Página 1
OPCDP750TEA02 CD-P750 DAB ENGLISH FRANÇAIS CD PLAYER/TUNER ESPAÑOL DEUTSCH OWNER’S MANUAL ITALIANO MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI SVENSKA GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the man- ufacturer, or sold with the apparatus. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, When a cart is used, use caution when DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Página 3
Do not use batteries of types other than those specified. Do not Hereby, TEAC Corporation declares that the radio mix new batteries with old ones or use different types of batter- equipment type is in compliance with Directive ies together.
Página 4
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Optical pickup Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Type: EP-C250L or its subsidiaries.
Página 5
Checking and editing the program ......26 Using the TEAC International Site ......6 Removing steps from the program .
Página 6
Using the TEAC International Site transportation. You can download updates for this unit from the TEAC Power cord × 1 International Site: Wireless remote control (RC-1336) × 1 https://teac.jp/int/...
Página 7
Precautions for placement and use About compact discs In addition to commercially-available music CDs, this unit can play o The operating temperature range of this unit is 5–35°C. CD-R and CD-RW discs recorded in the audio CD (CD-DA) format as o Do not install this unit in the following types of locations.
Página 8
This unit supports security functions during Bluetooth transmission in accordance with the Bluetooth standard specifications, but it does not guarantee the privacy of such transmissions. TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa- tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
Página 9
2 – Names and Functions of Parts Front panel POWER switch i When the input source is DAB, turn the MULTI JOG dial to start This turns the unit on and off automatic station selection. (see “Listening to DAB Radio” on page 31) CAUTION i When the current source is DAB/FM and preset mode is...
Página 10
2 – Names and Functions of Parts (continued) PHONES jack/knob 3 [RANDOM] button Use this standard stereo jack to connect stereo headphones. i Press to input track number 3 when the current source is CD, Use an adapter to connect headphones with a mini plug. USB or SD and the playback area is set to “All”.
Página 11
8 [FM MODE] button DISPLAY/RDS/INFO button i Press to input track number 8 when the current source is CD, i Press during playback to show a variety of information. (see USB or SD and the playback area is set to “All”. (see “Selecting “Time and text information display”...
Página 12
2 – Names and Functions of Parts (continued) Rear panel ANTENNA DAB connector LINE OUT jacks Connect the included FM antenna here. These are analog RCA pin output jacks. Extend the antenna and attach it to a window frame, wall or The default nominal output level is −10 dBV (OFF analog output other surface where it provides the best reception.
Página 13
Wireless remote control (RC-1336) Number (0–9) buttons i When the current source is CD, USB or SD and the playback area is set to “All”, use the number buttons to select tracks by their track numbers. For track numbers, a maximum of two digits can be input for audio CDs and three digits for data CDs.
Página 14
2 – Names and Functions of Parts (continued) Home Screen A-B REP button When the current source is CD, press to set the A-B repeat func- tion starting (A) and ending (B) points. (see “A-B repeat playback settings (audio CDs only)” on page 25) REPEAT button PLAY Press to cycle through repeat playback modes (ordinary...
Página 15
Menu structure Basic Menu screen operations Press the main unit HOME/MENU button or remote control Operations are conducted on the Menu screen as follows. MENU button to open the Menu screen. Selecting items (moving vertically on a page): The various menu items are as follows. Turn the MULTI JOG dial on the main unit.
Página 16
3 – Preparation Making connections This is an example of CD-P750DAB connections. Precautions before making connections o Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly. o Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby). o Install all connected devices, including this unit, so that they are powered from the same line.
Página 17
Turning the unit on and off Press the POWER switch on the front of the unit. TEAC CD-P750DAB Startup screen When to replace batteries Replace both batteries with new ones if the distance from the...
Página 18
3 – Preparation (continued) Inserting and removing discs Inserting and removing SD cards Inserting discs Inserting SD cards Insert the disc part way with its labeled side up. Insert an SD card into the SD card slot on the front of the unit to Push the disc in further until just before it disappears.
Página 19
Connecting and disconnecting USB Selecting the playback source flash drives Press the main unit or remote control SOURCE button to select the source played back by the main unit. This changes the current source in the following order. Connecting USB flash drives Connect a USB flash drive to the USB port on the front of the unit to enable playback and dubbing with this unit.
Página 20
4 – CD/SD/USB playback Tracks and folders on SD cards and This chapter explains playback functions for audio files stored on CDs, SD cards and USB flash drives. USB flash drives This explanation assumes that you have already loaded a CD, SD card or USB flash drive that contains audio files into the unit, that This unit handles audio files on SD cards and USB flash drives as the unit is on, and that the current source is set appropriately.
Página 21
Playback area Selecting tracks for playback The range of tracks that can be selected for playback on the Home This is an explanation of how to select tracks if there are multiple Screen is called the “playback area”. tracks when the current source is CD and an audio CD is loaded, as When using audio CDs and CD-R/CD-RW discs with MP3 and WMA well as when the current source is USB or SD and the playback area files, the entire disc is always set as the playback area.
Página 22
4 – CD/SD/USB playback (continued) Selecting tracks directly Folder playback (SD cards and The number buttons on the main unit and the remote control can USB flash drives only) be used to directly enter track numbers. For track numbers, a maximum of two digits can be input for audio When the current source is USB or SD and the playback area is CDs and three digits for data CDs.
Página 23
Activating skip mode When the icon is blinking, press the main unit MULTI When the playback area is folder ( icon shown), press and hold JOG dial or remote control ENTER button to start playback the main unit MULTI JOG dial or remote control ENTER button to if a track is selected or to move down one level if a folder is selected.
Página 24
4 – CD/SD/USB playback (continued) Playback modes Searching backward and forward This unit has two playback modes. You can search backward and forward within a track while listening The current playback mode is shown on the Home Screen. to it. Play or pause the desired track.
Página 25
Using the repeat playback function A-B repeat playback settings (audio CDs only) Specified intervals within a track can be played back (A-B repeat All tracks in the playback area can be played back repeatedly. playback). Follow the procedures below to use A-B repeat playback. Specified intervals within a track can also be played back (A-B Select CD as the current source.
Página 26
4 – CD/SD/USB playback (continued) Program playback (audio CDs only) Checking and editing the program The content of the program can be checked and edited. By creating a program in advance, you can play the tracks you Checking the program want in the order you desire.
Página 27
Removing steps from the program Clearing the program Press the main unit SHIFT button to activate shift mode Press the main unit SHIFT button to activate shift mode (SHIFT indicator lit), and press the 1 [PROGRAM] button to (SHIFT indicator lit), and press the 1 [PROGRAM] button. activate program setting mode (“MEM”...
Página 28
4 – CD/SD/USB playback (continued) Using the power-on-play function Using the resume function By using a commercially-available timer, for example, to turn this When the resume playback function is on, playback can restart unit on, you can make it start playing at a desired time. from the point where it was last stopped (resume point).
Página 29
Time and text information display NOTE i The text information shown on the display is from the ID3/WMA When the current source is CD, USB or SD, press the main unit tags for data CDs and from the ID3/WMA/AAC tags for SD cards DISPLAY/RDS/INFO button or remote control DISPLAY/RDS/ and USB flash drives.
Página 30
5 – Bluetooth device playback Usable controls This unit can output sound from a computer, portable audio device or other equipment that supports Bluetooth wireless trans- mission (A2DP). Moreover, if the Bluetooth device supports AVRCP, Controls on the main unit and included wireless remote control the PLAY (7) button and other controls on this unit can be used (RC-1336) can be used to control the connected Bluetooth device to control playback on the Bluetooth device.
Página 31
6 – Using DAB tuner Setting up your DAB tuner Using the DAB menu The first time you listen to the DAB radio, it will scan for DAB sta- In DAB mode, use the DAB menu to access various functions. tions and build a station list.
Página 32
6 – Using DAB tuner (continued) Selecting presets DAB ManualTune o When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ use the remote control k and j buttons to select a preset station. Press the main unit HOME/MENU button or remote control MENU button again to return to the ordinary display.
Página 33
7 – Listening to FM radio Setting radio station presets This unit can be used to listen to FM radio. The following instructions assume that the current source has been set to FM. (see “Selecting the playback source” on page 19) This unit can have up to 20 FM presets.
Página 34
7 – Listening to FM radio (continued) Selecting preset stations RDS (Radio Data System) o When in preset mode, turn the main unit MULTI JOG dial or The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows use the remote control k and j buttons to select a preset stations to send additional information along with the regular radio station.
Página 35
RDS Program type SOCIAL: Social affairs. NEWS: RELIGION: Brief announcements, events, public opinion, reports and real Religious programs. situations. PHONE IN: AFFAIRS: Programs in which the public expresses its views by phone. Suggestions, including practical announcements other than news, documents, discussion and analysis. TRAVEL: Travel reports.
Página 36
8 – Dubbing (copying) functions Dubbing to write-protected media Using the dubbing (copying) functions of this unit, the content of audio CDs and DAB/FM broadcasts can be copied to SD cards and Can not DUB will appear on the Home Screen and dubbing will USB flash drives.
Página 37
Make dubbing format settings To stop dubbing, press the main unit STOP (8) button or remote control 8 button. A Complete message will appear, and the Home Screen will Set the dubbing format. reopen. Select the Dubbing Format item on the Menu screen to open When the current source is CD, dubbing will automatically the MP3 Bit rate screen.
Página 38
9 – Other functions Setting the automatic power saving Using the AUX IN jack function The AUX IN jack can be used for playback from portable audio players and other devices. When the automatic power saving function is on, the unit will Connect the AUX IN jack to a portable audio player or other enter standby mode under the following conditions.
Página 39
10 – Troubleshooting Sound breaks up or is noisy. If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If o Are there any wireless LAN devices, other Bluetooth devices, it still does not operate correctly, contact the retailer where you microwave ovens or similar equipment nearby? purchased the unit.
Página 40
11 – Specifications Ratings TUNER OUTPUT jacks Connectors: RCA pin jacks Supported media Rated output level: -10 dBV (0.316 Vrms) CD, CD-R* (only CD-DA format), CD-RW (12cm, ISO 9660 LEVEL Maximum output level: +6 dBV (2.0 Vrms) 1/2/JOLIET) (multi-session and CD text not supported) Output impedance: 200 Ω...
Página 41
Tuner Other Frequency range Power DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz AC100–240 V, 50/60 Hz FM: 87.5 MHz – 108.0 MHz Power consumption Antenna connector 20 W Type: F-type (female) Dimensions (W × H × D, including protrusions) Input: 50 Ω, unbalanced 446.2 × 58.8 × 297.1 mm (17 5/8” × 2 3/8” × 11 3/4”) Weight 3.6 kg (8 lb) Operating temperature range...
Página 42
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
Página 43
N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez équipement radio est en conformité avec la direc- pas ensemble des types de pile différents.
Página 44
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Capteur optique Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Type : EP-C250L...
Página 45
Préparation du programme .......66 Utilisation du site international TEAC ......46 Vérification et modification du programme .
Página 46
1 – Introduction Conventions employées dans ce mode Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- d’emploi formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Página 47
Précautions concernant l’emplacement À propos des Compact Discs (CD) et l’emploi En plus des CD musicaux du commerce, cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) ainsi que o La plage de température de fonctionnement de cette unité se les CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio MP3.
Página 48
Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de transmis- sion Bluetooth conformément aux caractéristiques de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confidentialité de ces transmissions. TEAC CORPORATION décline toute responsabilité en cas de fuite d’informations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
Página 49
2 – Nomenclature et fonctions des parties Face avant Interrupteur d’alimentation POWER JOG pour changer la fréquence reçue (voir « Réglage de Il met l’unité sous et hors tension. réception des stations de radio » en page 73). i Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, tournez la ATTENTION molette MULTI JOG pour lancer la sélection automatique de Avant d’allumer l’unité, baissez au minimum le volume des...
Página 50
2 – Nomenclature et fonctions des parties (suite) Bouton/prise PHONES Touche 2 [P.O.PLAY] Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un casque i Pressez-la pour saisir le numéro de piste 2 quand la source est stéréo. réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à...
Página 51
Touche 7 [M.PRESET] Touche SOURCE i Pressez-la pour saisir le numéro de piste 7 quand la source est Pressez-la pour changer de source (voir « Sélection de la source réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous de lecture »...
Página 52
2 – Nomenclature et fonctions des parties (suite) Face arrière Connecteur ANTENNA DAB Prises LINE OUT Connectez ici l’antenne FM fournie. Ce sont des prises de sortie analogique asymétriques sur RCA. Déployez l’antenne et fixez-la sur un châssis de fenêtre, un mur Le niveau nominal de sortie est par défaut de –10 dBV (réglage ou une autre surface permettant la meilleure réception possible.
Página 53
Télécommande sans fil (RC-1336) Touches numériques (0–9) i Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez les touches numé- riques pour sélectionner les pistes par leur numéro. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maximum de 2 ...
Página 54
2 – Nomenclature et fonctions des parties (suite) Écran d’accueil Touches .// [l/;] i Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez ces touches pour sauter d’une piste à l’autre (voir « Saut aux pistes précédente et suivante »...
Página 55
Structure du menu Procédures d’utilisation du menu Cet exemple explique comment régler la fonction d’atténuation de Pressez la touche HOME/MENU de l’unité principale ou la touche sortie analogique (A.Out Att.). MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu. Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU Les options du menu sont les suivantes.
Página 56
3 – Préparation Branchements Voici un exemple de branchements du CD-P750DAB. Précautions avant de faire les branchements o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement. o Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby). o Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu’ils soient alimentés par la même ligne de courant.
Página 57
à fonctionner de façon incorrecte. Mise sous et hors tension Pressez la touche POWER en face avant de l’unité. TEAC CD-P750DAB Quand faut-il remplacer les piles ? Écran de démarrage Remplacez les piles par des neuves si la distance d’utilisation entre l’unité...
Página 58
3 – Préparation (suite) Insertion et retrait de disques Insertion et retrait des cartes SD Insertion des disques Insertion des cartes SD Insérez partiellement le disque avec sa face sérigraphiée vers le Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD à l’avant de l’unité haut.
Página 59
Insertion et retrait des clés USB Sélection de la source de lecture Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour Insertion des clés USB sélectionner la source lue par l’unité. La source change selon l’ordre suivant. Insérez une clé USB dans le port USB à l’avant de l’unité pour per- mettre de la lire et d’y copier des données.
Página 60
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Pistes et dossiers sur cartes SD et clés Ce chapitre explique les fonctions de lecture des fichiers audio conservés sur CD, cartes SD et clés USB. Ces explications considèrent qu’un CD, une carte SD ou une clé USB contenant des fichiers audio est chargé...
Página 61
Zone de lecture Sélection des pistes à lire La plage de pistes pouvant être sélectionnées pour la lecture en Voici une explication de la façon de sélectionner des pistes s’il écran d’accueil s’appelle la « zone de lecture ». en existe plusieurs quand la source est réglée sur CD et qu’un CD Quand vous utilisez des CD audio et des CD-R/CD-RW contenant audio est chargé, ainsi que quand la source est réglée sur USB ou des fichiers MP3 et WMA, la totalité...
Página 62
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB (suite) Sélection directe des pistes Lecture de dossier (cartes SD et clés USB Les touches numériques de l’unité et de la télécommande peuvent uniquement) être utilisées pour directement saisir des numéros de piste. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maximum de Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture 2 chiffres avec les CD audio et de 3 chiffres avec les CD de données...
Página 63
Activation du mode de saut Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de Quand la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour lancer pressez et maintenez la molette MULTI JOG de l’unité ou la la lecture si une piste est sélectionnée ou pour descendre d’un niveau si un dossier est sélectionné.
Página 64
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB (suite) Modes de lecture Recherche arrière et avant L’appareil a deux modes de lecture. Vous pouvez faire une recherche vers l’arrière et l’avant dans une Le mode actuel est affiché en écran d’accueil. piste tout en l’écoutant.
Página 65
Emploi de la fonction de répétition de Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) lecture Les intervalles spécifiés dans une piste peuvent être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Suivez les procédures ci-dessous pour utili- Toutes les pistes de la zone de lecture peuvent être répétées lors ser la lecture en boucle A-B.
Página 66
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB (suite) Lecture programmée (CD audio NOTE uniquement) i La même piste peut être ajoutée plusieurs fois dans le programme. i Un message d’erreur « MEM FULL » (mémoire pleine) s’affiche En créant un programme à l’avance, vous pouvez lire les pistes si vous essayez de programmer plus de 32 ...
Página 67
Retrait de pistes du programme Effacement du programme Pressez la touche SHIFT de l’unité principale pour activer le Pressez la touche SHIFT de l’unité principale pour activer le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), et pressez la touche 1 mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), et pressez la touche 1 [PROGRAM] pour activer le mode de réglage du programme [PROGRAM] (« ...
Página 68
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB (suite) Utilisation de la fonction de lecture à Emploi de la fonction de reprise la mise sous tension Quand la fonction de reprise de lecture est activée, la lecture peut redémarrer du dernier endroit où elle a été arrêtée (point de En utilisant par exemple une minuterie du commerce pour mettre reprise).
Página 69
Affichage du temps et des informations NOTE i Les informations affichées sous forme de texte à l’écran viennent textuelles des balises ID3/WMA pour les CD de données et des balises ID3/ WMA/AAC pour les cartes SD et clés USB. Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez la touche Si ces informations ne sont pas enregistrées dans le disque ou DISPLAY/RDS/INFO de l’unité...
Página 70
5 – Lecture sur un appareil Bluetooth Commandes utilisables Cette unité peut produire le son venant d’un ordinateur, d’un appareil audio portable ou d’un autre équipement compatible avec la transmission sans fil Bluetooth (A2DP). De plus, si l’appareil Les commandes de l’unité principale et de la télécommande sans Bluetooth prend en charge l’...
Página 71
6 – Emploi du tuner DAB Réglage de votre tuner DAB Emploi du menu DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner scanne les En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder à diverses stations DAB et établit une liste de stations. fonctions.
Página 72
6 – Emploi du tuner DAB (suite) Sélection de presets DAB ManualTune o En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ utilisez les touches k et j de la télécommande pour sélec- tionner une station préréglée (preset). Pressez la touche HOME/MENU de l’unité...
Página 73
7 – Écoute de la radio FM Préréglage des stations de radio Cette unité permet d’écouter la radio FM. Les instructions suivantes supposent que la source est réglée sur (presets) FM (voir « Sélection de la source de lecture » en page 59). Cette unité...
Página 74
7 – Écoute de la radio FM (suite) Sélection des stations préréglées (presets) RDS (Radio Data System) o En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui utilisez les touches k et j de la télécommande pour sélec- permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires tionner une station préréglée (preset).
Página 75
Type de programme RDS SOCIAL : Vie collective et sociale. NEWS (nouvelles) : RELIGION : Communiqués, événements, sondages, reportages, situations Émissions à caractère religieux. vécues. PHONE IN (débats publics) : AFFAIRS (informations générales) : Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’actualités, documents, débats, analyses, etc.
Página 76
8 – Fonctions de copie (Dubbing) Copie du contenu des cartes SD et des clés USB Les fonctions de copie (Dubbing) de cette unité permettent de copier le contenu de CD audio et d’émissions DAB/FM sur des Cette unité ne peut copier que des CD et des émissions de radio cartes SD et des clés USB.
Página 77
Réglages du format de la copie Pour arrêter la copie, pressez la touche STOP (8) de l’unité ou la touche 8 de la télécommande. Un message Complete (terminé) apparaîtra, et l’écran d’accueil Choisissez le format de la copie. s’affichera de nouveau. Sélectionnez le paramètre Dubbing Format (format de la Lorsque la source est le CD, la copie s’arrête automatiquement copie) en écran Menu pour ouvrir l’écran MP3 Bit rate (débit...
Página 78
9 – Autres fonctions Réglage de la fonction d’économie Utilisation de la prise AUX IN automatique d’énergie La prise AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio portables et autres appareils. Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée, Raccordez la prise AUX IN à...
Página 79
10 – Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre o Essayez de réduire la distance entre cette unité et l’autre appa- un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter reil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l’autre appareil une réparation.
Página 80
11 – Caractéristiques techniques Données Prises TURNER OUTPUT Connecteurs : RCA Supports pris en charge Niveau de sortie nominal : –10 dBu (0,316 Vrms) CD, CD-R* (uniquement au format CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 Niveau de sortie maximal : +6 dBV (2,0 Vrms) LEVEL 1/2/JOLIET) (multi-session et CD-texte non pris en charge) Impédance de sortie : 200 Ω...
Página 81
Tuner (syntoniseur) Autres Plage de fréquences Alimentation DAB : bande III, 174 MHz – 240 MHz CA 100 – 240V, 50/60 Hz FM : 87,5 MHz à 108,0 MHz Consommation électrique Connecteur d’antenne 20 W Type : type F (femelle) Dimensions (L × H × P) (saillies incluses) Entrée : 50 Ω, asymétrique 446,2 ×...
Página 82
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios/complementos especificados por el PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE fabricante.
Página 83
No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. Por la presente comunicación, TEAC Corporation o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las declara que este tipo de equipo de radio cumple con pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
Página 84
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth carcasa. SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Cabezal óptico or its subsidiaries.
Página 85
Verificación y edición del programa ..... 106 Web internacional de TEAC ........86 Eliminación de pasos del programa .
Página 86
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si cargar desde la web internacional de TEAC: alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. https://teac.jp/int/ Cable de alimentación ×...
Página 87
Precauciones relativas a la ubicación y uso Acerca de los compact discs Además de los CD de música comerciales, esta unidad puede o El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en el entre 5–35 °C.
Página 88
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth standard, si bien no garantiza la privacidad de dichas transmisiones. TEAC CORPORATION no se responsabilizará por las posibles fil- traciones de información que se puedan producir durante la transmisión vía Bluetooth.
Página 89
2 – Nombres y funciones de las partes Panel frontal Interruptor POWER i Si la fuente de entrada es DAB, gire el dial MULTI JOG para Le permite encender y apagar la unidad activar la selección automática de emisora. (vea “Escucha de la radio DAB”...
Página 90
2 – Nombres y funciones de las partes (continuación) Toma/mando PHONES Botón 2 [P.O.PLAY] Use esta toma stereo standard para conectar unos auriculares i Púlselo para introducir el número de pista 2 cuando la fuente stereo. activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajus- Use un adaptador para auriculares con clavija mini.
Página 91
Botón 7 [M.PRESET] Botón e indicador SHIFT i Púlselo para introducir el número de pista 7 cuando la fuente Pulse este botón para hacer que se ilumine su piloto y activar el activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajus- modo secundario, en el que podrá...
Página 92
2 – Nombres y funciones de las partes (continuación) Panel trasero Conector ANTENNA DAB Tomas LINE OUT Conecte aquí la antena FM incluida. Salidas analógicas en formato RCA. Extienda la antena y sujétela a un marco de ventana, pared u El nivel de salida nominal por defecto es –10 dBV (ajuste de otra superficie que le ofrezca una mejor recepción de señal.
Página 93
Control remoto inalámbrico (RC-1336) Botones numéricos (0–9) i Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a “toda”, use estos botones numéricos para ele- gir pistas por sus números. Para los números de pista puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres en los CDs de datos.
Página 94
2 – Nombres y funciones de las partes (continuación) Pantalla inicial Botones .// [l/;] i Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a “toda”, púlselo para saltar de pista. (vea “Salto a una pista anterior o posterior”...
Página 95
Estructura de menú Operaciones básicas de pantalla Menu Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón A continuación puede ver las operaciones que puede realizar en la MENU del control remoto para acceder a la pantalla Menu. pantalla Menu.
Página 96
3 – Preparativos Conexiones Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del CD-P750DAB. Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión o Lea los manuales de los dispositivos a conectar antes de realizar la conexión y conéctelos correctamente. o Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) todos los aparatos que vaya a conectar. o Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que estén conectados a la misma salida de corriente o regleta.
Página 97
Encendido y apagado de la unidad Pulse el interruptor POWER del panel frontal de la unidad. TEAC CD-P750DAB Pantalla de arranque Cuándo debe sustituir la pila...
Página 98
3 – Preparativos (continuación) Inserción y extracción de discos Inserción y extracción de tarjetas SD Inserción de discos Inserción de tarjetas SD Introduzca el disco a medias, con la etiqueta hacia arriba. Introduzca una tarjeta SD en la ranura de tarjetas SD del panel Empuje después el disco un poco más hacia dentro hasta que frontal de esta unidad para permitir la reproducción y grabación.
Página 99
Conexión y desconexión de unidades Selección de la fuente de reproducción USB flash Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control remoto para elegir la fuente reproducida por la unidad principal. La fuente cambiará en el orden siguiente. Conexión e unidades USB flash Conecte una unidad USB flash al puerto USB del panel frontal de la unidad para permitir la reproducción y duplicación con ella.
Página 100
4 – Reproducción CD/SD/USB Pistas y carpetas en tarjetas SD y Aquí explicamos las funciones de reproducción de ficheros audio almacenados en CDs, tarjetas SD y unidades USB flash. unidades USB flash Aquí vamos a asumir que ya hay una tarjeta SD, unidad USB flash o CD cargado en la unidad y que contiene ficheros audio, que la Esta unidad gestiona los ficheros audio existentes en tarjetas SD y unidad está...
Página 101
Zona de reproducción Selección de pistas para la reproducción El rango de pistas que puede ser seleccionado para la reproducción en la pantalla inicial es conocido como “zona de reproducción”. Aquí le explicamos cómo elegir pista cuando hay varias pistas Cuando use CDs audio y CD-R/CD-RW con ficheros MP3 y WMA, la disponibles cuando la fuente activa sea CD y haya un CD audio car- zona de reproducción será...
Página 102
4 – Reproducción CD/SD/USB (continuación) Selección directa de pistas Reproducción de carpeta (solo en Puede usar los botones numéricos de la unidad principal y del tarjetas SD y unidades USB flash) control remoto para introducir directamente los números de pista. Para los números de pista puede introducir un máximo de dos Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción es carpeta dígitos en el caso de CDs audio y tres en los CDs de datos.
Página 103
Activación del modo de salto (skip) Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la Cuando la zona de reproducción sea una carpeta (aparece el icono unidad principal o el botón ENTER del control remoto para ini- ), mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad principal o ciar la reproducción si hay una pista seleccionada o descender un nivel si hay una carpeta seleccionada.
Página 104
4 – Reproducción CD/SD/USB (continuación) Modos de reproducción Búsqueda adelante y atrás Esta unidad le ofrece dos modos de reproducción. Puede hacer una búsqueda adelante y atrás (rebobinado y avance El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial. rápido) en la pista mientras la escucha.
Página 105
Uso de la función de reproducción Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio) repetida Puede reproducir intervalos concretos dentro de una pista (repro- ducción repetida A-B) Siga estos pasos para usar la reproducción Aquí, todas las pistas de la zona de reproducción pueden ser repro- repetida A-B.
Página 106
4 – Reproducción CD/SD/USB (continuación) Reproducción programada (solo CDs NOTA i Puede añadir la misma pista al programa varias veces. audio) i Si intenta añadir más de 32 pistas, aparecerá el mensaje de error “MEM FULL”. El número máximo de pistas que puede añadir a un Al crear un programa de antemano, podrá...
Página 107
Eliminación de pasos del programa Borrado de todo el programa Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa 1 ...
Página 108
4 – Reproducción CD/SD/USB (continuación) Uso de la función power-on-play Uso de la función de continuación Si utiliza un temporizador convencional para encender esta uni- Cuando la función de continuación (resume) de reproducción esté dad, podrá hacer que la reproducción comience en un momento activa, la reproducción volverá...
Página 109
Indicación de tiempo e información de NOTA i La información de texto que aparece en la pantalla procede de texto las etiquetas ID3/WMA de los CDs de datos y de las etiquetas ID3/WMA/AAC de las tarjetas SD y unidades USB flash. Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse el botón DISPLAY/RDS/ Si esta información no está...
Página 110
5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth Controles que puede utilizar Esta unidad puede dar salida al sonido de un ordenador, dispo- sitivo audio portátil u otros aparatos que admitan transmisión inalámbrica Bluetooth (A2DP). Además, si el dispositivo Bluetooth Puede usar controles de la unidad principal y del control remoto admite AVRCP, podrá...
Página 111
6 – Uso de un sintonizador DAB Configuración de su sintonizador DAB Uso del menú DAB La primera vez que active la radio DAB, hará un barrido en busca En el modo DAB, use este menú para acceder a diversas funciones. de emisoras DAB y creará...
Página 112
6 – Uso de un sintonizador DAB (continuación) Selección de presets DAB ManualTune o Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ unidad principal o use los botones k y j del control remoto para elegir un preset de emisora.
Página 113
7 – Escucha de la radio FM Ajuste de presets de emisoras de radio Puede usar esta unidad para escuchar una radio FM. En las instrucciones siguientes suponemos que la fuente activa ha sido ajustada a FM. (vea “Selección de la fuente de reproducción” en Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets FM.
Página 114
7 – Escucha de la radio FM (continuación) Selección de emisoras RDS (Radio Data System) o Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la El Radio Data System (RDS) es un servicio de radiodifusión que per- unidad principal o use los botones k y j del control remoto mite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal para elegir un preset de emisora.
Página 115
Tipos de programa RDS TRAVEL: Reportajes de viajes. NEWS: LEISURE: Noticias, debates, reportajes y programas en directo. Programas sobre actividades recreativas. AFFAIRS: JAZZ: Consejos, documentos, debates y análisis no relacionados con Música Jazz. noticias. COUNTRY: INFO: Música Country. Información útil o de referencia, tal como previsiones meteorológi- cas, guías de compra y consejos de salud.
Página 116
8 – Funciones de duplicación (copia) Duplicación en un soporte protegido contra la grabación Gracias a las funciones de duplicación (copia) de esta unidad, el contenido de los CDs audio y emisoras DAB/FM puede ser copiado En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Can not DUB y la dupli- en tarjetas SD y unidades USB flash.
Página 117
Ajustes de formato de la duplicación Para detener la duplicación, pulse el botón STOP (8) de la unidad principal o el botón 8 del control remoto. Aparecerá el mensaje Complete y volverá a aparecer la pantalla Ajuste el formato de la duplicación. inicial.
Página 118
9 – Otras funciones Ajuste de la función de ahorro de Uso de la toma AUX IN energía Puede usar la toma AUX IN para la reproducción desde reproduc- tores audio portátiles y otros dispositivos. Cuando esta función esté activa, la unidad pasará al modo standby Conecte la toma AUX IN a un reproductor audio portátil u o de reposo en los casos siguientes.
Página 119
10 – Resolución de problemas El sonido se corta o hay mucho ruido. Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a con- o ¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otros dispositivos tinuación antes de solicitar servicio técnico.
Página 120
11 – Especificaciones técnicas Soportes y formatos Tomas TUNER OUTPUT Conectores: RCA Nivel salida medio: −10 dBV (0,316 Vrms) Soportes admitidos Nivel de salida máximo: +6 dBV (2,0 Vrms) CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12cm, ISO 9660 Impedancia de salida: 200 Ω LEVEL 1/2/JOLIET) (los CD multisesión y los CD de texto no son Toma de auriculares admitidos)
Página 121
Sintonizador Otros Rango de frecuencia Alimentación DAB: Banda III, 174 MHz – 240 MHz CA 100-240 V, 50/60 Hz FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz Consumo Conector de antena 20 W Tipo: F (hembra) Dimensiones (an. × al. × pro. salientes incluidos) Entrada: 50 Ω, no balanceada 446,2 ×...
Página 122
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE das Netz kabel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden kann. 11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör. 12) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene oder beim VORSICHT: STROMSCHLAGGEFAHR! ENTFERNEN SIE Gerätekauf erworbene Rollwagen, NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). KEINE Halterungen, Stative, Tische usw.
Página 123
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Für Kunden in Europa Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegen- Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altge- ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte räten sowie Batterien und Akkus lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheits hinweise sorgfältig.
Página 124
The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth Verwenden Sie das Gerät bitte nur in dem Land, in dem Sie es SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. erworben haben. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Die Verwendung der Bluetooth-Funktechnologie unterliegt mögli-...
Página 125
Das Wiedergabeprogramm überprüfen und bearbeiten . 146 Die internationale Website von TEAC nutzen ....126 Titel aus dem Programm entfernen ..... . 147 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung .
Página 126
1 – Einführung Hinweise zur Benutzung dieses Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden haben. Handbuchs Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät optimal verwenden können. In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder...
Página 127
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Hinweise zu CDs Aufstellung Der CD-P750 kann folgende CD-Typen wiedergeben: o handelsübliche Audio-CDs, o Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt zwischen 5 °C und 35 °C. o im Audio-CD-Format (CD-DA) aufgenommene CD-Rs und CD-RWs, o Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeich- o Daten-CDs (CD-R/CD-RW), die MP3-Dateien enthalten.
Página 128
Zugriffszeit beim Übertragungssicherheit Lesen verlängern. Dieses Gerät gewährleistet die Übertragungssicherheit gemäß dem Bluetooth-Standard. Die Vertraulichkeit der Übertragung kann jedoch nicht garantiert werden. TEAC Corporation haftet nicht für Informationslecks bei der Drahtlos-Übertragung per Bluetooth.
Página 129
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen Gerätefront Netzschalter (POWER) i Wenn die aktuelle Quelle oder ist und die Ordner- Hiermit schalten Sie das Gerät ein oder aus. wiedergabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt): Drehen Sie das Rad, um durch Titel und Ordner zu navigieren. (Siehe VORSICHT „Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten und USB-Sticks)“...
Página 130
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen (Fortsetzung) Anmerkung Tasten m/, [FAST] • Mit den Zifferntasten auf dem Gerät ( – i Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um das 1 [PROGRAM] 0 [DUB] Audiomaterial rückwärts/vorwärts zu durchsuchen. (Siehe können Sie Titel direkt auswählen. Für Audio-CDs können „Rückwärts und vorwärts suchen“...
Página 131
i Wenn die aktuelle Quelle ist, starten Sie mit dieser Taste gewählt ist, muss zudem die Wiedergabe gestoppt sein. im Umschaltmodus die Suche nach RDS-Programmtypen. Wenn die Kopierfunktion aktiviert ist, leuchtet das Lämpchen. (Siehe „Nach Programmtypen suchen“ auf Seite 155.) Sie können auf eine SD-Karte oder einen USB-Stick kopieren. (Siehe „Kopieren“...
Página 132
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen (Fortsetzung) Geräterückseite Antennenanschluss ANTENNA DAB Anschlüsse LINE OUT Schließen Sie hier die mitgelieferte Wurfantenne an. Diese Cinchbuchsen dienen als unsymmetrische Analog- Ziehen Sie die Antenne auseinander und befestigen Sie sie ausgänge. beispielsweise an einem Fensterrahmen, einer Wand oder einer Der nominale Ausgangspegel beträgt –10 dBV.
Página 133
Die drahtlose Fernbedienung RC-1336 Zifferntasten (0–9) im Überblick i Wenn die aktuelle Quelle oder ist und als Wieder- gabebereich alle Titel ausgewählt sind, geben Sie mit diesen Tasten Titelnummern ein. Für Audio-CDs können Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für Daten-CDs bis zu drei Stellen eingeben.
Página 134
2 – Die Bedienelemente und ihre Funktionen (Fortsetzung) Die Hauptseite auf dem Display Tasten .// [l/;] i Wenn die aktuelle Quelle oder und als Wiederga- bebereich alle Titel ausgewählt sind, springen Sie mit diesen Tasten zum vorherigen/nächsten Titel. (Siehe „Zum vorhe- rigen oder nächsten Titel springen“...
Página 135
Das Menü im Überblick Das Menü nutzen (Beispiel) Anhand des folgenden Beispiels zeigen wir Ihnen, wie Sie mithilfe Um das Menü aufzurufen, drücken Sie Taste am Gerät HOME/MENU des Menüs den Pegel an den Analogausgängen absenken können. oder die Taste auf der Fernbedienung.
Página 136
3 – Vorbereitende Schritte Kabelverbindungen herstellen Hier sehen Sie ein Beispiel, wie Sie andere Geräte an den CD-P750 anschließen. Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen von Kabelverbindungen o Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte sorgfältig durch und schließen Sie diese den Anweisungen entsprechend an. o Schalten Sie möglichst immer alle Geräte aus (oder auf Standby), bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen.
Página 137
Das Gerät ein- und ausschalten Um den CD-P750 einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter ) auf der Gerätevorderseite. POWER TEAC Die Batterien ersetzen CD-P750DAB Ersetzen Sie beide Batterien durch neue, wenn die Reichweite der Begrüßungsseite Fernbedienung abnimmt oder das Gerät nicht mehr richtig auf Tasteneingaben reagiert.
Página 138
3 – Vorbereitende Schritte (Fortsetzung) CDs einlegen und auswerfen SD-Karten einlegen und entnehmen Eine CD einlegen Eine SD-Karte einlegen Um eine SD-Karte für die Wiedergabe und als Speichermedien für 1. Führen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Kopien zu verwenden, führen Sie sie in den Schacht auf der Geräte- Einzugsschacht ein.
Página 139
USB-Sticks anschließen und entfernen Die Wiedergabequelle wählen Sie können einen USB-Stick bei ein- oder ausgeschaltetem Drücken Sie die Taste auf dem Gerät oder der Fernbe- SOURCE Recorder anschließen oder entfernen. dienung um die Quelle auszuwählen, von welcher der Um einen USB-Stick für die Wiedergabe und als Speichermedien CD-P750 wiedergeben soll.
Página 140
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick • In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die auf einer CD, SD-Karte Speichermedien, die mehr als 300 Dateien oder mehr als 50 oder einem USB-Stick gespeicherten Audiodateien wiedergeben. Verzeichnisse enthalten, werden möglicherweise nicht korrekt Bei allen Anweisungen gehen wir davon aus, dass wiedergegeben.
Página 141
Wiedergabebereich Stammverzeichnis Unter Wiedergabebereich versteht man den Bereich der Titel, die sich auf der Hauptseite für die Wiedergabe auswählen lassen. Titel 001 o Bei Verwendung von CDs (Audio-CDs oder Daten-CDs mit MP3- Titel 002 und WMA-Dateien) umfasst der Wiedergabebereich immer die gesamte CD.
Página 142
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick (Fortsetzung) Einen Titel für die Wiedergabe Titel direkt auswählen auswählen Sie können die Zifferntasten auf dem Gerät oder der Fernbe- dienung verwenden, um einen Titel direkt auszuwählen, indem Sie seine Titelnummer eingeben. Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Titel auswählen, die sich auf einer Für Audio-CDs können Sie auf diese Weise bis zu zwei Stellen, für CD, einer SD-Karte oder einem USB-Stick befinden, wenn als...
Página 143
Ordnerwiedergabe (nur SD-Karten 4. Während das Symbol blinkt und ein Ordner ausgewählt ist, drücken Sie auf das Rad, um eine Ordnerebene tiefer zu gehen und USB-Sticks) (Fernbedienung: Taste ENTER Wenn die aktuelle Quelle oder ist und die Ordnerwieder- USB Folder01 gabe aktiviert ist (Symbol wird angezeigt), können Sie einen Ordner als Wiedergabebereich festlegen.
Página 144
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick (Fortsetzung) Den Wiedergabemodus wählen Rückwärts und vorwärts suchen Der CD-P750 verfügt über zwei verschiedene Wieder gabemodi. Sie können Titel im schnellen Vor- oder Rücklauf hörbar durch- Der aktuell ausgewählte Wiedergabemodus wird auf dem Display suchen.
Página 145
Wiederholte Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe eines Abschnitts (A-B-Wiederholung, nur Audio-CDs) Alle Titel im Wiedergabebereich können wiederholt wieder- Sie können bestimmte Abschnitte innerhalb eines Titels wiederholt gegeben werden. Ebenso können Sie bestimmte Abschnitte wiedergeben (A–B-Wiedergabe). Gehen Sie dazu folgendermaßen innerhalb eines Titels wiederholt wiedergeben (A–B-Wiedergabe). vor: Normale wiederholte Wiedergabe 1.
Página 146
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick (Fortsetzung) Wiedergabe in programmierter Folge 5. Um die Wiedergabe des Programms zu starten, drücken Sie die Taste am Gerät (Fernbedienung: Taste 7). PLAY ( (nur Audio-CDs) Anmerkung Indem Sie ein Wiedergabeprogramm erstellen, können Sie Titel •...
Página 147
Titel aus dem Programm entfernen Das Wiedergabeprogramm löschen 1. Drücken Sie zunächst die -Taste ( -Lämpchen 1. Drücken Sie die -Taste ( -Lämpchen leuchtet) und SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT leuchtet) und dann die Taste am Gerät, um den dann die Taste auf dem Gerät (MEM und die Titel- 1 [PROGRAM] 1 [PROGRAM]...
Página 148
4 – Wiedergabe von CD, SD-Karte und USB-Stick (Fortsetzung) Wiedergabebeginn bei Stromzufuhr Letzte Wiedergabeposition merken (Resume-Funktion) Mithilfe einer im Handel erhältlichen Zeitschaltuhr können Sie den CD-P750 zeitgesteuert einschalten. Diese Funktion sorgt dafür, Wenn Sie die Resume-Funktion einschalten, kann das Gerät die dass die Wiedergabe automatisch startet, sobald das Gerät mit Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der sie zuletzt gestoppt Strom versorgt wird.
Página 149
Anzeige von Laufzeit und Textinforma- Anmerkung • Bei den Textinformationen, die auf dem Display angezeigt tionen werden können, handelt es sich um ID3- oder WMA-Tag-Infor- mationen (Daten-CDs) bzw. ID3-, WMA- und AAC-Tag-Informa- Wenn die aktuelle Quelle oder ist, drücken Sie die Taste tionen (SD-Karten und USB-Sticks).
Página 150
5 – Bluetooth-Wiedergabe Auf einem Bluetooth-Gerät gespei- Mit diesem Gerät können Sie das Audiosignal eines Bluetooth- fähigen Computers, tragbaren Audioplayers oder anderen Geräts cherte Titel wiedergeben wiedergeben, sofern das andere Gerät das Bluetooth-A2DP-Profil unterstützt. Wenn das Bluetooth-Gerät zusätzlich das AVRCP-Profil Nachdem Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem CD-P750 gekoppelt unterstützt, können Sie auch die Wiedergabetaste und andere...
Página 151
6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger Den DAB-Radioempfänger einrichten Das DAB-Menü nutzen Wenn Sie den DAB-Empfänger zum ersten Mal nutzen, sucht das Über das DAB-Menü können Sie auf verschiedene Funktionen des Gerät nach DAB-Sendern und erstellt eine Senderliste. DAB-Empfängers zugreifen. Das Gerät sucht nach Sendern in der Umgebung und fügt die 1.
Página 152
6 – Radio hören mit dem DAB-Empfänger (Fortsetzung) Einen gespeicherten DAB-Sender auswählen DAB ManualTune Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das Rad oder ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Um zur normalen Displayansicht zurückzukehren, drücken Sie Sie können auch die Zifferntasten am CD-P750 oder auf der am Gerät oder...
Página 153
7 – UKW-Radio hören UKW-Radiosender speichern Mit dem CD-P750 können Sie UKW-Radio hören. Die folgenden Anweisungen setzen voraus, dass Sie als aktuelle Quelle ausgewählt haben. (Siehe „Die Wiedergabequelle wählen“ Sie können mit diesem Gerät bis zu 20 UKW-Sender speichern. auf Seite 139.) Anmerkung Solange Sie die Speicherplätze nicht leeren, bleiben die Sender UKW-Radiosender einstellen...
Página 154
7 – UKW-Radio hören (Fortsetzung) Einen gespeicherten Sender auswählen Die Ausgänge des Radioempfängers wählen Wenn Speicherplätze angezeigt werden, drehen Sie das Rad oder nutzen Sie die Tasten k und j auf der Fernbedienung, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Sie können wählen, ob das Radiosignal nur an den Buchsen TUNER Sie können auch die Zifferntasten am CD-P750 oder auf der...
Página 155
RDS (Radio Data System) Übersicht über die möglichen Programm- typen Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunkdienst, der es Stationen ermöglicht, zusätzliche Informationen zusammen mit Anzeige Bedeutung dem normalen Radioprogramm zu senden. Nachrichten (Kurzmeldungen, Ereignisse, öffentli- NEWS che Meinung, Reportagen und aktuelle Situatio- Anmerkung nen) RDS funktioniert nur im UKW-Frequenzband in Europa.
Página 156
8 – Kopieren Kopieren von anderen Medien Die Kopierfunktion dieses Geräts ermöglicht es, den Inhalt von Audio-CDs sowie DAB- und UKW-Sendungen im MP3-Format auf Der CD-P750 kann Kopien nur von Audio-CDs und DAB- oder SD-Karten und USB-Sticks zu kopieren. Dabei können Sie auch UKW-Radiosendungen erstellen.
Página 157
Die Qualitätsstufe der kopierten Anmerkung • Datum und Uhrzeit der Ordner und Dateien, die beim MP3-Dateien festlegen Kopieren erstellt werden, sind fest vorgegeben und können vom aktuellen Datum und der aktuellen Uhrzeit abweichen. Sie können festlegen, mit welcher Bitrate die kopierten •...
Página 158
9 – Weitere Funktionen Die automatische Stromsparfunktion Den Zusatzeingang (AUX IN) konfigurieren verwenden In der Voreinstellung schaltet das Gerät unter folgenden Bedin- Der zusätzliche, mit AUX IN bezeichnete Eingang auf der Front- gungen in den Stromsparmodus: platte ermöglicht die Wiedergabe von tragbaren Musikspielern und anderen Audiogeräten.
Página 159
10 – Problembehebung Bluetooth-Verbindung nicht möglich oder Kommuni- Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgenden Informationen, bevor Sie den technischen Service kontaktieren. kation unterbrochen. Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den o Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät eingeschaltet Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Página 160
11 – Technische Daten Datenträger- und Dateiformate Analogausgang TUNER, unsymmetrisch Anschlusstyp: Cinchbuchsen Unterstützte Medien Nominaler Ausgangspegel: –10 dBV (0,316 Vrms) CD, CD-R* (nur CD-DA-Format), CD-RW (12 cm, Maximaler Ausgangspegel: +6 dBV (2,0 Vrms) ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET), Multisession-CDs und CD-Text Ausgangsimpedanz: 200 Ω werden nicht unterstützt Kopfhörerausgang SD-Karten* (512 MB –...
Página 161
Radioempfänger Stromversorgung und sonstige Daten Netzspannung Frequenzbereich AC 100–240 V, 50/60 Hz DAB: Band III, 174–240 MHz UKW: 87,5–108,0 MHz Leistungsaufnahme 20 W Antennenanschluss Typ: F-Buchse Abmessungen (B × H × T inkl. Überständen) Eingangsimpedanz: 50 Ω 446,2 mm × 58,8 mm × 297,1 mm Gewicht 3,6 kg Zulässiger Betriebstemperaturbereich...
Página 162
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. 12) Usare solo carrello, supporto, treppiede, CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE mensola o tavola specificata dal costrut-...
Página 163
Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non Con la presente, TEAC Corporation dichiara che mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla diversi tipi di batterie insieme.
Página 164
Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di aprire il mobile. The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Pickup ottico Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Tipo: EP-C250L or its subsidiaries.
Página 165
Rimozione di passi dal programma ..... . 187 Utilizzo del sito TEAC International ......166 Aggiunta di passi al programma .
Página 166
1 – Introduzione Convenzioni usate in questo manuale Grazie per aver scelto TEAC. Leggere questo manuale con attenzione per ottenere le migliori prestazioni da questa unità. In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni: Dopo averlo letto, tenerlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Página 167
Precauzioni per il posizionamento e l’uso Informazioni sui compact disc Oltre ai CD musicali disponibili in commercio, questa unità può o La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C e 35 riprodurre CD-R e CD-RW che sono stati registrati in formato CD °C.
Página 168
Questa unità supporta le funzioni di sicurezza durante la trasmis- sione Bluetooth in conformità con le specifiche dello standard Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali trasmissioni. TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita di informazioni durante la trasmissione tramite Bluetooth.
Página 169
2 – Nomi e funzioni delle parti Pannello frontale Interruttore POWER “Sintonizzazione delle stazioni radio” a pagina 193). Accende e spegne l’unità. i Quando la sorgente di ingresso è DAB, ruotare il selettore MULTI JOG per avviare la selezione automatica della stazioni CAUTELA (vedere “Ascolto della Radio DAB”...
Página 170
2 – Nomi e funzioni delle parti (seguito) i In modalità shift (indicatore SHIFT acceso), premere per Presa/manopola PHONES accendere / spegnere la funzione Power-on-play (vedere “Uso Usare questa presa stereo standard per collegare le cuffie stereo. della funzione Power-on-play” a pagina 188). Utilizzare un adattatore per collegare le cuffie con una mini presa.
Página 171
programmare manualmente le stazioni preimpostate (vedere Pulsante DISPLAY/RDS/INFO “Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio” i Premere durante la riproduzione per visualizzare varie infor- a pagina 193). mazioni (vedere “Visualizzazione delle informazioni di tempo Pulsante 8 [FM MODE] e di testo” a pagina 189). i Premere per inserire il numero della traccia 8 quando la i Premere quando la sorgente corrente è...
Página 172
2 – Nomi e funzioni delle parti (seguito) Pannello posteriore Connettore ANTENNA DAB Prese LINE OUT Collegare qui l’antenna FM in dotazione. Si tratta di prese RCA di uscita analogica. Estendere l’antenna e fissarla al telaio di una finestra, alla parete Il livello di uscita nominale predefinito è...
Página 173
Telecomando senza fili (RC-1336) Pulsanti numerici (0–9) i Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di ripro- duzione è impostata su “tutti”utilizzare i pulsanti numerici per selezionare le tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immet- tere un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati (vedere “Selezione diretta delle tracce”...
Página 174
2 – Nomi e funzioni delle parti (seguito) Schermata principale Pulsanti.// [l/;] i Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “tutti”, premere per saltare le tracce (vedere “Saltare alle tracce precedenti e successive” a pagina 181).
Página 175
Struttura del menu Procedure operative del menu Questo esempio spiega come impostare la funzione di attenua- Premere il pulsante dell’unità principale HOME/MENU o il pul- zione dell’uscita analogica. sante del telecomando MENU per aprire la schermata Menu. Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il Le varie voci del menu sono le seguenti.
Página 176
3 – Preparativi Effettuare i collegamenti Questo è un esempio di connessioni al CD-P750DAB. Precauzioni prima di effettuare le connessioni o Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente. o Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità (standby) e tutte le apparecchiature da collegare. o Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea.
Página 177
Accensione e spegnimento dell’unità Premere l’interruttore POWER sulla parte anteriore dell’unità. TEAC Quando è necessario sostituire le batterie CD-P750DAB Sostituire entrambe le batterie con altre nuove, se diminuisce la distanza di controllo dall’unità principale e il telecomando o se l’u- Schermata di avvio nità...
Página 178
3 – Preparativi (seguito) Inserimento e rimozione dei dischi Inserimento e rimozione di card SD Inserimento dei dischi Inserimento delle card SD Inserire il disco parte con il lato etichetta verso l’alto. Inserire una card SD nello alloggiamento della card SD sulla parte Spingere il disco ulteriore fino ad appena prima che scompaia.
Página 179
Connessione e disconnessione di Selezione della sorgente di chiavette USB riproduzione Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del teleco- Collegare la chiavetta USB mando per selezionare la sorgente riprodotta nell’unità principale. Questo cambia la sorgente corrente nell’ordine seguente. Collegare una chiavetta USB alla porta USB sulla parte anteriore dell’unità...
Página 180
4 – Riproduzione CD/SD/USB Tracce e cartelle su card SD e chiavette Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione per i file audio memorizzati su CD, card SD e chiavette USB. Questa spiegazione presuppone che sia già stato caricato nell’unità un CD, una card SD o una chiavetta USB contenenti i file audio, che Questa unità...
Página 181
Area di riproduzione Selezione delle tracce per la riproduzione La serie di tracce che possono essere selezionate per la ripro- duzione sullo schermata principale è denominata “area di Questa è una spiegazione su come selezionare le tracce se ci sono riproduzione”.
Página 182
4 – Riproduzione CD/SD/USB (seguito) Selezione diretta delle tracce Riproduzione di una cartella (solo card SD I pulsanti numerici dell’unità principale e del telecomando consen- e chiavette USB). tono di inserire direttamente i numeri di traccia. Per i numeri di traccia, è possibile inserire un massimo di due cifre Quando la sorgente corrente è...
Página 183
Attivazione della funzione di salto Quando l’icona lampeggia , premere il selettore MULTI JOG Quando l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando tenere premuto MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante per avviare la riproduzione se è stata selezionata una traccia o per spostarsi di un livello inferiore se è...
Página 184
4 – Riproduzione CD/SD/USB (seguito) Modalità di riproduzione Ricerca indietro e avanti Questa unità ha due modalità di riproduzione. Puoi cercare avanti e indietro all’interno di una traccia mentre la si La modalità di riproduzione corrente è indicata nella schermata ascolta.
Página 185
Uso della funzione di riproduzione Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio). ripetuta È possibile riprodurre gli intervalli specificati all’interno di una trac- cia (riproduzione ripetuta A-B). Seguire le procedure seguenti per Tutte le tracce nell’area di riproduzione possono essere riprodotte utilizzare la riproduzione ripetuta A-B.
Página 186
4 – Riproduzione CD/SD/USB (seguito) Riproduzione di un programma (solo NOTA i Lo stesso brano può essere aggiunta più volte al programma. CD audio) i Un messaggio di errore “MEM FULL” apparirà se si tenta di aggiungere più di 32 brani. Il numero massimo di brani che è Con la creazione di un programma, si possono riprodurre i brani possibile aggiungere è...
Página 187
Rimozione di passi dal programma Cancellare il programma Premere il pulsante SHIFT dell’unità principale per attivare la Premere il pulsante SHIFT dell’unità principale per attivare modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il pulsante la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il 1 [PROGRAM] per attivare la modalità...
Página 188
4 – Riproduzione CD/SD/USB (seguito) Uso della funzione Power-on-play Uso della funzione di ripresa Per esempio, se si usa un timer disponibile in commercio, per Quando la funzione di ripresa è attiva, la riproduzione può riavviarsi accendere questa unità, è possibile far iniziare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta per ultima (punto di ripresa).
Página 189
Visualizzazione delle informazioni di NOTA i Le informazioni di testo mostrate sul display provengono dai tempo e di testo tag ID3/WMA per i CD di dati e dai tag ID3/WMA/AAC per le card SD e chiavette USB. Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere il pulsante Se questa informazione non è...
Página 190
5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth Controlli utilizzabili Questa unità può emettere l’audio da un computer, dispositivo audio portatile o altra apparecchiatura con supporto trasmissione senza fili Bluetooth (A2DP). Inoltre, se il dispositivo Bluetooth sup- I controlli sull’unità principale e sul telecomando wireless incluso porta AVRCP, il pulsante PLAY (7) e altri controlli su questa unità...
Página 191
6 – Uso del sintonizzatore DAB Configurare il sintonizzatore DAB Uso del menu DAB La prima volta che si ascolta la radio DAB, verrà eseguita la scan- In modalità DAB, utilizzare il menu DAB per accedere alle varie sione delle stazioni DAB e creato un elenco di stazioni. funzioni.
Página 192
6 – Uso del sintonizzatore DAB (seguito) Selezione dei preset DAB ManualTune o In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ principale o usare i pulsanti k e j del telecomando per sele- zionare una stazione preimpostata. Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pul- sante MENU del telecomando ancora una volta per tornare alla o È...
Página 193
7 – Ascolto della radio FM Impostazione dei preset delle stazioni Questa unità può essere utilizzata per ascoltare la radio FM. Le seguenti istruzioni presuppongono che la sorgente corrente sia radio stata impostata su FM (vedere “Selezione della sorgente di riprodu- zione”...
Página 194
7 – Ascolto della radio FM (seguito) Selezione delle stazioni preselezionate RDS (Radio Data System) o In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che principale o usare i pulsanti del telecomando k e j per sele- consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive oltre al zionare una stazione preimpostata.
Página 195
Tipo di programma RDS PHONE IN: Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per telefono. NEWS: TRAVEL: Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni reali. Relazioni di viaggio. AFFAIRS: LEISURE: Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie, docu- Programmi riguardanti attività...
Página 196
8 – Funzioni di duplicazione (copia) Duplicazione da contenuti su card SD e chiavette USB Usando le funzioni di duplicazione (copia) di questa unità, il con- tenuto di CD audio e trasmissioni DAB/FM può essere copiato su Questa unità può duplicare solo da sorgenti radio CD e DAB/FM. card SD e chiavette USB.
Página 197
pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per Attivare/disattivare la funzione di silenziamento della duplicazione. chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo spa- Opzioni: OFF (default), ON zio durante la duplicazione, viene visualizzato il messaggio Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu.
Página 198
9 – Altre funzioni Impostazione della funzione di Uso della presa AUX IN risparmio energetico automatico La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da lettori audio portatili e altri dispositivi. Quando è attiva la funzione di risparmio energetico automatico, Collegare la presa AUX IN a un lettore audio portatile o altro l’unità...
Página 199
10 – Risoluzione dei problemi Il suono si interrompe o è disturbato. Se si verifica un problema con questa unità, si prega di rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere l’assistenza. Se l’unità o Ci sono dispositivi LAN wireless, altri dispositivi Bluetooth, forni persiste a non funzionare correttamente, contattare il rivenditore a microonde o apparecchiature simili nelle vicinanze? dove si è...
Página 200
11 – Specifiche Dati tecnici Prese TUNER OUTPUT Connettori: prese pin RCA Supporti supportati Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms). CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LIVELLO Livello di uscita massimo: +6 dBV (2,0 Vrms). 1/2/JOLIET) (multisessione e testo CD non supportati).
Página 201
Sintonizzatore Altri Gamma di frequenza Alimentazione DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz AC100–240 V, 50/60 Hz FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Consumo Connettore dell’antenna 20 W Tipo: tipo F (femmina). Dimensioni (L x A x P, incluse le sporgenze) Ingresso: 50 Ω, sbilanciato 446,2 ×...
Página 202
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien om het stop- contact te vervangen. 10) Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt, dat het kan worden bekneld of onder spanning kan komen te staan, vooral bij stekkers, contactdozen en het punt waar het snoer LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE het apparaat verlaat.
Página 203
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot bat- Voor Europese Gebruikers terijen Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of lekken Verwerking van elektrische en elektronische appa- met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen ratuur en batterijen en/of accu’s als gevolg. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen en volg deze a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batte- rijen/accu’s dient te worden gescheiden van het normale i Zorg dat de batterijen met de juiste positieve (¥) en negatieve...
Página 204
The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth Gebruikt frequentiebereik: 2402 MHz – 2480 MHz SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 1 (minder dan Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ 10 mW)
Página 205
Het programma voorbereiden ......226 Gebruik van de TEAC International Site ..... 206 Het programma controleren en bewerken .
Página 206
Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft Gebruik van de TEAC International Site gekocht als een van deze onderdelen ontbreekt of tijdens trans- U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC port is beschadigd. International Site: Netsnoer ×...
Página 207
Voorzorgsmaatregelen voor plaatsing Over compactdiscs en gebruik Naast in de handel verkrijgbare muziek-cd’s kan dit apparaat CD-R en CD-RW discs afspelen die zijn opgenomen in de audio- i De bedrijfstemperatuur van dit apparaat bedraagt 5–35 °C. cd(CD-DA)-indeling, en ook CD-R en CD-RW-discs die MP3- i Plaats dit apparaat niet op een van de volgende soorten loca- audiobestanden bevatten.
Página 208
Transmissiebeveiliging Dit apparaat ondersteunt beveiligingsfuncties tijdens Bluetooth- communicatie volgens de Bluetooth standaardspecificaties, maar kan de privacy van een dergelijke communicatie niet garanderen. De TEAC CORPORATION aanvaardt geen verantwoordelijkheid als er zich een informatielek voordoet tijdens draadloze Bluetooth- communicatie.
Página 209
2 – Namen en functies van onderdelen Frontpaneel POWER-schakelaar “Afspelen van mappen (alleen SD-ge heu genkaarten en USB- Dit schakelt het apparaat in- en uit flashgeheugens)” op pagina 223) i Als de huidige bron FM is, draait u aan het MULTI JOG -wiel LET OP om de ontvangen frequentie te wijzigen.
Página 210
2 – Namen en functies van onderdelen (vervolg) i Als de ingangsbron DAB is, drukt u hierop om de automati- Toets 2 [P.O.PLAY] sche stationselectie te starten. i Druk hierop om het tracknummer 2 in te voeren wanneer Knop PHONES de huidige bron CD, USB of SD is en het afspeelgedeelte is Gebruik deze standaard stereo jackaansluiting om een stereo ingesteld op alle tracks.
Página 211
Toets 7 [M.PRESET] SHIFT-toets en indicator i Druk hierop om het tracknummer 7 in te voeren wanneer Druk op deze toets om de indicator in te schakelen en de shift- de huidige bron CD, USB of SD is en het afspeelgedeelte is modus in te schakelen, die de shiftfuncties van andere toetsen ingesteld op alle tracks.
Página 212
2 – Namen en functies van onderdelen (vervolg) Achterpaneel ANTENNA DAB-aansluiting LINE OUT-aansluitingen Sluit hier de meegeleverde FM-antenne aan. Dit zijn analoge RCA-uitgangen. Verleng de antenne en bevestig deze aan een raamkozijn, wand Het standaard nominale uitgangsniveau is −10 dBV (OFF- of ander oppervlak waaraan de beste ontvangst mogelijk is.
Página 213
Draadloze afstandsbediening (RC-1336) Toets PROGRAM i Druk hierop als de huidige bron CD is om de programma- instelmodus te starten. Druk hierop om het programma te controleren en te bewerken nadat het is voorbereid. (Zie “Het programma voorbereiden” op pagina 226) i Als de huidige bron DAB of FM is, druk dan hierop om pre- setstations handmatig te programmeren.
Página 214
2 – Namen en functies van onderdelen (vervolg) Home-scherm Toets A-B REP Als de huidige bron CD is, druk dan hierop om de A-B herha- lingsfunctie in te stellen die begint bij punt (A) en eindigt met punt (B). (Zie “Instelling A-B herhaald afspelen (alleen audio- cd’s)”...
Página 215
Menustructuur Procedures menubediening Dit voorbeeld geeft uitleg over het instellen van de dempingsfunc- Druk op de HOME/MENU -toets van het hoofdapparaat of de tie voor analoge uitgangen. MENU -toets op de afstandsbediening om het Menuscherm te ope- nen. Druk op de HOME/MENU -toets van het hoofdapparaat of de MENU -toets op de afstandsbediening om het Menuscherm te Dit zijn de diverse menuonderdelen.
Página 216
3 – Voorbereiding Aansluiten Dit is een voorbeeld van CD-P750DAB-aansluitingen. Voorzorgsmaatregelen vóór het aansluiten i Lees de bedieningshandleidingen van de apparaten die moeten worden aangesloten en sluit ze correct aan. i Schakel vóór het maken van aansluitingen dit apparaat en alle apparatuur die moet worden aangesloten uit (of zet ze op standby). i Installeer alle aangesloten apparaten, inclusief dit apparaat, zodanig dat ze vanaf hetzelfde stroomnet worden gevoed.
Página 217
Het apparaat in- en uitschakelen Druk op de POWER -schakelaar aan de voorkant van het apparaat. TEAC CD-P750DAB Opstartscherm Wanneer moeten de batterijen worden ver-...
Página 218
3 – Voorbereiding (vervolg) Discs plaatsen en verwijderen SD-geheugenkaarten plaatsen en ver- wijderen Discs plaatsen SD-kaarten plaatsen Plaats de disc gedeeltelijk met de gelabelde zijde naar boven. Duw de disc verder naar binnen tot deze verdwijnt. De disc wordt Plaats een SD-geheugenkaart in de SD-geheugenkaartsleuf aan de automatisch in de sleuf getrokken.
Página 219
Aansluiten en loskoppelen van USB- De afspeelbron kiezen flashgeheugens Druk op de SOURCE -toets op het hoofdapparaat of de afstandsbe- diening om de bron te kiezen die door het hoofdapparaat wordt USB-flashgeheugens aansluiten. afgespeeld. Hiermee bladert u als volgt door de beschikbare bronnen. Sluit een USB-flashgeheugen aan op de USB-poort aan de voor- zijde van het apparaat om afspelen en dubben met dit apparaat mogelijk te maken.
Página 220
4 – CD/SD/USB afspelen Dit hoofdstuk behandelt afspeelfuncties voor audiobestan- i Media met meer dan 300 bestanden of 50 mappen kunnen den die zijn opgeslagen op cd’s, SD-geheugenkaarten en USB- mogelijk niet goed worden afgespeeld. flashgeheugens. i Afhankelijk van de kwaliteit van de disc is afspelen wellicht niet Deze toelichting gaat ervan uit dat u al een cd, SD-geheugenkaart mogelijk of kan het geluid haperen.
Página 221
Afspeelgedeelte Hoofdmap Het bereik van tracks dat kan worden geselecteerd voor afspelen op het beginscherm heet het afspeelgedeelte. Track 001 Bij gebruik van audio-cd’s en CD-R/CD-RW-discs met MP3- en WMA-bestanden wordt de hele disc altijd ingesteld als afspeelge- Track 002 deelte.
Página 222
4 – CD/SD/USB afspelen (vervolg) Tracks voor afspelen selecteren Tracks rechtstreeks selecteren De cijfertoetsen op het hoofdtoestel en op de afstandsbediening Dit is een toelichting over het kiezen van tracks als de huidige bron kunnen worden gebruikt om de tracknummers rechtstreeks in te CD is en er een audio-cd is geladen, maar ook als de huidige bron voeren.
Página 223
Afspelen van mappen (alleen SD-ge heu- Als het -pictogram knippert, druk dan op het MULTI JOG - wiel op het hoofdapparaat of op de ENTER -toets op de genkaarten en USB-flashgeheugens) afstandsbediening om afspelen te starten als er een track is geselecteerd, of om één niveau omlaag te gaan als er een Als de huidige bron USB of SD is en het afspeelgedeelte een map ( map is geselecteerd.
Página 224
4 – CD/SD/USB afspelen (vervolg) Afspeelmodi Modus Overslaan activeren Als het afspeelgedeelte een map is ( -pictogram wordt weergege- Dit apparaat heeft twee afspeelmodi. ven), houd dan het MULTI JOG -wiel op het hoofdapparaat of de De huidige afspeelmodus wordt weergegeven op het begin- ENTER -toets op de afstandsbediening vast om de bladermodus te scherm.
Página 225
Achteruit en vooruit zoeken De functie herhaald afspelen gebruiken U kunt tijdens het beluisteren van een track vooruit en achteruit Alle tracks in het afspeelgedeelte kunnen herhaald worden afge- zoeken. speeld. Ook de opgegeven intervallen in een track kunnen worden afgespeeld (A-B herhaald afspelen).
Página 226
4 – CD/SD/USB afspelen (vervolg) Instelling A-B herhaald afspelen (alleen Geprogrammeerd afspelen audio-cd’s) (alleen audio-cd’s) De opgegeven intervallen in een track kunnen worden afgespeeld Door van tevoren een programma aan te maken, kunt u tracks in (A-B herhaald afspelen). Volg de onderstaande handelingen om de gewenste volgorde afspelen.
Página 227
Herhaal de bovenstaande stappen 2 en 3 om andere tracks in of de ENTER -toets op de afstandsbediening om deze toe te de juiste volgorde aan het programma toe te voegen. wijzen. Druk op de PLAY ( -toets op het hoofdapparaat of de Om meerdere programmastappen te bewerken, herhaalt u stappen 3–5 hierboven.
Página 228
4 – CD/SD/USB afspelen (vervolg) Het programma wissen De functie Power-on-play gebruiken Druk op de SHIFT -toets op het hoofdapparaat om de shift- Door gebruik te maken van een in de handel verkrijgbare timer om modus te activeren ( SHIFT -indicator brandt) en druk op de dit apparaat bijvoorbeeld in te schakelen, kunt u op het gewenste 1 [PROGRAM] -toets.
Página 229
De functie hervatten gebruiken Weergave tijd en tekst Als de functie Afspelen hervatten is ingeschakeld, kan afspelen Als de huidige bron CD, USB of SD is, druk dan op de toets opnieuw worden gestart vanaf het punt waarop het afspelen voor DISPLAY/RDS/INFO op het hoofdapparaat of de toets DISPLAY/ het laatst is gestopt (hervattingspunt).
Página 230
5 – Via een Bluetooth-apparaat afspelen Te gebruiken bedieningselementen Dit apparaat kan geluid weergeven via een computer, draagbaar audioapparaat of andere apparatuur die draadloze Bluetooth trans- De bedieningselementen op het hoofdapparaat en de meege- missie (A2DP) ondersteunt. Als het Bluetooth-apparaat AVRCP leverde draadloze afstandsbediening (RC-1336) kunnen worden ondersteunt, kunnen de toets PLAY ( en andere bedienings-...
Página 231
6 – DAB-tuner gebruiken De DAB-tuner instellen Het DAB-menu gebruiken De eerste keer dat u naar de DAB-radio luistert wordt er een scan Gebruik het DAB-menu om in DAB-modus verschillende functies uitgevoerd naar DAB-stations en een stationlijst samengesteld. te openen. Het apparaat scant op uitzendingsdiensten in de regio en voegt Druk in DAB-modus op de toets HOME / MENU op het hoofd- deze toe aan de stationlijst zodra ze zijn gevonden.
Página 232
6 – DAB-tuner gebruiken (vervolg) Presets kiezen DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ i Draai in presetmodus aan het MULTI JOG -wiel van het hoofd- apparaat of gebruik de k- en de j-toetsen op de afstandsbe- Druk nogmaals op de HOME / MENU -toets op het hoofdapparaat diening om een presetstation te kiezen.
Página 233
7 – FM-radio beluisteren Radiostation-presets instellen Op dit apparaat kan FM-radio worden beluisterd. Bij de volgende instructies wordt er vanuit gegaan dat de huidige Dit apparaat kan maximaal 20 FM-stationspresets opslaan. bron is ingesteld op FM. (Zie “De afspeelbron kiezen” op pagina 219) OPMERKING Afstemmen op radiostations Tenzij het presetgeheugen is gewist, blijven de preset-radiosta-...
Página 234
7 – FM-radio beluisteren (vervolg) Preset-stations kiezen RDS (Radio Data System) i Draai in presetmodus aan het MULTI JOG -wiel van het hoofd- Het Radio Data System (RDS) is een uitzenddienst die het mogelijk apparaat of gebruik de k- en de j-toetsen op de afstandsbe- maakt voor stations om extra informatie toe te voegen aan het sig- diening om een presetstation te kiezen.
Página 235
RDS programmatype SOCIAL: Sociale onderwerpen. NEWS: RELIGION: Korte aankondigingen, evenementen, publieke opinie, rapportages Religieuze programma’s. en actuele situaties. PHONE IN: AFFAIRS: Programma’s waarin het publiek per telefoon kan reageren. Suggesties, waaronder praktische aankondigingen anders dan nieuws, documenten, discussies en analyses. TRAVEL: Reisverslagen.
Página 236
8 – Dubbingfuncties (kopiëren) Dubben van content op SD-geheugenkaarten en USB- Met dubbingfuncties (kopieerfuncties) van dit apparaat kan de flashgeheugens inhoud van audio-cd’s en DAB/FM-uitzendingen worden gekopi- eerd naar SD-geheugenkaarten en USB-flashgeheugens. Ook de Dit apparaat kan alleen dubben vanaf cd- en DAB/FM-radiobronnen. indeling die voor de bestanden op de dubbingbestemming wordt Dit apparaat kan niet dubben van data-cd’s, SD-geheugenkaarten, gebruikt kan worden gewijzigd.
Página 237
Instellingen indeling dubben de dubbestemming tijdens dubben geen vrije ruimte meer heeft, verschijnt de melding Media Full en stopt het dubben. Stel de dubindeling in. Druk op de toets CLEAR op het hoofdapparaat of de afstands- bediening om het bericht te sluiten en terug te keren naar het Selecteer de optie Dubbing format op het Menuscherm om het scherm MP3 Bit rate te openen.
Página 238
9 – Overige functies De automatische energiebeheerfunctie De AUX IN-aansluiting gebruiken instellen De AUX IN -aansluiting kan worden gebruikt voor afspelen van draagbare audiospelers en andere apparaten. Als de automatische energiebeheerfunctie is ingeschakeld gaat Sluit de AUX IN -aansluiting aan op een draagbare audiospeler het apparaat onder de volgende omstandigheden in standby- of ander apparaat.
Página 239
10 – Problemen oplossen Kan geen verbinding maken of communicatie is Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Als het nog onderbroken. steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier i Controleer of het andere Bluetooth-apparaat is ingeschakeld en waar u het apparaat heeft gekocht.
Página 240
11 – Specificaties Waarden TUNER OUTPUT-aansluitingen Aansluitingen: RCA-pluggen Ondersteunde media Nominaal uitgangsniveau: −10 dBV (0,316 Vrms) CD, CD-R* (alleen CD-DA-indeling), CD-RW (12cm, ISO 9660 Maximaal uitgangsniveau: +6 dBV (2,0 Vrms) LEVEL 1/2/JOLIET) (multi-session- en CD-tekst niet ondersteund) Ingangsimpedantie: 200 Ω SD-geheugenkaarten* (512 MB – 2 GB) Phones-uitgang SDHC-geheugenkaarten* (4–32 GB) Aansluiting: 6,3 mm standaard stereo jackplug...
Página 241
Tuner Overig Frequentiebereik Voeding DAB: Band III, 174–240 MHz AC 100–240 V, 50/60 Hz FM: 87,5–108,0 MHz Opgenomen vermogen Aansluiting FM-antenne 20 W Type: F-type (female) Afmetingen (B × H × D, inclusief uitstekende delen) Ingang: 50 Ω, ongebalanceerd 446,2 × 58,8 × 297,1 mm Gewicht 3,6 kg Temperatuurbereik voor gebruik...
Página 242
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 11) Använd endast tillbehör/accessoarer som specificeras av till- verkaren. 12) Använd endast tillsammans med vag- nen, ståndet, trefoten, bricka eller bordet som specificeras av tillverkaren eller som OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA säljs med enheten. Om det används en INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN).
Página 243
Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt område) batterierna mot nya. i Använd inte batterier av andra typer än de specificerade. Blanda Härmed förklarar TEAC Corporation att denna inte nya batterier med gamla eller använd olika typer av bat- typ av radioutrustning överensstämmer med terier tillsammans.
Página 244
För att förebygga att du blir utsatt för laserstrålen, försök inte att öppna höljet. The Bluetooth® word mark and logo are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with permission. Optisk pickup Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ Typ: EP-C250L or its subsidiaries.
Página 245
Förbereder programmet ....... . 266 Använda TEAC International Site ......246 Kontrollera och redigera programmet .
Página 246
Använda TEAC International Site delar som visas nedan. Kontakta butiken där du köpte enheten om någon av dessa delar saknas eller har skadats under transporten. Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC International Site: Nätsladd × 1 Trådlös fjärrkontroll (RC-1336) × 1 https://teac.jp/int/...
Página 247
Förebyggande åtgärder för placering Om cd-skivor och användning Förutom kommersiellt tillgängliga musik-CD-skivor kan den här enheten spela CD-R- och CD-RW-skivor inspelade i ljud-CD-for- i Driftstemperaturområdet för denna enhet är 5–35 °C. mat (CD-DA) samt CD-R- och CD-RW-skivor som innehåller MP3- i Installera inte denna enhet i följande omgivningar.
Página 248
Överföringssäkerhet Denna enhet stödjer säkerhetsfunktioner medan Bluetooth överfö- ring enligt Bluetooth standardspecifikationer, men den garanterar inte sekretess för sådana överföringar. TEAC CORPORATION har inte ansvaret för om det kommer till infor- mationsläckage under en trådlös Bluetooth-överföring.
Página 249
2 – Namn och funktion på enhetens delar Frontpanel POWER-brytare När ingångskällan är DAB, vrid MULTI JOG -ratten för att Denna slår på och av enheten starta automatiskt stationsval. (Se ”Lyssna till DAB-radio” på sidan 271.) OBSERVERA När aktuell källa är DAB/FM och förinställningsläget är aktiverat, Sänk volymerna av ansluten utrustning till sina miniminivåer vrid MULTI JOG -ratten för att gå...
Página 250
2 – Namn och funktion på enhetens delar (fortsättning) PHONES teleplugg 3 [RANDOM]-knapp Använd detta stereouttag för att ansluta stereohörlurar. Tryck för att mata in spår nummer 3 när den aktuella källan är Använd en adapter för att ansluta hörlurar med en minikontakt. CD, USB eller SD och uppspelningsområdet är inställt på...
Página 251
8 [FM MODE]-knapp DISPLAY/RDS/INFO-knapp Tryck för att mata in spår nummer 8 när den aktuella källan är Tryck på under uppspelning för att visa en mängd informa- CD, USB eller SD och uppspelningsområdet är inställt på alla tion. (Se ”Tid och textinformation visas” på sidan 269.) spår.
Página 252
2 – Namn och funktion på enhetens delar (fortsättning) Bakre panel ANTENNA DAB-kontakt LINE OUT-jack Anslut den medföljande FM-antennen här. Dessa är analoga RCA-stiftutgångar. Dra ut antennen och fäst den på en fönsterram, vägg eller Den nominella standardutgångsnivån är −10 dBV (analog annan yta där den ger bäst mottagning.
Página 253
Trådlös fjärrkontroll (RC-1336) PROGRAM-knapp När aktuell källa är CD, tryck på denna knapp för att starta programinställningsläget. Tryck på denna för att kontrollera och redigera programmet efter att det har förberetts. (Se ”Förbereder programmet” på sidan 266.) När aktuell källa är DAB eller FM, tryck för att ställa in en förin- ställd station manuellt.
Página 254
2 – Namn och funktion på enhetens delar (fortsättning) Hemskärm A-B REP-knapp När aktuell källa är CD, tryck för att ställa in A-B upprepnings- funktionens startpunkter (A) och slutpunkter (B). (Se ”A-B inställ- ningar för upprepad uppspelning (endast ljud-CD-skivor)” på sidan 265.) PLAY REPEAT-knapp...
Página 255
Menystruktur Grundläggande menyfönster Tryck på huvudenhetens HOME/MENU -knapp eller fjärrkontrollens Åtgärderna utförs på skärmen Menu enligt följande. MENU -knapp för att öppna Menu-skärmen. Välja objekt (flytta vertikalt på en sida): De olika menyalternativen är som följer. Vrid MULTI JOG -ratten på huvudenheten. Menyalternativ Funktion Sida...
Página 256
3 – Förberedelse Göra anslutningar Detta är ett exempel på CD-P750DAB-anslutningar. Förebyggande åtgärder innan du ansluter i Läs noga igenom bruksanvisningarna för de enheter som ska anslutas och anslut dem sedan korrekt. i Stäng av denna enhet och all utrustning som ska anslutas innan du gör anslutningar (standby). i Installera alla anslutna enheter, inklusive denna enhet, så...
Página 257
Sätta på och stänga av enheten Tryck på POWER -brytaren på enhetens framsida. TEAC CD-P750DAB Startskärm När du skall byta ut batterier Byt ut båda batterierna mot nya om avståndet från huvudenheten inom vilket fjärrkontrollen kan användas minskar eller om enheten...
Página 258
3 – Förberedelse (fortsättning) Sätta i och ta ur skivor Sätta i och ta bort SD-kort Sätta i skivor Sätta i SD-kort Sätt i skivan halvvägs med den tryckta sidan uppåt. Sätt i ett SD-kort i SD-kortplatsen på enhetens framsida för att möj- Skjut in skivan ytterligare tills den nästan försvinner.
Página 259
Anslut och koppla från USB-minnen här Val av uppspelningskälla Tryck på knappen SOURCE på huvudenheten eller fjärrkontrollen Anslutning av USB-minnen för att välja källa som spelas upp på huvudenheten. Detta ändrar den aktuella källan i följande ordning. Anslut ett USB-minne till USB-porten på enhetens framsida för att möjliggöra uppspelning och kopiering av denna enhet.
Página 260
4 – Uppspelning av CD/SD/USB Spår och mappar på SD-kort och USB- Det här kapitlet förklarar uppspelningsfunktioner för ljudfiler lag- rade på CD-skivor, SD-kort och USB-minnen. minnen Denna förklaring förutsätter att du redan har laddat en CD, SD-kort eller USB-minne som innehåller ljudfiler i enheten, att enheten är Denna enhet hanterar ljudfiler på...
Página 261
Uppspelningsområde Välja spår för uppspelning Omfånget av spår som kan väljas för uppspelning på hemskärmen Det här är en förklaring av hur man väljer spår om det finns flera kallas för ”uppspelningsområdet”. spår när den aktuella källan är CD och en ljud-CD är laddad, samt När du använder ljud-CD-skivor och CD-R/CD-RW-skivor med MP3- när den aktuella källan är USB eller SD och uppspelningsområdet är och WMA-filer, är hela skivan alltid inställd som spelområde.
Página 262
4 – Uppspelning av CD/SD/USB (forts) Välja spår direkt Mappuppspelning (endast SD-kort och USB-minnen) Sifferknapparna på huvudenheten och fjärrkontrollen kan använ- das för att direkt ange spårnummer. För spårnummer kan upp till två siffror anges för ljud-CD-skivor och När aktuell källa är USB eller SD och uppspelningsområdet är map- tre siffror för data-CD-skivor.
Página 263
Aktivera överhoppningsläge När -ikonen blinkar, tryck på huvudenhetens MULTI JOG -ratt När uppspelningsområdet är mappen ( visad ikon), tryck och eller fjärrkontrollens ENTER -knapp för att starta uppspelning håll nere huvudenhetens MULTI JOG -ratt eller fjärrkontrollens om ett spår har valts eller för att flytta ner en nivå om en mapp har valts.
Página 264
4 – Uppspelning av CD/SD/USB (forts) Uppspelningslägen Sökning bakåt och framåt Den här enheten har två uppspelningslägen. Du kan söka bakåt och framåt inom ett spår medan du lyssnar på Det aktuella uppspelningsläget visas på hemskärmen. det. Spela eller pausa önskat spår. Kontinuerligt uppspelningsläge (standardinställning) Tryck och håll nere huvudenhetens [FAST]...
Página 265
Använda funktionen för upprepad A-B inställningar för upprepad uppspelning (endast ljud-CD-skivor) uppspelning Angivna intervall inom ett spår kan spelas upp (A-B upprepad upp- Alla spår i det uppspelningsområdet kan spelas upp upprepade spelning). Följ procedurerna nedan för att använda A-B repeterad gånger.
Página 266
4 – Uppspelning av CD/SD/USB (forts) Programuppspelning (endast ljud-CD- Kontrollera och redigera programmet skivor) Innehållet i programmet kan kontrolleras och redigeras. Kontrollera programmet Genom att skapa ett program i förväg kan du spela de spår du vill Tryck på huvudenhetens SHIFT -knapp för att aktivera skiftläget ha i den ordning du önskar.
Página 267
Ta bort steg från programmet Radera programmet Tryck på huvudenhetens SHIFT -knapp för att aktivera skiftläget Tryck på huvudenhetens SHIFT -knapp för att aktivera väx- ( SHIFT -indikatorn lyser), och tryck på knappen 1 [PROGRAM] lingsläget ( SHIFT -indikatorn lyser) och tryck på 1 [PROGRAM] - för att aktivera programinställningsläge (MEM och spårnummer knappen.
Página 268
4 – Uppspelning av CD/SD/USB (forts) Använda funktionen power-on-play Använda Återuppta funktion Genom att till exempel använda en kommersiellt tillgänglig timer När funktionen för att återuppta uppspelning är på, kan uppspel- för att slå på den här enheten kan du få den att börja spela vid öns- ningen starta om från den punkt där den senast stoppades (åter- kad tidpunkt.
Página 269
Tid och textinformation visas ANMÄRKNING Textinformationen som visas på displayen är från ID3/WMA- När den aktuella källan är CD, USB eller SD, tryck på huvudenhetens taggarna för data-CD-skivor och från ID3/WMA/AAC-taggarna DISPLAY/RDS/INFO -knapp eller fjärrkontrollens DISPLAY/RDS/ för SD-kort och USB-minnen. INFO [PAIRING] -knapp för att välja tid eller textinformation som Om denna information inte lagras med skivan eller filen, kom-...
Página 270
5 – Bluetooth-enhetsuppspelning Användbara kontroller Den här enheten kan mata ut ljud från en dator, bärbar ljudenhet eller annan utrustning som stöder trådlös Bluetooth-överföring (A2DP). Dessutom, om Bluetooth-enheten stöder AVRCP, kan PLAY Kontroller på huvudenheten och medföljande trådlös fjärrkontroll -knappen och andra kontroller på denna enhet användas för (RC-1336) kan användas för att styra den anslutna Bluetooth- att styra uppspelningen på...
Página 271
6 – Använda DAB-radion Ställa in din DAB-radio Använda DAB-menyn Första gången du lyssnar på DAB-radion, kommer den att skanna I DAB-läget, använd DAB-menyn för att få åtkomst till olika funktio- DAB-stationer och skapa en lista över stationer. ner. Enheten kommer att skanna efter sändningstjänster i lokalområdet I DAB-läge, tryck på...
Página 272
6 – Använda DAB-tuner (fortsättning) Välja förinställningar DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ i I förinställningsläge, vrid huvudenhetens MULTI JOG -ratt eller använd fjärrkontrollen k och j -knapparna för att välja en förin- i Tryck på huvudenhetens HOME / MENU -knapp eller fjärrkontrol- ställd station.
Página 273
7 – Lyssna på FM-radio Inställning av förinställda radiostationer Denna enhet kan användas för att lyssna på FM-radio. Följande instruktioner förutsätter att den aktuella källan har ställts in på FM (Se ”Val av uppspelningskälla” på sidan 259.) Denna enhet kan ha upp till 20 förinställda FM-stationer ANMÄRKNING Ställa in radiostationer Om inte förinställningsminnet raderas, kommer förinställda...
Página 274
7 – Lyssna på FM-radio (fortsättning) Välja förinställda stationer RDS (Radio Data System) i I förinställningsläge, vrid huvudenhetens MULTI JOG -ratt eller Radio Data System (RDS) är en sändningstjänst som gör det möjligt använd fjärrkontrollens k och j -knapparna för att välja en för stationer att sända ytterligare information tillsammans med den förinställd station.
Página 275
RDS Programtyp SOCIAL: Sociala frågor. NEWS: RELIGION: Korta meddelanden, evenemang, allmänna opinionen, rapporter Religiösa program. och verkliga situationer. PHONE IN: AFFAIRS: Program där allmänheten uttrycker sina åsikter via telefon. Förslag, inklusive praktiska meddelanden än nyheter, dokument, diskussioner och analyser. TRAVEL: Reserapporter.
Página 276
8 – Dubbning (kopiering)-funktioner Dubbning till skrivskyddad media Med hjälp av dubbnings- (kopierings) funktionerna på denna enhet kan innehållet på ljud-CD-skivor och DAB/FM-sändningar Can not DUB visas på hemskärmen och dubbningen startar inte. kopieras till SD-kort och USB-minnen. Formatet som används för Tryck på...
Página 277
Gör inställningar för dubbningsformat För att stoppa dubbning, ryck på huvudenhetens STOP ( knapp eller fjärrkontrollens -knapp. Meddelandet Complete visas och Hemskärmen öppnas på Ställ in dubbningsformatet. nytt. Välj objektet Dubbing Format på skärmen Menu för att När aktuell källa är CD, stoppas dubbning automatiskt efter att öppna skärmen MP3 Bit rate.
Página 278
9 – Övriga funktioner Ställa in den automatiska energispar- Använda AUX IN-uttaget funktionen AUX IN -uttaget kan användas för uppspelning från mobila ljudspe- lare och andra enheter. När den automatiska energisparfunktionen är på, går enheten in i Anslut AUX IN -uttaget till en bärbar ljudspelare eller annan standbyläge under följande förhållanden.
Página 279
10 – Felsökning Om du upplever problem med denna enhet, vänligen ta dig lite tid i Användning av andra appar än för musikuppspelning på smart- att se över den följande informationen innan du ringer efter ser- telefonen kan göra att ljudet hackar. I det här fallet, stoppa drif- vice.
Página 281
Tuner Annat Frekvensområde Strömförsörjning DAB: Band III, 174–240 MHz AC 100–240 V, 50/60 Hz FM: 87,5–108,0 MHz Effektförbrukning Anslutning för antenn 20 W Typ: F-typ (hon) Mått (B × H × D, inklusive utskjutande delar) Ingång: 50 Ω, obalanserad 446,2 mm × 58,8 mm × 297,1 mm Vikt 3,6 kg Driftstemperatur...
Página 282
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please con This warranty gives you specific legal rights, and you may also have tact the dealer where you bought the product.
Página 284
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: CD-P750 DAB Serial number: 0922.MA3400B...