Descargar Imprimir esta página

Airzone AZAI6KNXMD4 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Descripción / Description / Descrição
Cable Midea / Cable Midea / Cabo Midea
I1 Entrada digital 1 / Digital input 1 / Entrada digital 1
I2 Entrada digital 2 / Digital input 2 / Entrada digital 2
- Entrada común / Commom input / Entrada comum
I3 Entrada digital 3 / Digital input 3 / Entrada digital 3
Conexión KNX / KNX Connection / Conexão KNX
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Permitir programación KNX / Enable KNX programming / Permitir
programação KNX
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Modo programación KNX
KNX programming mode
Modo de programação KNX
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: Esta pasarela es compatible únicamente con el termostato
KJR-120X o equivalente.
Retire la alimentación de la unidad interior.
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Localice la conexión HA HB en la unidad interior (donde se conecta
2.
el termostato).
Conecte su Aidoo al puerto HA HB de la unidad interior, mediante el
3.
cable suministrado por Airzone.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
4.
Autodiagnóstico).
Configure el dispositivo en ETS con nuestra base de datos suministrada.
5.
Important: This gateway is compatible only with KJR-120X thermostat or
equivalent.
Disconnect the indoor unit.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Find the HA HB connection of the indoor unit (where the thermostat
2.
is connected).
Connect the Aidoo to the HA HB port of the unit using the cable
3.
supplied by Airzone.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
4.
Configure the device in ETS with our supplied data base.
5.
Importante: Este gateway é compatível apenas com o termostato KJR-
120X ou equivalente.
Retire a alimentação da unidade interior.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Localize a conexão HA HB na unidade interior (onde o termostato é
2.
conectado).
Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, HAHB, utilizando
3.
o cabo fornecido.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
4.
Autodiagnóstico).
Configure o dispositivo em ETS com a nossa base de dados fornecida.
5.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
I1 I2 - I3
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) El uso del termostato es opcional.
(EN) The use of the thermostat is optional.
(PT) O uso do termostato é opcional.
(FR) L'utilisation du thermostat est optionnelle.
(IT) L'utilizzo del termostato è opzionale.
(DE) Die Verwendung des Thermostats ist optional.
1.
a.
2.
4.
b.
HA
HB
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Connecteur Midea/ Connettore Midea/ Midea Anschluss
I1 Entrée numérique 1 / Entrate digitali 1 / Digitale Eingänge 1
I2 Entrée numérique 2 / Entrate digitali 2 / Digitale Eingänge 2
- Entrée commune / Entrate comune / Gemeisamer Eingänge
I3 Entrée numérique 3 / Entrate digitali 3 / Digitale Eingänge 3
Connexion KNX / Collegamento KNX / Anschluss über KNX
Connexion à l'unité intérieure/ Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Autoriser la programmation KNX / Consentire la programmazione KNX
/ KNX-Programmierung erlauben
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
Mode de programmation KNX
Modo Programmazione KNX
KNX-Programmiermodus
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : Cette passerelle est compatible uniquement avec le
thermostat KJR-120X ou équivalent.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Procédez au montage :
1.
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Localisez la connexion HA HB dans l'unité intérieure. (Endroit où se
2.
branche le thermostat).
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, HAHB, à l'aide
3.
du câble fourni.
Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique. Rétablir
4.
l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la section
autodiagnostic).
Configurez le dispositif sur ETS avec la base de données fournie.
5.
Importante: Questa interfaccia è compatibile solo con i termostati KJR-
120X o equivalente.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Localizzare il collegamento HA HB nell'unità interna. (Dove viene
2.
collegato il termostato).
Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, HAHB, tramite il
3.
cavo in dotazione.
Alimentare l'unità interna. Verif icare i LEDs (vedi sezione
4.
Autodiagnos).
Configurare il dispositivo in ETS con il database fornito.
5.
Wichtig: Dieser Gateway ist lediglich mit dreiadrigen KJR-120X
Thermostaten oder gleichwertig kompatibel.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Durchführung der Montage:
1.
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Suchen Sie den Anschluss HA HB am Innengerät. (Dort, wo der
2.
Thermostat angeschlossen wird).
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, HAHB, des Innengerätes
3.
an, mit dem mitgelieferten Kabel.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen
4.
Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Konfigurieren Sie das Gerät in ETS mit unserer mitgelieferten Datenbank.
5.
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Vert
Verde
Grün
Blinken
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün

Publicidad

loading