Página 1
SILLA DE TRANSFERENCIA AIR Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 874005 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à...
Página 2
NOTICE D’INSTRUCTIONS IMPORTANT Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin. Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste de santé...
Página 3
• Ne vous tenez pas debout sur les repose-pieds du produit car il y a un risque de renversement du produit. • Assurez-vous de débloquer les freins avant de déplacer à nouveau le fauteuil. • Pour tout transfert ou lorsque le fauteuil est immobile, actionnez les freins. •...
Página 4
• Nettoyer régulièrement le produit (toutes les roues, les joints, et les fixations) avec un chiffon humide et un désinfectant. Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent ou de produits solvantés. • Sécher avec un chiffon doux propre et sec. •...
Página 5
Poids 7,14 kg Poids maximum supporté 100 kg GARANTIE Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur. IDENTITÉS fournira des pièces de rechange pour toute pièce qui a cassé en raison d'un défaut de fabrication, de conception ou de matériau. Contactez le distributeur chez qui vous avez acheté...
Página 6
SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow the safety precautions may result in the risk of serious injury. • Don’t exceed the maximum supported weight of 100 kg. • Check all components are secured before use • Make sure that the product is in good working order. •...
Página 7
CARE AND MAINTENANCE Failure to care for and maintain your product may result in the risk of serious injury. • Regularly clean by hand the product (all wheels, seats, and fixations) with a damp cloth and a mild detergent and disinfectant. Do not use abrasive products, detergents or solvent-based products. •...
Página 8
PERIOD OF USE The life expectancy of this product is 5 years under normal use, safety and maintenance conditions for a user. Beyond this period, the product can be used for as long as it is still in good condition. If the device is used in a multi user environment (such as a nursing home or hospital) then service life may be reduced.
Página 9
MANUAL DE INTRUCCIONES IMPORTANTE Lea el manual cuidadosamente antes de usar este producto y guárdelo en caso de necesidad. Usuario: Si no puede leer o comprender alguna advertencia, precaución o instrucción, póngase en contacto con su profesional de la salud o con su distribuidor antes de utilizar este producto o se pueden producir riesgos y daños. Consulte a su médico o profesional de la salud antes de usar un andador.
Página 10
- Cuando realice una transferencia o cuando la silla esté parada, accione los frenos. - No se incline nunca mientras esté en la silla. - Compruebe los cojinetes de las ruedas. - Tenga en cuenta el riesgo de pellizcos al plegarla. - Si alguna pieza está...
Página 11
- Limpie el producto (todas las ruedas, juntas y fijaciones) regularmente con un paño húmedo y desinfectante. No utilice productos abrasivos, detergentes ni disolventes. - Seque con un paño suave, limpio y seco. - El andador debe ser revisado cada año, con una lubricación obligatoria. - Se recomienda realizar el mantenimiento del producto al menos una vez al año.
Página 12
GARANTÍA Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. IDENTITÉS proporcionará piezas de repuesto para cualquier pieza que se haya roto debido a un defecto de fabricación, diseño o material. Contacte con el distribuidor al que compró...