Página 2
On the product, this icon is represented as a black symbol with a red circle and red slash. NTENDED The intended use of this Pride Mobility Products device is to provide mobility assistance to persons with mobility impairment who have the capacity to operate a motorized mobility vehicle in an indoor/outdoor environment.
Página 3
C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ..................... 2 SAFETY ......................4 YOUR VEHICLE ....................6 III. BATTERIES AND CHARGING ............... 13 OPERATION ....................18 COMFORT ADJUSTMENTS ................20 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............24 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................ 26 VIII.
Página 4
I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the vehicle to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi ed and explained in the Consumer Safety Guide that is included with your vehicle.
Página 5
I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new vehicle for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual and the Consumer Safety Guide. Your vehicle is a state-of-the-art life-enhancement device designed to increase mobility. We provide an extensive variety of products to best fi...
Página 6
I I . Y O U R V E H I C L E TILLER CONSOLE The tiller console houses all controls needed to drive your vehicle, including the key switch, throttle control lever, horn button, speed adjustment dial, and the battery condition meter. See fi gure 1. PROHIBITED! Do not expose the tiller console to moisture.
Página 7
I I . Y O U R V E H I C L E Battery Condition Meter When the key is fully inserted into the key switch and turned clockwise to power up your vehicle, this meter indicates approximate battery strength. For further information on the battery condition meter, see III. “Batteries and Charging.”...
Página 8
I I . Y O U R V E H I C L E NOTE: Handbrake eff ectiveness, which is how quickly the squeezing of the handbrake lever will bring your vehicle to a stop, can be modifi ed by tightening or loosening the setscrew located on the handbrake lever. See fi...
Página 9
I I . Y O U R V E H I C L E Manual Freewheel Lever IDENTIFICATION KEY Whenever you need or want to push your vehicle for 1. Manual Freewheel Lever short distances, you can put it in freewheel mode. 2.
Página 10
I I . Y O U R V E H I C L E BATTERY PACK Your vehicle is equipped with an innovative, easy-to-remove battery pack. A handle on the top of the battery pack makes it easy to lift the pack off of the vehicle with one hand. Depending on the confi guration of your vehicle, the battery pack contains either one or two rechargeable batteries, and may contain the charger power cord receptacle, the main circuit breaker (reset button), and the battery pack fuse.
Página 11
I I . Y O U R V E H I C L E IDENTIFICATION KEY 1. Battery Pack 2. Battery Pack Handle 3. Charger Power Cord Receptacle 4. Battery Pack Fuse 5. Battery Disconnect Switch 6. Main Circuit Breaker (Reset Button) Figure 4.
Página 12
I I . Y O U R V E H I C L E SECUREMENT POINTS Always secure the vehicle in a forward-facing position in the vehicle. Attach the four tie-down straps to the designated securement points. See fi gure 7. Tighten the straps to suffi ciently remove all slack. Never attach tie- downs to adjustable, moving, or removable parts of the vehicle such as armrests, shrouds, and wheels.
Página 13
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your vehicle requires two long-lasting, 36-volt, lithium ion batteries that are sealed and maintenance free. They are recharged by the supplied off...
Página 14
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! Be aware that the battery charger case may become hot during charging. Avoid skin contact and do not place on surfaces that may be affected by the heat. WARNING! Do not attempt to operate your vehicle with depleted batteries, as you may become stranded.
Página 15
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! If the battery disconnect switch is engaged while your vehicle is in motion, the electronic brakes will engage and your vehicle will come to an abrupt stop. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS How does the charger work? When your vehicle’s battery voltage is low, the charger works harder, sending more electrical current to the batteries...
Página 16
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G How can I get maximum range or distance per charge? Rarely will you have ideal driving conditions—smooth, fl at, hard driving surfaces with no wind or curves. Often, you will face hills, sidewalk cracks, uneven and loosely packed surfaces, curves, and wind, all of which aff...
Página 17
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G What about public transportation? Lithium batteries are designed for application in vehicles and other mobility vehicles. These batteries meet Federal Aviation Administration (FAA) requirements (United States only), allowing safe transportation on aircraft, buses, and trains, as there is no danger of spillage or leakage.
Página 18
I V. O P E R AT I O N BEFORE GETTING ONTO YOUR VEHICLE Have you fully charged the batteries? See III. “Batteries and Charging.” Is the manual freewheel lever in the drive (rearward) position? Never leave the manual freewheel lever in the forward position unless you are manually pushing your vehicle.
Página 19
I V. O P E R AT I O N Is the key fully inserted into the key switch and turned clockwise to the “on” position? Does the vehicle’s horn work properly? Is your proposed path clear of people, pets, and obstacles? ...
Página 20
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S TILLER ANGLE ADJUSTMENT (See fi gure 14) WARNING! Remove the key from the key switch before adjusting the tiller or the seat. Never attempt to adjust the tiller or the seat while the vehicle is in motion.
Página 21
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT HEIGHT ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY The seat can be repositioned to diff erent heights. See fi gure 13. 1. Upper Seat Post 1.
Página 22
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT SUSPENSION ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY EQUIPPED) 1. Rubber Boot The seat post acts as a shock absorber and can be 2. Setscrew adjusted for diff...
Página 23
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S POSITIONING BELT (OPTIONAL) Your vehicle seat may be equipped with an auto-type positioning belt that can be adjusted for operator comfort. See fi gure 15. The positioning belt is designed to help support the operator so that he or she does not slide down or forward in the seat.
Página 24
V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY DISASSEMBLY You can disassemble the vehicle into several pieces: the seat, the rear section, the front section, the basket, the battery pack, and the battery shroud.
Página 25
V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY FRAME SEPARATION To separate frame: 1. With the seat and battery pack removed (see Disassembly Procedures on previous page), lower the tiller and tighten the tiller adjustment knob.
Página 26
V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the batteries are not fully charged or because the batteries are worn down and can no longer hold a charge.
Página 27
V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my vehicle seem to be “dead”? Make certain that the key is in the “on” position. ...
Página 28
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your vehicle requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized Provider.
Página 29
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E CLEANING AND DISINFECTION Precautions must be taken when cleaning equipment/devices to lower the risk of spreading infection. This is to limit the spread of illness and other potentially infection material (OPIM) (blood components).
Página 30
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E BATTERY TERMINAL CONNECTIONS Make certain that the terminal connections remain tight and are not corroded. WIRING HARNESSES ...
Página 31
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E ABS PLASTIC SHROUDS If your vehicle has a body shroud with a glossy fi nish, the body shroud has been sprayed with a clear sealant coating.
Página 33
BAJA MOBILITY BA140 ® MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Página 34
Sachant que le numéro du modèle de votre appareil vous aidera à déterminer les caractéristiques uniques de votre Véhicule. L’utilisation prévue de cet appareil Pride Mobility Products est de fournir une assistance à la mobilité aux personnes à mobilité réduite qui ont la capacité de conduire un véhicule de mobilité motorisé dans un environnement intérieur/extérieur.
Página 35
TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE .................. 34 SECURITE ..................... 36 VOTRE VÉHICULE ..................38 III. BATTERIES ET RECHARGE ................45 FONCTIONNEMENT ..................50 REGLAGES CONFORT ................... 52 MONTAGE ET DEMONTAGE ................. 56 VII.
Página 36
I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le véhicule pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
Página 37
I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre véhicule pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel et le Guide de sécurité du consommateur.
Página 38
I I . V O T R E V É H I C U L E TABLEAU DE BORD Le tableau de bord abrite toutes les commandes de fonctionnement de votre véhicule incluant le contact, l’accélérateur, le klaxon, le bouton de réglage de la vitesse et la jauge à batteries. Voir la fi gure 1. INTERDIT! N’exposez pas le tableau de bord à...
Página 39
I I . V O T R E V É H I C U L E Jauge à batteries Lorsque la clé est sur le contact et complètement enfoncée et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre, la jauge affi che la quantité approximative d’énergie disponible dans les batteries. Pour de plus amples informations au sujet de la jauge à...
Página 40
I I . V O T R E V É H I C U L E NOTE: L’effi cacité du frein à main, c’est-à-dire la rapidité avec laquelle la pression sur le levier de frein à main arrêtera votre véhicule, peut être modifi ée en serrant ou en desserrant la vis de réglage située sur le levier de frein à...
Página 41
I I . V O T R E V É H I C U L E Levier d’embrayage manuel CLE D’IDENTIFICATION Vous pouvez débrayer votre véhicule (neutre) pour le 1. Levier d’embrayage manuel déplacer manuellement sur de courtes distances. Le 2.
Página 42
I I . V O T R E V É H I C U L E BOITIER A BATTERIES Votre véhicule est équipé d’un module à batterie innovateur facilement enlevable. Une poignée située sur le dessus facilite l’enlèvement du véhicule d’une seule main. Selon la confi guration de votre véhicule, la batterie contient une ou deux batteries rechargeables et peut contenir la prise du cordon d’alimentation du chargeur, le disjoncteur principal (bouton de réinitialisation) et le fusible de la batterie.
Página 43
I I . V O T R E V É H I C U L E CLE D’IDENTIFICATION 1. Module à batteries 2. Poignee du module 3. Réceptacle du cordon du chargeur 4. Fusible du module 5. Interrupteur de déconnexion de la batterie 6.
Página 44
I I . V O T R E V É H I C U L E ANCRAGE DU VÉHICULE Le véhicule doit toujours être ancrés face à l’avant du véhicule. Fixez les quatre (4) courroies aux points d’ancrage désignés sur le véhicule. Voir la fi gure 7. Serrez-bien les courroies pour retirer le jeu excessif. N’attachez jamais le véhicule par ses composantes réglables ou mobiles tels que les accoudoirs, capots ou roues.
Página 45
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre véhicule utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
Página 46
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E MISE EN GARDE! Si le chargeur est équipé de fentes de refroidissement, ne tentez pas d’insérer d’objets dans ces fentes. MISE EN GARDE! Soyez conscient que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge.
Página 47
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E AVERTISSEMENT! En cas d’urgence, les batteries peuvent être rapidement déconnectées en plaçant le coupe-batterie en position « off » (O). Faites attention. Sachez que couper l’alimentation du véhicule peut provoquer un arrêt brusque du véhicule.
Página 48
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Pour prolonger la vie de la batterie, éteignez toujours le véhicule et retirez la clé lorsqu’il n’est pas utilisé. Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries? Les conditions de conduite ne sont pas toujours idéales ie: terrain ferme et plat, sans courbe et sans vent contraire.
Página 49
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Au sujet des transports publics? Les batteries Lithium-Ion ont été conçues pour être utilisées dans les produit de mobilités et des véhicules semblables. La batterie est étiquetée pour indiquer qu’elle a été...
Página 50
I V. F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE VÉHICULE Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section III. “Batteries et recharge.” Le véhicule est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussée vers l’avant sauf pour le déplacer manuellement.
Página 51
I V. F O N C T I O N N E M E N T VERIFICATIONS AVANT DEPART Le siège est-il à la bonne hauteur? Voir la section V. “Réglages confort.” Le siège est-il bloqué en position? ...
Página 52
V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON (Voir la fi gure 14) MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de changer les réglages du guidon ou ceux du siège.
Página 53
V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE CLE D’IDENTIFICATION La hauteur du siège peut être réglée à volonté. Voir la fi gure 13. 1. Mât du siége 1.
Página 54
V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA SUSPENSION DU SIEGE (SI CLE D’IDENTIFICATION EQUIPPE) 1. Protection en caoutchouc La tige de selle agit comme un amortisseur et peut être 2.
Página 55
V. R E G L A G E S C O N F O R T CEINTURE DE POSITIONNEMENT (FACULTATIF) Votre véhicule peut être équipé d’une ceinture de positionnement de type automobile réglable pour votre confort. Voir la fi gure 15. La ceinture de positionnement est conçue pour supporter et empêcher le conducteur de glisser ou d’avancer sur le siège.
Página 56
V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE Le véhicule est démontable en plusieurs sections: le siège, la section arrière, la section avant, le panier, le module à batteries, et la capot à...
Página 57
V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE DU CHASSIS Pour séparer le cadre: 1. Avec le siège et la batterie retirés (voir les procédures de démontage sur la page précédente), abaissez le guidon et serrez le bouton de réglage.
Página 58
V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffi...
Página 59
V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le véhicule semble complètement “mort?” Assurez-vous que la clé de contact est bien insérée à fond. ...
Página 60
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre véhicule demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
Página 61
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Utilisez un linge humide sans agent abrasif pour nettoyer les surfaces de métal ou de plastique de votre véhicule.
Página 62
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N CONNECTIONS DES BORNES DE BATTERIES Assurez-vous que les connections des bornes de batteries sont bien serrés et libre de corrosion. CABLAGES ELECTRIQUES ...
Página 63
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N CAPOTS Si votre véhicule dispose d’un carénage avec une fi nition brillante, le carénage a été pulvérisé avec un revêtement d’étanchéité...
Página 65
BAJA MOBILITY BA140 ® MANUAL DE USUARIO...
Página 66
El uso previsto de este dispositivo Pride Mobility Products es proporcionar asistencia de movilidad a personas con problemas de movilidad que tienen la capacidad de operar un vehículo de movilidad motorizado en un entorno interior/exterior.
Página 67
Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................66 SEGURIDAD ....................68 SU VEHÍCULO ....................70 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................77 FUNCIONAMIENTO ..................82 OPTIMIZAR EL CONFORT ................84 DESMONTAJE/MONTAJE ................88 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............90 VIII.
Página 68
I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su vehículo y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su vehículo encontrará la explicación de otras advertencias de uso.
Página 69
I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su vehículo por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual y de la Guía de Seguridad del Usuario. Este vehículo es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su movilidad. Nos ofrecemos una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares.
Página 70
I I . S U V E H Í C U L O CONSOLA DEL MANILLAR La consola del timón alberga todos los controles necesarios para conducir su vehículo, incluido el interruptor de llave, la palanca de control del acelerador, el botón de la bocina, el dial de ajuste de velocidad y el Indicador de baterìa (fi...
Página 71
I I . S U V E H Í C U L O Indicador de baterìa Cuando la llave está introducida totalmente en la cerradura de contactoy girada en sentido de las agujas del reloj para encender el vehículo, este indicador muestra el nivel aproximado de las baterías. Para obtener más información sobre el indicador de batería, consulte III, “Baterías y su carga”.
Página 72
I I . S U V E H Í C U L O NOTA: La efectividad del freno de mano, que es la rapidez con la que se detiene la vehículo al apretar la palanca del freno de mano, se puede modifi car apretando o afl ojando el tornillo de fi jación ubicado en la palanca del freno de mano.
Página 73
I I . S U V E H Í C U L O Manual Freewheel Lever CLAVES DE IDENTIFICACIÓN Utilice el modo manual cuando necesite o quiera empujar 1. Palanca del modo manual su vehículo a lo largo de distancias cortas. 2.
Página 74
I I . S U V E H Í C U L O PAQUETE DE BATERIAS Su vehículo está equipado con un paquete de baterías innovador y fácil de quitar. El asa de la parte superior facilita la extracción del paquete del vehículo con una mano. Dependiendo de la confi guración de su vehículo, el paquete de baterías contiene una o dos baterías recargables y puede contener el receptáculo del cable de alimentación del cargador, el disyuntor principal (botón de reinicio) y el fusible del paquete de baterías (fi...
Página 75
I I . S U S U V E H Í C U L O CLAVES DE IDENTIFICACIÓN 1. Paquete de batterìas 2. Asa del paquete de batterìas 3. Tomo de almientación del cargador 4. Fusible de la paquete de batterìas 5.
Página 76
I I . S U V E H Í C U L O PUNTOS DE SUJECIÓN Sujete siempre el vehículo dentro del vehículo mirando hacia delante. Enganche las cuatro correas de sujeción a los puntos de sujeción designados a tal efecto (fi g. 7). Apriete las correas para evitar cualquier movimiento en el vehículo.
Página 77
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA Su vehículo requiere dos baterías de ciclo profundo de 12 voltios de larga duración que estén selladas y no requieran mantenimiento.
Página 78
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! Si el cargador de batería externo viene equipado con ranuras de ventilación, no obstruya el paso de dichas ranuras. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que la carcasa del cargador puede acabar recalentándose durante el cargado.
Página 79
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! Cuando se enfrenta a una situación de emergencia, las baterías se pueden desconectar rápidamente moviendo el interruptor de desconexión de la batería a la posición “apagado” (O). Con precaución.
Página 80
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Para prolongar la autonomía de las baterías, apague el vehículo y extraiga la llave de contacto siempre que no lo esté utilizando. ¿Cómo puedo obtener el máximo rendimiento por carga? En general, las situaciones ideales de conducción (terreno liso, plano y fi...
Página 81
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Qué pasa con el transporte público? Las baterías de litio están diseñadas para su aplicación en vehículos y otros vehículos de movilidad. Estas baterías cumplen con los requisitos de la Administración Federal de Aviación (FAA) (solo en los Estados Unidos), lo que permite un transporte seguro en aviones, autobuses y trenes, ya que no hay peligro de derrames o fugas.
Página 82
I V. F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL VEHÍCULO ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo III, “Baterías y su carga”. ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su vehículo, nunca deje la palanca manual hacia delante.
Página 83
I V. F U N C I O N A M I E N T O ¿La llave está completamente insertada en la cerradura de contacto y girada en sentido horario hacia la posición “on”? ¿El claxon de vehículo funciona correctamente? ...
Página 84
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR (fi g. 14) ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento.
Página 85
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El asiento puede colocarse a diferentes alturas (fi g. 13). 1. Torre superior 1.
Página 86
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DEL ASIENTO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN (EN MODELOS EQUIPADOS) La tija del sillín actúa como un amortiguador y se 1.
Página 87
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T CINTURÓN DE SEGURIDAD (OPCIONAL) El asiento de su vehículo puede estar equipado con un cinturón de seguridad, similar al de los automóviles, que ayuda a mejorar el confort del usuario (fi...
Página 88
V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E DESMONTAJE Puede desmontar el vehículo en varios piezas: el asiento, la sección posterior, la sección frontal, la cesta, el paquete de baterías y la cubierta de las baterías (fi g. 17). No se necesitan herramientas para montar o desmontar el vehículo. Para el montaje o desmontaje, coloque el vehículo sobre una superfi...
Página 89
V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E SEPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA Para separar el marco: 1. Tras haber retirado el asiento y el paquete de baterías (consulte el Procedimiento para el desmontaje en la página anterior), baje el manillar y apriete el pomo regulador (fi...
Página 90
V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
Página 91
V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi vehículo no se enciende ni funciona Compruebe que la llave esté en la posición “on”. ...
Página 92
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su vehículo necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su vehículo los cuidados citados a continuación, pida cita a su proveedor autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
Página 93
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Utilice un paño húmedo y suave y un limpiador no abrasivo para limpiar las partes plásticas y de metal del vehículo.
Página 94
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONEXIONES DE LOS BORNES DE BATERÍA Asegúrese de que las conexiones de los bornes estén tensas y sin corrosión. CABLEADO ELÉCTRICO ...
Página 95
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CARROCERÍA DE PLÁSTICO ABS Si su vehículo tiene un protector de carrocería con un acabado brillante, el protector de carrocería ha sido rociado con un recubrimiento sellador claro.
Página 100
Please fi ll out the following information for quick reference: S.V.P. veuillez compléter les informations ci dessous: Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano: Provider: Détaillant: Proveedor: Address: Adresse: Dirección: Telephone: Téléphone: Número de teléfono: Purchase Date: Date d’achat: Fecha de compra: Serial #/série #/serie #...