Página 1
Proyector digital PX 5 Manual del usuario IMPORTANTE * DLP™ (Digital Light Processing - procesamiento digital de luz) y DMD (Digital Micromirror Device - dispositivo de microespejo digital) son marcas comerciales registradas de Texas Instruments Incorporated (EE.UU.). * VGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation (EE.UU.). * S-VGA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Precauciones Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su proyector digital 3M™, y guárdelo para futuras referencias. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, CONSULTE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO DE 3M.
No inserte ningún objeto metálico, como un destornillador, en la unidad. Si se cae algún objeto dentro de la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la unidad y haga que personal de servicio 3M™ cualificado lo extraiga. • No coloque ningún líquido sobre la unidad.
Características principales Evolución del proyector portátil más vendido Se ha mejorado la facilidad de uso de este proyector portátil, que puede trasladarse a cualquier lugar y en cualquier momento; y, a pesar de su pequeño tamaño y poco peso, ofrece un alto nivel de brillo de 1300 lm y una alta proporción de contraste de 2000:1.
Contenido INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ............S-2 Características principales ....................S-4 Contenido ..........................S-5 Comprobación de los accesorios incluidos ................ S-7 Nombres de los componentes de la unidad principal ............S-8 Denominación de las piezas del mando a distancia ............S-10 Preparación del mando a distancia ..................
Comprobación de los accesorios incluidos Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes artículos vengan incluidos. Unidad del mando a distancia inalámbrico Maletín de transporte (para el proyector y los accesorios) (incluye pilas de un botón)[1] Sirve para controlar el proyector.
Nombres de los componentes de la unidad principal Altavoz Aro de zoom [S-22] Ranuras de ventilación Rejilla de salida de aire Ranura de seguridad incorporada (Vea la descripción más abajo.) Sensor de mando a distancia [S-11] Aro de enfoque [S-23] Objetivo Botón ajustador [S-23] Tapa de la lente...
Página 9
Nombres de los componentes de la unidad principal Indicador STANDBY [S-19, 54] Botones que se utilizan para operaciones en los menús y en la barra de herramientas Indicador STATUS [S-19, 54] [S-32, 33] STATUS STANDBY Botón de ajuste manual de la corrección trapezoidal [S-27] Botón STANDBY [S-19] Botones SELECT (...
Denominación de las piezas del mando a distancia Transmisor de infrarrojos [S-11] Botón de alimentación STANDBY [S-19, 21] Este botón se utiliza para encender Botones que se utilizan para las la unidad (ponerla en ON) y funciones del menú [S-33] colocarla en el modo de espera, Los botones son los...
Preparación del mando a distancia Cambio de las pilas de los botones Primer uso del mando a distancia El compartimento de las pilas está equipado con una lámina de aislamiento para su preservación durante el transporte. Tire de la lámina y retírela. El mando a distancia ya está listo para su uso. Método para cambiar las pilas (A) Presione el botón por el ex- Retire las pilas gastadas e introduz-...
Procedimiento desde la configuración inicial hasta la proyección en pantalla Realice los ajustes de configuración en el orden siguiente. Instale el proyector Determine los lugares de instalación de la pantalla y del proyector. Consulte “Guía de ubicación” en la página S-13. Conecte el equipo de vídeo y el ordenador personal Conecte su equipo al proyector.
Guía de ubicación • Utilice esta información como guía para averiguar cuál ha de ser el tamaño de la pantalla cuando coloca el proyector en cierto lugar, o para averiguar el tamaño aproximado de la pantalla necesaria. • La distancia de proyección a la que es posible realizar ajustes de enfoque es de 1,20 m a 14,17 m. El proyector deberá...
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo Conectar esta unidad a un ordenador personal hará posible llevar a cabo presentaciones de datos con proyección en pantalla grande en conferencias, charlas , y en otras ocasiones. Además, al conectar esta unidad a un reproductor de DVD u otra fuente de equipo de vídeo en combinación con un amplificador de audio/vídeo y un sistema de altavoces le permitirá...
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo Cómo reproducir la señal de salida externa de un ordenador portátil Si se realiza la proyección con un ordenador portátil conectado, es necesario saber cómo se conecta el cable y conocer el procedimiento de inicio del ordenador portátil, así...
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo Conexión de señales compuestas Equipos de vídeo provistos de conectores VIDEO • Conecte estos equipos al conector VIDEO del proyector utilizando un cable de vídeo. Conecte el núcleo de ferrita suministrado al cable de vídeo como se describe a continuación. •...
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo Conexión de señales de componente Si el equipo de vídeo tiene un conector YCbCr o un conector YPbPr • El proyector viene ajustado de fábrica a “Auto”; sin embargo, si el proyector no proyecta la imagen, cambie el ajuste de entrada a “Component”...
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo Conexiones al conector AUDIO * Conecte el equipo al conector AUDIO del proyector utilizando un cable de audio. Si el otro dispositivo tiene un conector de audio RCA tipo fonográfico, conéctelo utilizando un cable convertidor de audio. Conecte el núcleo de ferrita suministrado al cable de audio como se describe a continuación.
* Pulse el botón STANDBY una vez que el indicador STANDBY se haya encendido de color amarillo. * El cable de alimentación incluido es para uso exclusivo con el PX5. No lo utilice nunca con otros productos. S-19...
Conexión del cable de alimentación y conexión/desconexión de la alimentación eléctrica Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctrica La primera vez que conecte la alimentación eléctrica después de adquirir el equipo, aparecerá el menú [Menu Language Select]. Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar el idioma de visualización del proyector.
Conexión del cable de alimentación y conexión/desconexión de la alimentación eléctrica Para acabar Desactive la corriente del equipo conectado Desactive la corriente del proyector Pulse el botón STANDBY. STANDBY MENU ENTER STATUS STANDBY CANCEL QUICK VIDEO (botón de la unidad principal) FREEZE MUTE AUTO...
Ajuste de la pantalla de proyección Conecte la alimentación del equipo conectado y haga los ajustes mientras el proyector recibe la señal de vídeo. Ajuste de la pantalla de proyección Gire el aro de zoom para ajustar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada. Ajuste la imagen al tamaño de pantalla deseado.
Ajuste de la pantalla de proyección Gire el aro de enfoque y ajuste el enfoque de la pantalla. Aro de enfoque Uso de los ajustadores Para subir la imagen proyectada Mientras proyecta la imagen, (1) pulse y mantenga pulsados los botones de los ajustadores delanteros situados en el lado izquierdo y derecho del aparato y, (2) ( 1 ) levante el proyector para alinear la imagen con la pantalla;...
Funcionamiento general Esta sección describe el uso del funcionamiento directo mediante los botones de la unidad principal o el mando a distancia. Para más información acerca del funcionamiento mediante el menú, consulte “Método de funcionamiento del menú” en la página S-33 y los distintos elementos de las páginas S-40 a S-53. Formato de Entrada Esta operación selecciona la señal de entrada que hay que proyectar.
Funcionamiento general Selección de la proporción de aspecto Esta función selecciona las proporciones horizontales y verticales de la imagen de la señal de entrada. STANDBY MENU ENTER Pulse el botón ASPECT mientras ve la imagen proyectada y seleccione la VIDEO CANCEL QUICK proporción de aspecto.
Funcionamiento general Congelar una imagen en movimiento Esta función sirve para parar y ver una imagen en movimiento. Tenga en FREEZE MUTE AUTO cuenta que la imagen de entrada sigue avanzando aunque la imagen ASPECT esté parada. KSTN ZOOM TIMER Si pulsa una vez el botón FREEZE (congelar), pasará...
Funcionamiento general Ajuste manual de la corrección trapezoidal Use esta función para ajustar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. El proyector posee la función de ajuste de la corrección trapezoidal tanto manual como automática. El ajuste manual se describirá aquí. Método de ajuste (1) Pulse los botones ( ) del proyector, o los botones (...
Funcionamiento general Aumento del movimiento de la imagen y el vídeo Esta función agranda digitalmente la imagen del ordenador personal y la imagen de vídeo. STANDBY MENU ENTER (1) Pulse el botón ZOOM para aumentar la imagen. VIDEO CANCEL QUICK La pantalla del zoom aparece cuando se pulsa el botón ZOOM.
Funcionamiento general Uso del temporizador de presentación Durante la presentación, el temporizador se visualiza en la pantalla. STANDBY MENU El medidor indica visualmente el tiempo restante. ENTER VIDEO CANCEL QUICK (1) Pulse el botón TIMER para visualizar el cuadro de ajustes. Botón CANCEL El cuadro se cerrará...
Funcionamiento general Cómo proteger el proyector con el bloqueo de seguridad Puede registrar una contraseña y fijar un bloqueo de seguridad para evitar un uso no autorizado del proyector. Cómo registrar la contraseña La contraseña se registra a través de los menús. Para ver las instrucciones sobre la utilización de los menús, consulte “Método de funcionamiento del menú”, en la página S-33.
Página 31
Funcionamiento general Si aparece la pantalla de introducción de la contraseña cuando enciende el proyector Cuando se ha registrado una contraseña, la ventana de introducción de la contraseña “Contraseña” aparecerá en la imagen proyectada cuando se encienda el proyector. Éste seguirá proyectando esta imagen hasta que introduzca la contraseña correcta. En este punto, sólo funciona el botón STANDBY (con la corriente apagada).
Funcionamiento general Utilización del menú rápido Esta función permite efectuar de forma rápida ajustes utilizados con frecuencia. Tenga en cuenta que no se mostrará el menú rápido a no ser que exista una señal del equipo conectado. Seleccione la entrada que quiere ajustar. Funcionamiento del mando a distancia (1) Si pulsa una vez el botón del menú...
Método de funcionamiento del menú • Esta sección describe solamente el método de funcionamiento del menú. Consulte este ítem si necesita información mientras realiza las operaciones del menú. • Para información sobre una función del menú, ajuste o configuración, por favor consulte una de las páginas que contenga dicha descripción.
Método de funcionamiento del menú Nombres y funciones de la pantalla de menú Nombre de menú Cursor (azul) Este es el título del menú. Permite configurar/ajustar el elemento Cuando se selecciona este menú situado en la posición del cursor. se abre la pantalla de título. El cursor se desplazará...
Método de funcionamiento del menú Realización de operaciones del menú • Cuando no se está recibiendo una señal, sólo se puede seleccionar [Config.], [Opcion] e [Info.]. • La pantalla de menú se cerrará si, después de pulsar un botón, no se realiza la siguiente operación dentro de 30 segundos.
Método de funcionamiento del menú Visualización del cursor Pulse el botón SELECT para mostrar el cursor que selecciona el nombre de la opción. STANDBY MENU ENTER CANCEL QUICK VIDEO FREEZE MUTE AUTO Esta condición permite ASPECT la selección del nombre KSTN ZOOM del elemento.
Método de funcionamiento del menú Cierre del menú Pulse el botón MENU y cierre la pantalla del menú STANDBY MENU ENTER VIDEO CANCEL QUICK FREEZE AUTO MUTE ASPECT KSTN ZOOM TIMER Selección de otro nombre de menú con el funcionamiento del mando a distancia Cuando aparece un menú...
Método de funcionamiento del menú Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elementos y ajustes/configuración Los nombres de los elementos que pueden ajustarse/fijarse variarán según la señal de entrada. [Ejemplo de los elementos de la pantalla del menú en el momento de la selección de RGB de señal de entrada] Nombre del Nombre del Nombre del elemento...
Método de funcionamiento del menú Nombre del Nombre del Nombre del elemento Página de menú elemento del menú secundario referencia Config. S-47 Fuente automatica S-47 Apagado automatico Posicion menu S-48 S-48 Mode lámpara Formato de Entrada S-49 S-49 Video S-49 S-Video S-49 Temporizador de Presentación...
Imagen • Efectúe esta operación mientras proyecta la imagen que quiere ajustar/configurar. • Seleccione el menú “Imagen”. Consulte el “Método de funcionamiento del menú” de las página S-33 para más información sobre las operaciones del menú. El nombre del elemento que aparece variará según la señal de entrada. Consulte la “Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elementos y ajustes/configuración”...
Imagen Imagen Fina Ajústelo cuando la imagen contenga colores no claros o parpadea. Seleccione el nombre del elemento “Imagen Fina” y ajústelo con los botones del SELECT ( ) para que los colores sean nítidos y la imagen deje de parpadear.
Color • Realice las operaciones siguientes mientras se visualiza la imagen que desea ajustar o establecer. • Seleccione el nombre del menú “Color”. Consulte “Método de funcionamiento del menú” de la página S-33 para más información sobre las operaciones del menú. La pantalla del nombre del elemento variará...
Color Temp. color El color de la pantalla depende del color de la iluminación y otras luces externas. Esta función ajusta el blanco, que es el color de referencia para el equipo de vídeo y mejora la calidad de reproducción de los colores. El ajuste también puede utilizarse para potenciar los colores de la piel.
Color Balance de blancos Esta función ajusta automáticamente el nivel de negro y el nivel de blanco de la señal de entrada RGB analógica para adaptarla al ordenador per- sonal. Seleccione el nombre de elemento [Balance de blancos] y pulse el botón ENTER.
Vista • Efectúe esta operación mientras proyecta la imagen que ajustará/configurará. • Seleccione el nombre del menú “Vista”. Consulte el “Método de funcionamiento del menú” de la página S-33 para más información sobre las operaciones del menú. La pantalla del nombre del elemento variará según la señal de entrada. Consulte la “Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elemento y ajuste/configuración”...
Vista Invertida ver. / Invertida hor. Al seleccionar el método de proyección en pantalla, estas funciones se ajustan cuando el proyector está en modo de proyección por transparencia. Seleccione el nombre de elemento “Invertida ver.” o “Invertida hor.” y elija el ajuste deseado utilizando los botones SELECT ( “Invertida ver.”...
Config. • Seleccione el nombre del menú “Config.”. Consulte el “Método de funcionamiento del menú” de la página S-33 para más información sobre las operaciones del menú. La pantalla del nombre del elemento variará según la señal de entrada. Consulte la “Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elementos y ajuste/configuración”...
Config. Posicion menu Esta función ajusta la posición de la pantalla del menú. Seleccione el nombre del elemento “Posicion menu” y los contenidos de la configuración con los botones del SELECT ( ..... Lo muestra en el lado izquierdo ..... Lo muestra en el lado derecho Mode lámpara Use esta función si al proyectar imágenes en una pantalla pequeña la imagen aparece demasiado clara, o al proyectar imágenes en...
Config. Formato de Entrada Esta función se utiliza para seleccionar las señales de entrada de los conectores de entrada. Normalmente, esta función debe estar ajustada a Auto. Cuando la identificación no sea posible con Auto, cambie el ajuste. Seleccione el nombre de elemento “Formato de Entrada” y pulse el botón ENTER;...
Opcion • Seleccione el nombre del menú “Opcion”. Consulte el “Método de funcionamiento del menú” de la página S-33 para más información sobre las operaciones del menú. La pantalla del nombre del elemento variará según la señal de entrada. Consulte la “Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elementos y ajuste/configuración”...
Blanco ..No muestra el logotipo. Nota: Cuando seleccione “Logo” en la pantalla de inicio, aparecerá el logotipo “3M”. Bloqueo de seguridad Puede registrar una contraseña y fijar un bloqueo de seguridad para evitar que el proyector se utilice sin autorización.
Pulse el botón CANCEL para volver al menú. Contenidos de la pantalla: Modelo de proyector, versión de soporte lógico inalterable y la dirección de la página Web de la empresa 3M™. Por defecto de fábrica Esta función hace que los ajustes y configuración de todas las fuentes de entrada vuelvan a ser los valores predeterminados en fábrica.
Info. Resolucion / Frecuencia Esta función muestra la resolución y la frecuencia de la señal de entrada detectada. Temp lámpara Esta opción muestra el temporizador de lámpara. El proyector tiene una función de modo Eco. La vida útil de la lámpara varía dependiendo de si se utiliza en el modo Normal o en el modo Eco.
Si la lámpara no se enciende desde el principio tación y solicite la reparación del aparato en una tienda que venda Se enciende de color amarillo el modelo PX5. Parpadea de color rojo (se enciende durante 1 segundo/ se apaga durante 1 segundo) Si un indicador se encuentra en una condición distinta a normal o parpadea a un ritmo distinto al mencionado anteriormente,...
Solución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparaciones. Página de Problema Comprobar referencia • ¿Está conectado el cable de alimentación a un tomacorriente? El proyector no se S-19 • ¿Está debidamente instalada la cubierta de la lámpara? enciende S-59 •...
Limpieza • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación del tomacorriente. • No exponga ni rocíe el proyector, el objetivo o la pantalla con sustancias volátiles tales como insecticidas. No deje productos de goma o vinilo en contacto con el proyector durante períodos prolongados de tiempo. De lo contrario, los productos podrán sufrir alteraciones cualitativas, el revestimiento podrá...
• Si se sigue utilizando el proyector durante 100 horas adicionales una vez que se la lámpara ha llegado al fin de su vida útil, el proyector entrará en modo de espera y no será posible encenderlo. • Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.
Página 58
Reemplazo del cartucho de lámpara Preparativos: Invierta el equipo y póngalo sobre una paño suave, etc., para evitar que se raye y facilitar el reemplazo del cartucho de lámpara. Después de reemplazar el cartucho de lámpara, devuelva el proyector a su posición normal. Desenchufe el cable de alimentación.
Página 59
5 segundos para poner en cero el temporizador de la lámpara. Si el indicador STATUS se apaga, significará que el temporizador de la lámpara ha sido puesto en cero. Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.
Especificaciones Modelo Sección óptica Método de proyección DLP™ (DMD de chip único) 0,7 pulgadas 1024 768 puntos Lámpara Lámpara de mercurio de alta presión, de 130 W Objetivo de proyección Zoom manual ( 1,2), Enfoque manual, F=2,6 - 2,9, f=27,5 - 33,0 mm Tamaño de la imagen Mínimo 26 pulgadas (a distancia de proyección de 1,20 m telefoto) Máximo 300 pulgadas (a distancia de proyección de 11,81 m de anchura)
Tabla de frecuencias compatibles El proyector identifica automáticamente la señal recibida desde el ordenador y selecciona la resolución óptima, como se indica en la siguiente tabla. Algunas señales de entrada pueden requerir ajustes manuales. Consulte “Ajuste Imagen / Imagen Fina / Posicion Hor. / Posicion Ver.” en la página S-40, 41.