Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Ratchet Kit
R140-KL1, R140-KL2, R145-KL1, R145-KL2,
R380-KL1, R380-KL2, R385-KL1, R385-KL2
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'Utilisation
PT
Manual do Usuário
This manual contains safety and
product information for
IQV Cordless Ratchet
IQV Cordless Battery Charger
IQV Cordless Batteries
This manual contains parts lists for
IQV Cordless Ratchet
IQV Cordless Battery Charger
Este manual contiene información
de seguridad y de producto de
Trinquete Inalámbrico de IQV
Cargador de Baterías Inalámbricas de IQV
Baterías Inalámbricas de IQV
Este manual contiene la lista de
piezas de
Trinquete Inalámbrico de IQV
Cargador de Baterías Inalámbricas de IQV
Save These Instructions
Ce manuel contient les informations
de sécurité et de renseignements
sur le produit pour
Dispositif Sans Fil à Cliquet IQV
Chargeur de Piles Sans Fil IQV
Piles Sans Fil IQV
Ce manuel contient des listes de
pièces pour
Dispositif Sans Fil à Cliquet IQV
Chargeur de Piles Sans Fil IQV
Este manual contém informações
de segurança e sobre produtos
para:
Roquete Sem Fio IQV
Carregador de Baterias Sem Fio IQV
Baterias Sem Fio IQV
Este manual contém listas de
peças para:
Roquete Sem Fio IQV
Carregador de Baterias Sem Fio IQV
45619400
Edition 2
August 2010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand R140-KL1

  • Página 1 45619400 Edition 2 August 2010 Cordless Ratchet Kit R140-KL1, R140-KL2, R145-KL1, R145-KL2, R380-KL1, R380-KL2, R385-KL1, R385-KL2 User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário This manual contains safety and Ce manuel contient les informations product information for de sécurité...
  • Página 3 This section contains product safety information for • IQV Ratchet • IQV Battery Charger • IQV Battery Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Trinquete de IQV • Cargador de la Batería IQV • Baterã­a IQV Cette section contient des informations sur la sécurité des produits pour •...
  • Página 4 Product Safety Information: Cordless Ratchet Product Description A Cordless Ratchet Wrench is an angle drive, battery powered, hand-held, power tool that uses a ratchet type drive mechanism to tighten or loosen screws, bolts, nuts or other threaded fasteners. WARNING General Safety Rules Warning! Read all instructions.
  • Página 5 Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modifications may result in electric shock, fire or personal injury. • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may •...
  • Página 6 Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Servicenter or similarly qualified repair •...
  • Página 7 Product Safety Information: Cordless Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING General Product Safety Information Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power •...
  • Página 8 Product Parts Information CAUTION The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. The original language of this manual is English.
  • Página 9 Información de Seguridad sobre el Producto: Trinquete Inalámbrico Descripción del Producto Una llave de trinquete inalámbrica es una herramienta motorizada portátil, que funciona con batería y con transmisión de ángulo, que utiliza un mecanismo de trinquete para apretar o aflojar tornillos, pernos, tuercas y otros elementos de sujeción. ADVERTENCIA Normas generales de Seguridad Aviso! Lea todas las instrucciones.
  • Página 10 No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad ni los accesorios. Las modificaciones no autorizadas pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales. Utilice sólo accesorios recomendados por Ingersoll Rand para su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta, pueden ser •...
  • Página 11 Cuando se repare una herramienta, se deben seguir las instrucciones de mantenimiento y utilizar sólo recambios originales de Ingersoll Rand. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento podría provocar descargas eléctricas o lesiones.
  • Página 12 • otras lesiones corporales. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o con la ayuda de • personal cualificado. Los cables dañados o instalados de forma incorrecta aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 13 Información de Seguridad sobre el Producto: Batería Inalámbrico Descripción del Producto Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA Información General de Seguridad Sobre el Producto •...
  • Página 14 Información Sobre las Piezas del Producto CUIDADO El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Página 15 Informations de Sécurité du Produit: Clé à Cliquet Sans Fil Description du Produit Une clé sans fil à cliquet est un outil à main coudé, alimenté par batterie qui utilise un mécanisme d'entraînement à cliquet pour serrer ou pour desserrer des vis, des écrous, des boulons ou d'autres éléments de fixation filetés. AVERTISSEMENT Règles de sécurité...
  • Página 16 N'essayez jamais de modifier cet outil, les dispositifs de sécurité ou les accessoires. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Ingersoll Rand pour votre modèle. Des accessoires pouvant être utilisés pour un •...
  • Página 17 • En ce qui concerne la réparation des outils, n'utilisez que des pièces détachées Ingersoll Rand d'origine et suivez scrupuleusement toutes les instructions de maintenance. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes de maintenance peuvent causer un risque de choc électrique ou de blessure.
  • Página 18 N’ouvrez pas le capot ni le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel •...
  • Página 19 Informations de Sécurité du Produit: Piles Sans Fil Description du Produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Informations Générales de Sécurité du Produit •...
  • Página 20 Informations sur les Pièces Détachées du Produit ATTENTION L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Ingersoll Rand peut remettre en cause la sécurité, réduire les performances de l’outil et requérir une maintenance accrue, de même qu’elle peut annuler toutes les garanties.
  • Página 21 Informações de Segurança do Produto: Roquete Sem Fios Descriçã­o do Produto Uma chave de roquete sem fios é uma ferramenta mecânica, manual, accionada por bateria, de accionamento angular, que utiliza um mecanismo de accionamento semelhante a um roquete e que é utilizada para apertar ou desapertar parafusos, porcas ou outros dispositivos de fixação roscados.
  • Página 22 Nunca modifique esta ferramenta, nem os dispositivos de protecçã­o e segurança ou os acessórios. As modificações não autorizadas podem dar origem a choques eléctricos, incêndios ou lesões pessoais. Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios •...
  • Página 23 Esta ferramenta mecânica deve ser assistida e reparada por um técnico qualificado, que deverá utilizar exclusivamente peças sobressalentes idênticas às utilizadas na ferramenta. Só assim fica garantida a segurança da ferramenta mecânica. Sempre que reparar ou manter uma ferramenta, utilize exclusivamente peças sobressalentes originais da Ingersoll Rand e siga •...
  • Página 24 • O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Página 25 Informações de Segurança do Produto: Baterias Sem Fios Descriçã­o do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem fios da Ingersoll Rand. AVISO Informações Gerais de Segurança do Produto •...
  • Página 26 Informações Sobre as Peças do Produto ATENÇÃO A utilizaçã­o de peças sobressalentes que nã­o sejam peças sobressalentes originais da Ingersoll Rand pode colocar a segurança em perigo, reduzir o desempenho da ferramenta, aumentar a necessidade de manutençã­o e invalidar todas as garantias.
  • Página 27 This section contains product information for • IQV Ratchet • IQV Battery Charger • IQV Battery Esta sección contiene información de producto de • Trinquete de IQV • Cargador de la Batería IQV • Baterã­a IQV Cette section contient des informations sur les produits pour •...
  • Página 28 (Dwg. 16597338) 45619400_ed1...
  • Página 29 • Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand Batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage. This is a class A product. In a residential, commercial or light industrial environment it may cause radio interference. This product is •...
  • Página 30 Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an • Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. • This is a class A product. In a residential, commercial or light industrial environment it may cause radio interference. This product is not intended to be installed in a residential environment;...
  • Página 31 Unplug charger before cleaning. Plastic surfaces should be cleaned only with a slightly damp cloth. Keep vents free of dust and debris. Charger should not be used with a damaged cord. Replacement cords are available at nearest authorized Ingersoll Rand Service Center.
  • Página 32 Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Página 33 • Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este •...
  • Página 34 • zado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este •...
  • Página 35 No utilice el cargador si el cable está dañado. Encontrará cables de repuesto en su centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
  • Página 36 Sólo para países de la Unión Europea: Las herramientas eléctricas cuya vida útil ha finalizado deberán reciclarse según la directiva europea sobre Reutilización de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electric and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EC). Las herramientas de Ingersoll Rand deberán enviarse directamente a: Centro de distribución de Ingersoll Rand...
  • Página 37 à l'environnement ou causer des blessures. • N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L'utilisation d'autres piles peut constituer un risque d'incendie, de blessure ou de dégâts matériels. Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère, il risque de provoquer des •...
  • Página 38 • zado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este •...
  • Página 39 No utilice el cargador si el cable está dañado. Encontrará cables de repuesto en su centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
  • Página 40 Spécifications du Produit: Piles, N072, BL072, N144, BL144, N192 et BL192 Consignes de Sécurité du Produit Utilisation prévue : Ces piles sont utilisées comme source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT • Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à...
  • Página 41 Peças e Manutençã­o Para uma manutençã­o de rotina: de massa lubrificante nº 70 da Ingersoll Rand entre a caixa da chave do roquete e a culatra para lubrificar a • Injecte mensalmente 1 cm bucha de accionamento.
  • Página 42 Este Carregador de Baterias foi concebido para o carregamento de baterias da Ingersoll Rand. AVISO Utilize o carregador de baterias da Ingersoll Rand exclusivamente com baterias da série IQV de 7.2-14.4V Ni-Cd e de 7.2-19.2V Li- • Ion. A utilização de outras baterias ou de outros carregadores pode dar azo a risco de incêndio ou pode provocar o rebentamento da bateria quando está...
  • Página 43 Se o cabo de alimentação do carregador estiver danificado, o carregador não pode ser utilizado. Poderá obter um cabo de alimentação de substituição junto do centro de assistência técnica autorizado Ingersoll Rand mais próximo. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. 45619400_ed2...
  • Página 44 As ferramentas eléctricas que chegaram ao fim da sua vida útil têm de ser recicladas de acordo com a Directiva Comunitária relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (2002/96/EC). As ferramentas Ingersoll Rand devem ser directamente devolvidas ao: Centro de Distribuiçã­o da Ingersoll Rand...
  • Página 45 R380 and R385 Cordless Ratchet Wrench Exploded Diagram (Dwg. 45507118) 45619400_ed2...
  • Página 46 R380 and R385 Cordless Ratchet Wrench Parts List Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number Housing Kit Crankshaft 107XPA-35 for R380 R380-K40 Drive Bushing 170-36 for R385 R385-K40 Yoke 109XPA-37 Right Housing Ratchet Head Kit Left Housing for R380 107XPA-TRK1 Front Housing...
  • Página 47 R140 and R145 Cordless Ratchet Wrench Exploded Diagram (Dwg. 45507225) 45619400_ed2...
  • Página 48 R140 and R145 Cordless Ratchet Wrench Parts List Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number Housing Kit Crankshaft 103A-35 for R140 R140-K40 Drive Bushing 103A-36 for R145 R145-K40 Yoke 103A-37 Right Housing Ratchet Head Kit Left Housing for R140 103A-TRK1 Front Housing...
  • Página 49 BC20 Battery Charger - Exploded View (Dwg. 80238744) BC20 Battery Charger - Parts List Item Part Description Part Number Battery Charger Kit (US, Canada and Mexico) BC20 Battery Charger Kit (EU and UK) BC20-EU Battery Charger Kit (China) BC20-AP1 Battery Charger Kit (India) BC20-AP2 Battery Charger Kit (Japan) BC20-AP3...
  • Página 50 When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. 45619400_ed2...
  • Página 51 Notes:...
  • Página 52 © 2010 Ingersoll Rand...