Shoulder Restraints
Shoulder Restraints
Cinturones de los hombros
Cinturones de los hombros
Courroies d'épaule
Courroies d'épaule
Waist Restraints
Waist Restraints
Cinturones de la cintura
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
Courroies abdominales
9
• Insert the shoulder and waist restraint belts through the slots in
the seat pad.
Hint: The shoulder belts come assembled to the seat back in the
lower slots for a smaller child. To change to the upper slots for a
larger child, refer to page 16.
• Insertar los cinturones de los hombros y cintura en las ranuras
de la almohadilla del asiento.
Nota: Los cinturones de los hombros están instalados en el
respaldo en las ranuras bajas para niños más pequeños. Para
cambiar la altura a las ranuras superiores para un niño más
grande, consultar la página 16.
• Faire passer les courroies abdominales et d'épaule dans les
fentes du coussin.
Remarque : Les courroies d'épaule sont fixées au dossier dans
les fentes inférieures pour un enfant plus petit. Pour insérer les
courroies dans les fentes supérieures pour un enfant plus grand,
se référer à la page 16.
Crotch Restraint
Crotch Restraint
Cinturón de la
Cinturón de la
entrepierna
entrepierna
Courroie d'entrejambe
Courroie d'entrejambe
10
• Insert the crotch restraint belt up through the slot in the seat pad.
• Insertar el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla.
• Faire passer la courroie d'entrejambe dans la fente du coussin.
Assembly
Montaje
Assemblage
Vista desde el lado
Vista desde el lado
11
• Fit the pocket on the back of the seat pad onto the seat back.
• Ajustar la funda de la parte de atrás de la almohadilla en
el respaldo.
• Glisser la pochette située à l'arrière du coussin sur le dossier.
8
Pocket
Pocket
Compartimiento
Compartimiento
Pochette
Pochette
Side View
Side View
Vue de côté
Vue de côté