Página 1
Proyector PA803UL/PA653UL Manual del usuario Por favor, visite nuestro sitio web para obtener la última versión del Manual del usuario: http://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html MODEL NO. NP-PA803UL/NP-PA653UL...
Página 2
ACCO. • Adobe, Adobe PDF, Adobe Reader y Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. • AccuBlend, NaViSet y Virtual Remote son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NEC Display Solutions, Ltd. en Japón, en los Estados Unidos y en otros países. • Los nombres HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. • DisplayPort y el logotipo de conformidad de DisplayPort son marcas comerciales pertenecientes a la Video Elec- tronics Standards Association (Asociación para estándares electrónicos y de vídeo).
Página 3
A modo de referencia se muestra la siguiente lista con las tensiones nominales utilizadas por diferentes países. Para seleccionar un cable de alimentación adecuado, verifique la tensión nominal correspondiente a su región. CA 230 V : Países europeos CA 120 V : América del Norte Precauciones de seguridad Precauciones Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC y mantenga el manual a la mano para futuras refe- rencias. PRECAUCIÓN Para desactivar la alimentación principal, asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red eléctrica debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA.
Página 4
Información importante Cómo deshacerse del producto utilizado En la Unión Europea La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben ser desechados separadamente de la basura normal. Esto incluye proyectores y sus accesorios eléctricos. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local y/o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto. Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Dicho esfuerzo ayuda a reducir a un nivel mínimo la cantidad de deshechos así como el impacto negativo sobre la salud humana y el medioambiente. La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de la Unión Europea. Fuera de la Unión Europea Si desea desechar los productos eléctricos y electrónicos usados fuera de la Unión Europea, por favor contacte con sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. Para la UE: El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que las pilas usadas no deben deposi- tarse en el contenedor para residuos domésticos habitual. En el caso de las pilas usadas, existe un sistema de recogida selectiva que permite el tratamiento y el reciclaje adecuados según la legislación vigente. La pila debe desecharse correctamente conforme a la directiva de la UE 2006/66/EC y ser objeto de recogida selectiva por parte del servicio local correspondiente.
Página 5
Información importante Medidas de seguridad importantes Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y des- cargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación • No coloque el proyector en las siguientes condiciones: - en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables. - cerca de agua, baños o habitaciones húmedas. - bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor. - en un entorno polvoriento, con humo o con vapor. - sobre una hoja de papel o paño, trapos o alfombras. • No instale ni guarde el proyector en los siguientes lugares. De lo contario podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Página 6
Información importante Precauciones ante fuego y descargas eléctricas • Asegúrese de que existe una ventilación suficiente y que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje el espacio suficiente entre el proyector y la pared. (→ página xi) • Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector. No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector. • No coloque ningún objeto en la parte superior de su proyector. • No toque el enchufe durante una tormenta. De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica. • El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100 a 240 V de CA a 50/60 Hz. Ase- gúrese de que su fuente de alimentación cumple con estos requisitos antes de utilizar el proyector. • Asegúrese de instalar el tope del cable de alimentación antes de utilizar el proyector. Por favor, consulte la página para obtener información acerca del tope del cable de alimentación. • No mire a la fuente de luz utilizando instrumentos ópticos (como lupas y espejos). Podrían producirse daños en la visión. • Cuando encienda el proyector, asegúrese de que nadie esté orientado hacia la lente en la ruta de la luz emitida por el láser. No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos. La etiqueta siguiente, que se indica en la sección de montaje de lente en la cubierta del proyector, describe que este proyector se clasifica en el grupo de riesgo 2 de IEC 62471-5:2015. Al igual que con cualquier fuente de...
Página 7
Información importante • No use el proyector si no funciona correctamente. Podría ocasionar no solamente descargas eléctricas o incendios sino también daños severos a sus ojos. • No permita que los niños operen el proyector. Si el proyector es operado por los niños, deben estar bajo supervisión de un adulto. • Si se encuentran daños o averías en el proyector, detenga de inmediato su uso y consulte al distribuidor para repararlo. • Nunca desmonte, repare ni modifique usted el proyector. Si estas tareas son realizadas por los usuarios, podría poner en riesgo la seguridad del usuario. • Consulte a su distribuidor para desechar el proyector. Nunca desmonte el proyector antes de desecharlo. ADVERTENCIA • No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector. • No sujete la cubierta para cables mientras mueve el proyector o no aplique un exceso de fuerza sobre la cubierta para cables. De lo contrario, podría dañar la cubierta para cables, causando lesiones. • Asegúrese de apretar los tornillos tras instalar la cubierta para cables. De lo contrario podría provocar que la cubierta para cables se suelte y se caiga, causando lesiones o daños a la cubierta para cables. • No introduzca cables enrollados en la cubierta para cables. De lo contrario, podría dañar el cable de alimentación, provocando un incendio. • Seleccione [ALTO] en el modo de ventilador si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [CONFIG.] → [OPCIONES(1)] → [MODO DE VENTILADOR] → [MODO] → [ALTO].) • No desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared ni del proyector si el proyector está encendido. De lo contrario podría dañar el conector IN de CA del proyector y (o) la clavija del cable de alimentación. Para desactivar el suministro de alimentación de CA cuando el proyector está encendido, utilice una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un disyuntor.
Página 8
Información importante • Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5.500 pies/1.700 metros y ajustado en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el módulo de iluminación se enfríe excesivamente, provocando que la imagen par- padee. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. • Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5.500 pies/1.700 metros o superiores puede acortar la vida de los componentes ópticos como, por ejemplo, el módulo de iluminación. Módulo de iluminación 1. Hay un módulo de iluminación que contiene varios diodos láser incluido en el producto como fuente de luz. 2. Estos diodos láser están sellados en el módulo de iluminación. No se necesita mantenimiento ni servicio para el funcionamiento del módulo de iluminación. 3. El usuario final no tiene permiso para sustituir el módulo de iluminación. 4. Póngase en contacto con un distribuidor cualificado para el reemplazo del módulo de iluminación y para obtener más información. Precaución sobre la seguridad del láser • Para Estados Unidos Este producto está clasificado como de Clase 3R según la segunda edición 2007-03 de IEC 60825-1 Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser excepto para desviaciones conforme...
Página 9
Información importante Unidades de lente aplicables: NP40ZL/NP41ZL/NP42ZL Ángulo horizontal (unidad: grado) Derecha Posición de la lente Centro (Valor Unidad de Más a la Más a la Zoom de referen- lente derecha izquierda cia) Tele 31,7 23,8 31,7 NP40ZL Amplio 41,0 31,9 41,0 Tele 12,8 12,8 NP41ZL Amplio 27,7 20,6 27,7 Tele NP42ZL Amplio 12,9 12,9...
Página 10
Información importante • La precaución y las etiquetas explicativas del PRODUCTO LÁSER de clase 3R conforme a IEC 60825-1 Segun- da edición, y en la Clase 1 conforme a IEC 60825-1 Tercera edición están pegadas a las posiciones indicadas a continuación. Para Estados Unidos Etiqueta 2 Etiqueta 1 Etiqueta 1 Etiqueta 2 Para otras regiones Etiqueta 1 viii...
Página 11
Información importante • Etiqueta de identificación del fabricante (para Estados Unidos) (Para PA803UL) (Para PA653UL)
Página 12
Información importante Sobre los derechos de copia de las imágenes originales proyectadas: No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del público en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de copia protegidos por la ley de propiedad intelectual. [RELACIÓN DE ASPECTO], [KEYSTONE], función de aumento y otras funciones similares. Precauciones de salud para usuarios que visualicen imágenes en 3D Antes de la visualización, asegúrese de leer las precauciones de salud las cuales puede encontrar en el manual del usuario incluidas sus gafas 3D o su contenido compatible con 3D tal como discos Blu-ray, vídeojuegos, archivos de vídeo para ordenador y similares. Para evitar síntomas adversos, preste atención a lo siguiente: • No utilice las gafas 3D para visualizar material distinto a imágenes en 3D. • Deje una distancia de 2 m/7 pies o superior entre la pantalla y el usuario. Visualizar imágenes en 3D a una distancia demasiado cerca puede afectar sus ojos. • Evite visualizar imágenes en 3D por un periodo de tiempo prolongado. Tome un descanso de 15 minutos o mayor después de cada hora de visualización.
Página 13
Información importante Espacio para instalar el proyector Deje suficiente espacio entre el proyector y sus alrededores, tal y como se indica a continuación. La alta temperatura proveniente del dispositivo podría ser nuevamente succionada por éste. Cualquiera sea el ángulo en que se instale el proyector, el espacio libre requerido es siempre el mismo. Evite instalar el proyector en un lugar donde el movimiento del aire proveniente del aire acondicionado sea dirigido hacia el proyector. El aire caliente del aire acondicionado podría ser succionado por la ventila de admisión del proyector. Si esto sucede, la temperatura del interior del proyector aumentará demasiado ocasionando que el protector contra el exceso de temperatura apague automáticamente la alimentación de los proyectores. 20 cm/7 ,9" o superior 13 cm/5,1" o superior Rejilla de ventilación de entrada Rejilla de ventilación de escape NOTA: • La imagen muestra el espacio adecuado requerido para la parte izquierda y derecha del proyector, suponiendo que se haya man-...
Página 14
Tabla de contenido Información importante ..................i 1. Introducción ......................1 ❶ ¿Qué contiene la caja?....................1 ❷ Introducción al proyector....................2 General ........................2 Fuente de iluminación · Brillo ..................2 Instalación .........................2 Vídeos ........................2 Red ...........................3 Ahorro de energía .....................3 Acerca de este manual del usuario ................4 ❸ Nombre de las partes del proyector ................5 Parte delantera/superior ...................5 Parte posterior ......................6 Instalación de la cubierta de cables ................7 Controles/Panel indicador ..................8...
Página 15
Tabla de contenido ❻ Cambio de MODO DE LUZ/Comprobación del efecto de ahorro de energía utilizando el MODO DE LUZ [MODO DE LUZ] ............33 Comprobación del efecto de ahorro de energía [MEDIDOR DE CO2] ....35 ❼ Corrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR] .....36 ❽ Operación del menú en pantalla mediante un ratón USB disponible en el mercado ..38 Operación del menú ....................38 Control de la posición del menú ................39 Corrección geométrica ....................39 ❾ Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD] ........41 ❿ Proyección de vídeos 3D ....................44 Procedimiento para ver vídeos 3D usando este proyector ........44 Cuando no se pueden ver vídeos en 3D ..............46 ⓫ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP ..........47 ⓬ Almacenamiento de cambios para el desplazamiento de la lente, el zoom y el enfoque [MEMORIA LENTE] ..................54 Para almacenar sus valores ajustados en [MEMORIA LENTE REF.]: ....55 Para recuperar sus valores ajustados desde [MEMORIA LENTE REF.]: ....57 4. Proyección multipantalla ................60 ❶ Qué puede hacer al usar la proyección multipantalla ...........60 Caso 1. Uso de un sólo proyector para proyectar dos tipos de vídeos [PIP/...
Página 16
Tabla de contenido [MULTIPANTALLA] ....................107 ❼ Descripciones y funciones del menú [CONFIG.] ............109 [MENÚ(1)] ......................109 [MENÚ(2)] ......................110 [INSTALACIÓN(1)] ....................111 [INSTALACIÓN (2)] ....................115 [CONTROL] ......................116 [CONFIG. DE LA RED] ..................123 [OPCIONES DE FUENTE]..................128 [OPCIONES DE ENERGÍA] ..................130 Restablecer los ajustes de fábrica [REAJ.] ............132 ❽ Descripciones y funciones del menú [INFO.] .............133 [TIEMPO DE USO] ....................133 [FUENTE(1)] ......................134 [FUENTE(2)] ......................134 [FUENTE(3)] ......................134 [FUENTE(4)] ......................135 [LAN POR CABLE] ....................135 [VERSIÓN(1)] .......................135...
Página 17
Tabla de contenido ❺ Asignaciones de pin y nombres de señal de los conectores principales ....162 ❻ Cambiar el logotipo de fondo (Remote Virtual Tool) ...........164 ❼ Solución de problemas ....................165 Función de cada indicador ..................165 Mensaje del indicador (Mensaje de estado) ............165 Mensaje del indicador (Mensaje de error) ............167 Explicación del indicador POWER y del estado de espera........168 Problemas comunes y sus soluciones ..............170 Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente......172 ❽ Códigos de control de PC y conexión de cable ............173 ACERCA DEL COMANDO DE CONTROL ASCII ..........174 ❾ Lista de comprobación de solución de problemas ............176 ❿ ¡REGISTRE SU PROYECTOR! (para los residentes en Estados Unidos, Canadá y México) .......................178...
Página 18
Para la medida preventiva de la caída del página 139) cable de alimentación. Sólo para Norteamérica Garantía limitada Para clientes en Europa: • Información importante (para CD-ROM del proyector NEC En nuestro sitio web encontrará Norteamérica: 7N8N7991) Manual del usuario (PDF) nuestra Póliza de garantía válida • Guía de configuración (7N952581) actual: rápida (para Norteamérica:...
Página 19
1. Introducción ❷ Introducción al proyector Esta sección incluye la descripción general de su nuevo proyector y describe sus características y controles. General • Proyector de alta resolución/alto brillo de cristal líquido Modelo Brillo Resolución Relación de aspecto PA803UL 8.000 lm WUXGA (1.920 × 1.200) 16:10 PA653UL 6.500 lm WUXGA (1.920 × 1.200) 16:10 Fuente de iluminación · Brillo • En el módulo de iluminación se encuentra instalado un diodo láser de larga duración El producto puede funcionar a un bajo coste debido a que la fuente de luz láser se puede utilizar durante un largo período de tiempo sin requerir sustitución o mantenimiento. • Se puede ajustar el brillo dentro de un rango amplio A diferencia de las fuentes de luz ordinarias, el brillo puede ajustarse desde el 25 al 100 % en incrementos de 1 • Modo [BRILLO CONSTANTE] El brillo disminuye normalmente con el uso, pero seleccionando el modo [BRILLO CONSTANTE], los sensores que hay en el interior del proyector detectan y ajustan de forma automática la salida, manteniendo así un brillo...
Página 20
• Práctico software de utilidad (soporte de software del usuario) proporcionado de forma estándar Este proyector es compatible con nuestro software de utilidad (NaViSet Administrator 2, Virtual Remote Tool, etc.). NaViSet Administrator 2 le ayuda a controlar el proyector mediante un ordenador a través de una conexión LAN por cable. Virtual Remote Tool le ayuda a realizar operaciones desde un mando a distancia virtual, tales como encender o apagar el proyector y la selección de la señal a través de una conexión LAN por cable. Además, tiene una función para enviar una imagen al proyector y registrarla como datos de logotipo. Visite nuestro sitio web para descargar cada software. URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html Ahorro de energía • Diseño de ahorro energético con un consumo de energía en el modo de espera de 0,15 W (100-130 V CA)/0,21 W (200-240 V CA) Cuando el modo de espera en el menú en pantalla está ajustado en “NORMAL” , el consumo de energía en el modo de espera que activa la Gestión de energía es de 0,15 W (100-130 V CA)/0,21 W (200-240 V CA) y 0,11 W (100-130 V CA)/0,16 W (200-240 V CA) cuando la LAN es inefectiva. • [MODO DE LUZ] para un bajo consumo de energía y visualización de “Medidor de CO2”...
Página 21
1. Introducción Acerca de este manual del usuario La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacerlo todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección del manual encontrará una descripción general. Si la sección no es pertinente‚ pásela por alto.
Página 22
1. Introducción ❸ Nombre de las partes del proyector Parte delantera/superior La lente se vende por separado. La siguiente descripción es para cuando está instalada la lente NP41ZL. Sección del Indicador Sensor remoto (→ página 8) (→ página 12) Sensor remoto (ubicado en la parte delantera y trasera) (→ página 12) Rejilla de ventilación de escape El aire caliente sale por estas aberturas.
Página 23
1. Introducción Parte posterior Sensor remoto (ubicado en la parte Terminales delantera y trasera) (→ página 9) (→ página 12) Rejilla de ventilación de entrada (→ página xi, 148) Conexión de la cubierta de cables (derecha e izquierda) Orificios y ranuras de tornillo para la cubierta de cables opcional (→...
Página 24
1. Introducción Instalación de la cubierta de cables La instalación de la cubierta de cables en el proyector le permitirá ocultar los cables y obtener un aspecto más ordenado. PRECAUCIÓN • Después de instalar la cubierta de cables, asegúrese de fijarla con los tornillos suministrados. De lo contrario la cubierta de cables podría caer y dañar la cubierta y posiblemente provocar lesiones. • No enrolle el cable de alimentación ni lo coloque debajo de la cubierta de cables. De lo contrario podría provocar un incendio. • No agarre la cubierta de cables mientras mueve el proyector y no aplique un exceso de fuerza sobre la cubierta de cables. De lo contrario podría dañar la cubierta de cables provocando la caída del proyector o causando lesiones.
Página 26
1. Introducción Terminales 13 10 1. Terminal HDMI 1 IN (tipo A) 13. Terminal REMOTE (mini estéreo) (→ página 142, 143, 145) Use este terminal para el mando a distancia alámbrico del proyector usando el mando a distancia RD-465E 2. Terminal HDMI 2 IN (tipo A) de NEC. (→ página 142, 143, 145) Conecte el proyector y nuestro mando a distancia, 3. Terminal DisplayPort IN RD-465E, usando un cable para mando a distancia (→ página 142) por cable comercialmente disponible. 4. Terminal de entrada COMPUTER IN/Componen- te (mini D-Sub 15 pines) NOTA: (→ página 141, 144)
Página 28
1. Introducción Instalación de pilas 1. Pulse el pestillo y extraiga la 2. Instale pilas nuevas (AA). 3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta cubierta de la pila. Asegúrese de que la pola- que encaje en posición. ridad (+/−) de las pilas sea NOTA: No mezcle pilas nuevas y usadas y no mezcle correcta. pilas de distinto tipo. Precauciones con el mando a distancia • Manipule el mando a distancia con cuidado.
Página 29
1. Introducción Rango de operación para el mando a distancia inalámbrico 40 m/1.575 pulgadas 20 m/787 pulgadas 20 m/787 pulgadas 20 m/787 pulgadas 20 m/787 pulgadas Sensor remoto en la caja del proyector 15 m/591 pulgadas Mando a distancia 15 m/591 pulgadas 15 m/591 pulgadas 40 m/1.575 pulgadas 15 m/591 pulgadas...
Página 30
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla. ❶ Flujo de proyección de una imagen Paso 1 • Conectar su ordenador/Conectar el cable de alimentación (→ página 14) Paso 2 • Encender el proyector (→ página 16) Paso 3 • Seleccionar una fuente (→ página 18) Paso 4 • Ajustar el tamaño y la posición de la imagen (→ página 20) • Corregir la distorsión keystone [PIEDRA ANGULAR] (→ página 36, 101) Paso 5 • Ajustar una imagen y sonido - Optimizar una señal de ordenador automáticamente (→ página 27) - Subir o bajar el volumen (→...
Página 31
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❷ Conectar su ordenador/Conectar el cable de alimentación 1. Conecte su ordenador al proyector. Esta sección le mostrará una conexión básica a un ordenador. Para obtener más información sobre otras co- nexiones, consulte “6-2 Realizar conexiones” en la página 141. Conecte el terminal de salida de la pantalla (mini D-sub de 15 pines) del ordenador en el terminal de entrada de vídeo de ordenador del proyector con un cable de ordenador comercialmente disponible (con núcleo de ferrita) y, a continuación, gire las perillas de los conectores para asegurarlos.
Página 32
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) PRECAUCIÓN: Las piezas del proyector podrían llegar a calentarse temporalmente si se apaga el proyector con el botón POWER o si desconecta el suministro de alimentación de CA durante la operación del proyector de forma normal. Tenga cuidado al sujetar el proyector. Uso del tope del cable de alimentación Para evitar que el cable de alimentación se salga accidentalmente del terminal AC IN del proyector, utilice el tope del cable de alimentación. Herramienta requerida: Destornillador Phillips 1. Coloque el tope del cable de alimentación sobre la clavija de ali- mentación conectada al terminal AC IN. 2. Apriete el tornillo del tope del cable de alimentación.
Página 33
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❸ Encender el proyector 1. Retire la tapa de la lente. 2. Pulse el botón (POWER) en la caja del proyector o el botón POWER ON del mando a distancia. ADVERTENCIA El proyector produce una luz intensa. Al encender la alimentación, asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección está mirando a la lente. Estado de reposo Parpadeando Alimentación activada El indicador POWER iluminado en verde comenzará a parpadear en azul. Después de eso, la imagen será pro- yectada en la pantalla.
Página 34
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de selec- cionar uno de los 30 idiomas del menú. Para seleccionar un idioma del menú siga los pasos que se indican a continuación: 1. Use el botón ▲, ▼, ◀ o ▶ para seleccionar uno de los 30 idiomas del menú.
Página 35
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❹ Selección de una fuente Selección de una fuente de ordenador o de vídeo NOTA: Encienda el equipo de la fuente de ordenador o vídeo conectado al proyector. Detección automática de la señal Pulse el botón INPUT durante 1 segundo o más. El proyector buscará la fuente de entrada disponible y la visualizará. La fuente de entrada cambiará de la siguiente manera: HDMI1 → HDMI2 → DisplayPort → ORDENADOR → HDBaseT → HDMI1 →...
Página 36
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Seleccionar la fuente predeterminada Puede ajustar una fuente como fuente predeterminada de tal manera que sea visualizada cada vez que el proyector se encienda. 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ▼ o el botón ENTER para seleccionar [BÁSI- CO]. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [OPCIONES DE FUENTE] y pulse el botón ▼ o el botón ENTER. 4. Pulse el botón ▼ tres veces para seleccionar [SEL. ENTRADA PREDET.] y pulse el botón ENTER. La pantalla [SEL. ENTRADA PREDET.] será visualizada. (→ página 128) 5. Seleccione una fuente como la fuente predeterminada y pulse el botón ENTER. 6. Pulse el botón EXIT varias veces para cerrar el menú. 7. Reinicie el proyector. La fuente que seleccionó en el paso 5 será proyectada. NOTA: Aun cuando se haya activado [AUTO], la opción [HDBaseT] no será seleccionada de forma automática. Para ajustar su red como la fuente predeterminada, seleccione [HDBaseT]. SUGERENCIA: • Cuando el proyector se encuentra en el modo de espera, al enviar una señal de ordenador desde un ordenador conectado a la entrada COMPUTER IN, se encenderá el proyector y al mismo tiempo se proyectará la imagen del ordenador.
Página 37
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❺ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Puede utilizar el dial de desplazamiento de la lente, la palanca de la pata de inclinación ajustable, el zoom y el anillo de enfoque para ajustar el tamaño y la posición de la imagen. Los dibujos y los cables no aparecen en las ilustraciones de este capítulo para mostrar los ejemplos con mayor claridad. Ajuste de la posición vertical y horizontal de la imagen Ajuste del enfoque proyectada [Enfoque] [Desplazamiento de la lente] (→ página 22) (→ página 21) Ajuste con precisión del tamaño de una imagen Ajuste de la inclinación de la imagen proyectada [Zoom] [Pata de inclinación] (→ página 25) (→ página 26)
Página 38
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste de la posición vertical de una imagen proyectada (desplazamiento de lente) PRECAUCIÓN • Realice el ajuste por detrás o desde el lateral del proyector. Ajustar desde la parte frontal podría exponer sus ojos a una potente luz, la cual podría lesionarlos. • Mantenga las manos alejadas de la zona de montaje de la lente mientras realiza el desplazamiento de la lente. De lo contrario podría resultar en dedos pellizcados por el movimiento de la lente. 1. Presione el botón SHIFT/HOME POSITION en la caja o el botón LENS SHIFT en el mando a distancia. Se visualizará la pantalla [DESPLAZAMIEN. LENTE]. 2. Pulse los botones ▼▲◀▶ para mover la imagen proyectada. • Para ajustar la lente en la posición de inicio Mantenga pulsado el botón SHIFT/HOME POSITION durante 2 segundos. La lente montada en el proyector vuelve a la posición de inicio. (más o menos a la posición central) NOTA: • Si la lente se desplaza al máximo en la dirección diagonal, el área periférica de la pantalla se oscurecerá o ensombrecerá.
Página 39
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) SUGERENCIA: • El siguiente diagrama muestra el rango de ajuste del desplazamiento de la lente (orientación: escritorio/frontal). Anchura de la imagen proyec- tada 50%V Altura de la imagen proyec- 100%V tada 10%H 10%H 10%V 100%H 20%H 20%H Descripción de los símbolos: V indica vertical (altura de la imagen proyectada), H indica horizontal (anchura de la imagen pro- yectada). Enfoque Recomendamos realizar el ajuste del enfoque después de dejar el proyector en el estado en el que se haya proyec- tado el MODELO DE PRUEBA durante más de 30 minutos. Por favor, consulte la página 85 en el Manual del usuario sobre el MODELO DE PRUEBA.
Página 40
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Lente aplicable: NP40ZL/NP41ZL 1. Pulse el botón FOCUS en la caja. Se visualizará la pantalla de control ENFOQUE DE LA LENTE. * Pulse los botones ◀▶ para ajustar el enfoque. De otra manera, mantenga pulsado el botón CTL y, a continua- ción, pulse el botón VOL./FOCUS +/− en el mando a distancia 2. Cuando el cursor se encuentra en el CENTRO del menú en pantalla, pulse el botón ◀ o ▶ para alinear el enfoque alrededor del eje óptico. * La imagen muestra un ejemplo cuando el desplaza- miento de la lente se mueve hacia arriba.
Página 41
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Lente aplicable: NP42ZL 1. Pulse el botón FOCUS en la caja. Pulse los botones ◀▶ para ajustar el enfoque. De otra manera, mantenga pulsado el botón CTL y, a continuación, pulse el botón VOL./FOCUS +/− en el mando a distancia. * ALREDEDOR no está disponible para esta unidad de la lente.
Página 42
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Zoom 1. Pulse el botón ZOOM/L-CALIB. Se visualizará la pantalla de ajuste del ZOOM. • Los botones ◀ o ▶ en la caja o en el mando a distancia están disponibles para ajustar el ZOOM mientras se visualiza la pantalla de ajuste del ZOOM. • Pulse el botón D-ZOOM/ZOOM (+) o (−) en el mando a distancia mientras pulsa el botón CTL. Se ajusta el zoom.
Página 43
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste de la pata de inclinación 1. Para ajustar, gire la pata de inclinación izquierda y derecha. Al girarse, la pata de inclinación se alarga o acorta. Gire una de las patas de inclinación para ajustar la imagen de forma que esté nivelada. • Si la imagen proyectada está distorsionada, consulte “3-7 Co- rrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR]” (→...
Página 44
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❻ Optimización automática de la señal de ordenador Ajuste de la imagen utilizando la función de ajuste automático Cuando proyecte una señal desde el terminal de entrada de vídeo del ordenador, el terminal de entrada HDMI 1 IN, terminal de entrada HDMI 2 IN, terminal de entrada DisplayPort IN, los puertos HDBaseT IN/Ethernet, ajuste la calidad de la imagen con un simple toque del botón si los bordes de la pantalla están cortados o si la calidad de la proyección es mala. Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar automáticamente una imagen de ordenador. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez. [Imagen de mala calidad] [Imagen normal] NOTA: Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente. • Si la función de ajuste automático no puede optimizar la señal del ordenador, intente ajustar los parámetros [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ] y [FASE] de forma manual. (→ página 90, 91) ❼...
Página 45
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❽ Apagar el proyector Para apagar el proyector: 1. Primero, pulse el botón (POWER) de la caja del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia. A p a r e c e r á e l m e n s a j e [ A L I M E N T A C I Ó N DESACTIVADA/¿ESTÁ SEGURO?/SESIÓN-AHORRO DE CO2 0,000 [g-CO2]].
Página 46
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❾ Después del uso Preparativos: Asegúrese de que el proyector esté apagado. 1. Desenchufe el cable de alimentación. Afloje el tornillo en Quite el tope del cable dirección contraria a las de alimentación. manecillas del reloj hasta que se afloje. 2. Desconecte todos los demás cables. 3. Monte la tapa de la lente en la lente. 4. Antes de mover el proyector, retraiga la pata de inclinación si ha sido extendida.
Página 47
3. Funciones prácticas ❶ Apague la luz del proyector (OBTURADOR DE LA LENTE) Pulse el botón SHUTTER del mando a distancia. La fuente de iluminación se apagará temporalmente. Pulse de nuevo para permitir que la pantalla se ilumine otra vez. • Puede ajustar la iluminación de la proyección de modo que aparezca y se desvanezca gradualmente. ❷ Desactivación de la imagen y del sonido El vídeo proyectado y el sonido de salida proveniente del terminal de salida de sonido desaparecerán momentáneamente. Pulse el botón BLANK. El vídeo proyectado será cortado. Pulse el botón MUTE. El audio será cortado. Pulse el botón AV-MUTE.
Página 48
3. Funciones prácticas ❸ Cambio de la posición de visualización del menú en pantalla 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú en pantalla. 2. Mueva el cursor a [CONFIG.] mediante el botón ▶ y, a continuación, pulse el botón ENTER. El cursor se moverá a [MENÚ(1)]. 3. Mueva el cursor al [MENÚ(2)] mediante el botón ▶. 4. Mueva el cursor a [POSICIÓN DEL MENÚ] mediante el botón ▼ y, a continuación, pulse ENTER. El menú en pantalla irá a la pantalla de configuración POSICIÓN DEL MENÚ. 5. Mueva el cursor a la [POSICIÓN HORIZONTAL] o [POSICIÓN VERTICAL] pulsando el botón ▼ o ▲ y, a con- tinuación, pulse el botón ◀/▶ para desplazar el menú en pantalla. Para terminar el ajuste del menú en pantalla, pulse el botón MENU en el mando a distancia. SUGERENCIA: • Una vez desactivado el proyector, se restablecerá la posición de visualización del menú en pantalla a la posición de ajuste prede- terminada de fábrica.
Página 49
3. Funciones prácticas ❹ Congelar una imagen Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento. NOTA: La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa. ❺ Ampliar una imagen Puede ampliar la imagen hasta cuatro veces. NOTA: • Dependiendo de la señal de entrada, el aumento máximo puede ser inferior a cuatro veces o la función puede estar restringida. Para ello: 1. Pulse el botón D-ZOOM (+) para ampliar la imagen. 2. Pulse el botón ▲▼◀▶. El área de la imagen ampliada se moverá 3. Pulse el botón D-ZOOM (−). Cada vez que se pulse el botón D-ZOOM (−), la imagen se reducirá. NOTA: • Se ampliará o se reducirá la imagen en el centro de la pantalla.
Página 50
3. Funciones prácticas ❻ Cambio de MODO DE LUZ/Comprobación del efecto de ahorro de energía utilizando el MODO DE LUZ [MODO DE LUZ] Cuando se selecciona [ECO1] o [ECO2] en [MODO DE LUZ], el ruido del movimiento del proyector se reduce me- diante la reducción de brillo de su fuente de iluminación. Icono en la parte MODO DE LUZ Descripción inferior del menú NORMAL 100 % de brillo La pantalla estará muy iluminada.
Página 51
3. Funciones prácticas NOTA: • Se puede cambiar el [MODO DE LUZ] utilizando el menú. Seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN(1)] → [MODO DE LUZ] → [MODO DE LUZ]. • Las horas del módulo de iluminación utilizadas se pueden comprobar en [TIEMPO DE USO]. Seleccione [INFO.] → [TIEMPO DE USO]. • Transcurrido 1 minuto desde que el proyector muestre una pantalla azul, negra o el logotipo, el proyector reduce el brillo au- tomáticamente hasta un nivel equivalente a [ECO2] si se ha seleccionado [NORMAL] o [ECO1] para [MODO DE LUZ] y vuelve automáticamente al brillo anterior si detecta una señal de entrada. • Si el proyector se recalienta en el modo [NORMAL] o [ECO1], es posible que reduzca automáticamente el brillo como medida de protección. Ello se conoce como “MODO ECO forzado”. Cuando el proyector se encuentra en el MODO ECO forzado, el brillo de la imagen disminuye ligeramente y el indicador TEMP. se ilumina en naranja. Al mismo tiempo, se visualiza el símbolo del termómetro [ ] en la parte inferior derecha de la pantalla. Cuando la temperatura ambiente desciende por debajo de los 33 ° aproximadamente, el MODO ECO forzado se cancela y el proyector vuelve al estado previamente establecido.
Página 52
3. Funciones prácticas Comprobación del efecto de ahorro de energía [MEDIDOR DE CO2] Esta característica mostrará el efecto de ahorro de energía en términos de reducción de emisiones de CO (kg) cuando el [MODO DE LUZ] del proyector está ajustado a [ECO1], [ECO2] o [LARGA DURACIÓN]. Esta característica se llama [MEDIDOR DE CO2]. Existen dos mensajes: [AHORRO TOTAL DE CO2] y [SESIÓN-AHORRO DE CO2]. El mensaje [AHORRO TOTAL DE CO2] muestra la cantidad total de la reducción de la emisión de CO desde el momento de envío hasta la actualidad. Puede comprobar la información en [TIEMPO DE USO] desde [INFO.] del menú. (→ página 133) El mensaje [SESIÓN-AHORRO DE CO2] muestra la cantidad de reducción de la emisión de CO en el momento del cambio a MODO DE LUZ inmediatamente después de la activación y desactivación de la energía. Se visualizará el mensaje [SESIÓN-AHORRO DE CO2] en el mensaje [ALIMENTACIÓN DESACTIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO?] en el momento de la desactivación de la energía.
Página 53
3. Funciones prácticas ❼ Corrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR] Utilice la función [PIEDRA ANGULAR] para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y hacer que la parte superior o la inferior así como el lado izquierdo o derecho de la pantalla sean más largos o más cortos de tal modo que la imagen proyectada sea rectangular. 1. Proyecte una imagen de manera que la pantalla sea menor al área del rectángulo. El dibujo muestra la esquina derecha superior. Imagen proyectada 2. Elija cualquiera de las esquinas y alinee la esquina de la imagen con una esquina de la pantalla. 3. Pulse el botón Geometric., ya sea en la caja o en el mando a distancia. Visualice la pantalla [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] del menú en pantalla. 4. Mueva el cursor a [MODO] mediante el botón ▼ y pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de selección de modo. 5. Seleccione [PIEDRA ANGULAR] y pulse ENTER.
Página 54
3. Funciones prácticas 6. Pulse el botón ▼ para alinear con la [PIEDRA ANGULAR] y a continuación pulse el botón ENTER. El esquema muestra que ha sido seleccionado el icono izquierdo superior ( ). La pantalla cambiará a la pantalla [PIEDRA ANGULAR]. 7. Use el botón ▲▼◀▶ para seleccionar un icono (▲) el cual está orientado hacia la dirección que desea mover el marco de la imagen proyectada. 8. Pulse el botón ENTER. 9. Use el botón ▲▼◀▶ para mover el marco de la imagen proyectada como se muestra en el ejemplo. 10. P ulse el botón ENTER. 11. U se el botón ▲▼◀▶ para seleccionar otro icono que esté orientado en la dirección correspondiente. En la pantalla [PIEDRA ANGULAR], seleccione [SALIR] o pulse el botón EXIT en el mando a distancia.
Página 55
3. Funciones prácticas Se visualiza la pantalla de confirmación. 12. P ulse el botón ◀ o ▶ para resaltar [OK] y pulse el botón ENTER. Esto finaliza la corrección de [PIEDRA ANGULAR]. • Seleccione [CANCELAR] y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla [PIEDRA ANGULAR]. Seleccionar [CANCELAR] volverá a la pantalla de ajustes sin guardar ningún cambio (paso 3). Seleccionar [REAJ.] volverá a los ajustes predeterminados. Seleccionar [DESHACER] saldrá sin guardar ningún cambio. NOTA: • Incluso si el proyector está encendido, serán aplicados los últimos valores de corrección utilizados. • Realice una de las siguientes acciones para borrar el valor de ajuste de [PIEDRA ANGULAR]. • Seleccione [REAJ.] en el paso 11 y, a continuación, pulse el botón ENTER. • En el estado, [PIEDRA ANGULAR] ha sido seleccionado para [MODO] en la [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA]: • Pulse el botón Geometric. durante 2 o más segundos. • Ejecute [PANTALLA] → [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] → [REAJ.] en el menú en pantalla. • Usar la corrección de PIEDRA ANGULAR puede ocasionar que la imagen esté desenfocada ligeramente debido a que la corrección se realiza de forma electrónica. • Un ratón USB disponible en el mercado se encuentra disponible para la corrección PIEDRA ANGULAR. ❽ Operación del menú en pantalla mediante un ratón USB disponible en el mercado Una vez se conecta a este proyector un ratón USB disponible en el mercado, podrá realizar la operación para el menú...
Página 56
3. Funciones prácticas 3. Seleccione [EXIT] mostrado en la parte inferior del menú hacien- do clic con el botón izquierdo para regresar al nivel anterior. Si el cursor se encuentra en la opción del menú principal, funciona para cerrar el menú. (Funciona del mismo modo con el botón [EXIT] en el mando a distancia). Control de la posición del menú 1. Haga clic en el botón de la rueda para visualizar el marco de indicación del menú en pantalla. 2. Haga clic con el botón izquierdo en la posición de la proyección de pantalla donde desea desplazar el menú en pantalla. La es- quina más próxima al marco de indicación del menú en pantalla se desplazará hacia la posición en la que hizo clic. 3. Haga clic en el botón de la rueda para cerrar el marco de indi- cación del menú. Corrección geométrica El ratón USB se puede utilizar para CORRECCIÓN DE PIEDRA ANGULAR, ESQUINA HORIZONTAL, ESQUINA VERTICAL y DEFORMACIÓN. En esta cláusula, la CORRECCIÓN DE PIEDRA ANGULAR mediante un ratón USB se explica como un ejemplo. 1. Mientras se visualiza la pantalla de ajuste de la CORRECCIÓN DE PIEDRA ANGULAR, haga clic con el botón derecho en la pantalla de proyección. La forma del puntero de ratón se cambiará y la correc-...
Página 57
3. Funciones prácticas 2. Haga clic con el botón izquierdo en la esquina de la pantalla. La esquina de la pantalla de proyección se moverá a la posición en la que se hizo clic con el ratón. 3. Repita el paso 2 para corregir cualquier distorsión. Una vez completada la corrección de la distorsión, haga clic con el botón derecho en la pantalla de proyección. La forma del puntero del ratón cambiará al modo normal. 4. Haga clic con el botón izquierdo en [EXIT] en la pantalla de corrección para finalizar.
Página 58
3. Funciones prácticas ❾ Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD] Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. Si no se introduce la palabra clave correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. • La configuración de [SEGURIDAD] no se puede cancelar utilizando la opción [REAJ.] del menú. Para habilitar la función de seguridad: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ▼ o el botón ENTER para seleccionar [MENÚ(1)]. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONTROL]. 4. Pulse tres veces el botón ▼ para seleccionar [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT. 5. Pulse el botón ▼ para seleccionar [ACT.] y pulse el botón ENTER.
Página 59
3. Funciones prácticas 7. Introduzca la misma combinación de botones ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER. Se ha habilitado la función de SEGURIDAD. Para encender el proyector cuando la función [SEGURIDAD] está habilitada: 1. Pulse el botón POWER. El proyector se encenderá y aparecerá un mensaje informándole que el proyector está bloqueado. 2. Pulse el botón MENU. 3. Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER. El proyector mostrará una imagen. NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta que se desenchufa el cable de alimentación.
Página 60
3. Funciones prácticas Para inhabilitar la función SEGURIDAD: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [CONFIG.] → [CONTROL] → [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT. 3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD. 4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER. Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada. NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de confirmación de la palabra clave. En este ejemplo, [NB52-YGK8- 2VD6-K585-JNE6-EYA8] es un código de solicitud.
Página 61
3. Funciones prácticas ❿ Proyección de vídeos 3D Este proyector se puede usar para visualizar vídeos en 3D usando las gafas 3D tipo obturador activas comercial- mente disponibles. Para poder sincronizar el vídeo 3D y las gafas, se debe conectar un emisor 3D comercialmente disponible al proyector (en el lado del proyector). Las gafas 3D reciben información del emisor 3D y llevan a cabo la apertura y cierre del lado izquierdo y derecho. PRECAUCIÓN Precauciones de salud Antes del uso, asegúrese de leer las precauciones de salud que pudieran estar definidas en los manuales de operación adjuntados con las gafas 3D y con el software de vídeo 3D (reproductor Blu-ray, juegos, archivos de animación de ordenador, etc.). Tome nota de lo siguiente para evitar efectos adversos en la salud. • No utilice las gafas 3D con otro propósito que no sea el de visualizar vídeos 3D. • Manténgase a una distancia de al menos 2 m de la pantalla al visualizar vídeos. Visualizar un vídeo demasiado cerca de la pantalla incrementará la fatiga en los ojos. • No visualice vídeos continuamente por un tiempo prolongado. Tome descansos de 15 minutos por cada hora de visualización. • Consulte a su médico antes de visualizar si usted o cualquier miembro de su familia tiene un historial de ataques epilépticos ocasionados por la sensibilidad a la luz. • Suspenda la visualización de inmediato y tome un descanso cuando sienta malestares durante la visualización (vómito, mareo, náuseas, dolor de cabeza, conjuntivitis, visión borrosa, calambres y entumecimiento en las extremidades, etc.). Consulte a su médico si los síntomas persisten.
Página 62
3. Funciones prácticas Se visualizará la pantalla [AJUSTES 3D]. (2) Pulse el botón ▼ para alinear el cursor con [FORMATO] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla del formato. (3) Seleccione el formato de la señal de entrada usando el botón ▼ y, a continuación, pulse el botón ENTER. La pantalla de ajustes 3D desaparecerá y el vídeo 3D será proyectado. Pulse el botón MENU y el menú en pantalla desaparecerá. La pantalla del mensaje de precaución 3D será visualizada cuando cambie a un vídeo 3D (ajuste predetermina- do de fábrica). Lea las “Precauciones de salud” de la página anterior para ver vídeos de la forma correcta. La pantalla desaparecerá...
Página 63
3. Funciones prácticas Cuando no se pueden ver vídeos en 3D Compruebe los siguientes puntos cuando no se puedan ver vídeos en 3D. Lea también el manual de operación suministrado con las gafas 3D. Posibles causas Soluciones La señal seleccionada no es compatible con la salida 3D� Cambie la entrada de la señal de vídeo a una que sea compatible con 3D�...
Página 64
3. Funciones prácticas ⓫ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP Descripción general Utilizando el explorador web del ordenador, la pantalla del servidor HTTP del proyector puede visualizarse para accionar el proyector. Operaciones posibles en la pantalla del servidor HTTP • Configure los ajustes requeridos para conectar el proyector a una red (LAN por cable). (CONFIG. DE LA RED) • Configure la notificación de correos electrónicos. (NOTIFICACIÓN POR CORREO) Cuando el proyector esté conectado a una red (LAN por cable), las notificaciones sobre diversos errores son enviadas a la dirección de correo electrónico configurada. • Use el proyector. Operaciones tales como la activación/desactivación de la alimentación del proyector, el cambio del terminal de entrada, el control del volumen, el control de la imagen, el control de la lente, etc., pueden realizarse.
Página 65
3. Funciones prácticas Gestión de la dirección para realizar operaciones desde un navegador En cuanto a la dirección real que se introduce en el campo de dirección o en la columna de URL cuando la operación del proyector se lleva a cabo mediante un navegador, el nombre del presentador se puede usar tal como está cuando el nombre del presentador correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el servidor del nombre de dominio mediante un administrador de red, o si el nombre del presentador correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido definido en el archivo “HOSTS” del ordenador que se está usando. Ejemplo 1: U na vez que haya establecido el nombre del presentador del proyector como “pj.nec.co.jp”, podrá acceder a la configuración de la red especificando http://pj.nec.co.jp/index.html como dirección o la columna de entrada de la URL. Ejemplo 2: S i la dirección IP del proyector es “192.168.73.1”, podrá acceder a la configuración de la red especi- ficando http://192.168.73.1/index.html para la dirección o la columna de entrada de la URL. PROJECTOR ADJUSTMENT POWER: Controla el suministro de energía al proyector. ON ������������������������� La alimentación está activada� OFF ������������������������ La alimentación está desactivada�...
Página 66
3. Funciones prácticas PICTURE: Controla el ajuste de vídeo del proyector. BRIGHTNESS ▲ ���� Aumenta el valor de ajuste del brillo� BRIGHTNESS ▼ ���� Disminuye el valor de ajuste del brillo� CONTRAST ▲ �������� Aumenta el valor de ajuste del contraste� CONTRAST ▼ �������� Disminuye el valor de ajuste del contraste� COLOR ▲...
Página 67
3. Funciones prácticas NETWORK SETTINGS http://<Dirección IP del proyector (básico)>/index.html • SETTINGS WIRED LAN INTERFACE Seleccione [LAN] para la conexión de la LAN por cable a través del puerto LAN. Seleccione [HDBaseT] para la conexión LAN por cable a través del puerto HDBaseT IN/Ethernet. SETTING Ajuste para LAN por cable. PROFILE 1/PROFILE 2 Se pueden ajustar dos configuraciones de conexión LAN por cable. Seleccione PRO- FILE 1 o PROFILE 2. DISABLE Desactiva la conexión LAN por cable. El indicador POWER que está informando el es- tado STANDBY empezará a parpadear en naranja en intervalos largos (→ página 165). DHCP ON Asigna automáticamente una dirección IP, máscara de subred y puerta de acceso al proyector desde su servidor DHCP. DHCP OFF Configura la dirección IP, máscara de subred y puerta de acceso al proyector asignadas por su administrador de red. IP ADDRESS Configura su dirección IP de la red conectada al proyector. SUBNET MASK Configura su número de máscara de subred de la red conectada al proyector. GATEWAY Configura la puerta de acceso predeterminada de la red conectada al proyector. AUTO DNS ON El servidor DHCP asignará automáticamente la dirección IP del servidor DNS conec- tado al proyector.
Página 68
3. Funciones prácticas • NAME PROJECTOR NAME Introduzca un nombre para su proyector de manera que su ordenador pueda identifi- carlo. El nombre del proyector debe contener 16 caracteres o menos. SUGERENCIA: El nombre del proyector no se verá afectado incluso si realiza el [REAJ.] desde el menú. HOST NAME Introduzca el nombre del presentador de la red conectada al proyector. El nombre del presentador debe contener 16 caracteres o menos. DOMAIN NAME Introduzca el nombre de dominio de la red conectada al proyector. El nombre de do- minio debe contener 60 caracteres o menos.
Página 69
3. Funciones prácticas • NETWORK SERVICE Cree una contraseña para PJLink*. La contraseña debe contener 32 caracteres o PJLink PASSWORD menos. No olvide su contraseña. Sin embargo, si olvida la contraseña, consulte con su distribuidor. Cree una contraseña para el servidor HTTP. La contraseña debe contener 10 carac- HTTP PASSWORD teres o menos. Cuando se configura una contraseña, se le pedirá su nombre de usuario (arbitrario) y su contraseña durante el INICIO DE SESIÓN. Activa o desactiva la detección desde AMX Device Discovery al conectarse a la red AMX BEACON compatible con el sistema de control NetLinx de AMX. SUGERENCIA: Al utilizar un dispositivo compatible con AMX Device Discovery, todos los sistemas de control AMX NetLinx reconocerán el dispositivo y descargarán el módulo Device Discovery adecuado desde un servidor AMX. Al colocar una marca de verificación se habilitará la detección del proyector desde AMX Device Discovery. Al quitar la marca de verificación se deshabilitará la detección del proyector desde AMX Device Discovery.
Página 70
3. Funciones prácticas LENS CONTROL • CONTROL FOCUS CENTER Alinea el enfoque alrededor del eje óptico. PERIPHERY Alinea el enfoque del área periférica de la pantalla. ◀/▶ ZOOM Ajuste con precisión del tamaño de una imagen. SHIFT ▼▲◀▶ Ajusta la posición vertical y horizontal de la imagen proyectada. HOME Regresa la posición de desplazamiento de la lente a la posición inicial. SHUTTER Apaga la fuente de luz temporalmente. Enciende la fuente de luz. SHUTTER CALIB. Corrige el zoom ajustable, el enfoque y el rango de desplazamiento de la lente. • LENS MEMORY STORE Guarda los valores ajustados actuales en la memoria para cada señal de entrada. MOVE Aplica los valores ajustados de LENS SHIFT, ZOOM y FOCUS a la señal actual. RESET Regresa el valor ajustado a la última condición.
Página 71
3. Funciones prácticas LOAD BY Si se cambia la señal de entrada, la lente no cambiará a los valores de desplaza- SIGNAL miento de la lente, zoom y enfoque para el número de [PROFILE] seleccionado. Si se cambia la señal de entrada, la lente se desplazará a los valores para el núme- ro de [PROFILE] seleccionado. Si no se ha guardado ningún valor ajustado en [LENS MEMORY], la lente aplicará los valores ajustados en [REF. LENS MEMORY]. Alternativamente, si no se ha guardado ningún valor ajustado en [REF. LENS MEMORY], la lente permanecerá inmóvil. FORCED No apaga la imagen durante el desplazamiento de la lente. MUTE Apaga la imagen durante el desplazamiento de la lente. • SHUTTER SETTINGS POWER ON OPEN Al activar la alimentación, la fuente de luz se activa y se proyecta la imagen. SHUTTER CLOSE La fuente de luz no se activa al activar la alimentación. Al pulsar el botón SHUTTER, el obturador se libera y se activa la fuente de luz. FADE TIME Ajuste cuánto tiempo tardará la luz en fundirse después de pulsar el botón SHUTTER. El tiempo puede ajustarse desde 0 a 10 segundos en incrementos de 1 segundo. Ajuste cuánto tiempo tardará la luz en desvanecerse después de pulsar el botón SHUTTER.
Página 72
3. Funciones prácticas Para almacenar sus valores ajustados en [MEMORIA LENTE REF.]: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [INSTALACIÓN(1)].
Página 73
3. Funciones prácticas 4. Pulse el botón ▼ para seleccionar [MEMORIA LENTE REF.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [MEMORIA LENTE REF.]. 5. Asegúrese de resaltar [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece la pantalla de selección [PERFIL]. 6. Pulse los botones ▼/▲ para seleccionar el número de [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Vuelva a la pantalla de ajustes [MEMORIA LENTE REF.]. 7. Seleccione [GUARDAR] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Seleccione un número de [PERFIL] y guarde los valores ajustados para [DESPLAZAMIEN. LENTE], [ZOOM] y [ENFOQUE] en su interior.
Página 74
3. Funciones prácticas 9. Pulse el botón MENU. El menú se cerrará. SUGERENCIA: • Para guardar los valores ajustados para cada fuente de entrada, use la función de memoria de la lente. (→ página 97) Para recuperar sus valores ajustados desde [MEMORIA LENTE REF.]: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [INSTALACIÓN(1)]. 4. Pulse el botón ▼ para seleccionar [MEMORIA LENTE REF.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [MEMORIA LENTE REF.].
Página 75
3. Funciones prácticas 5. Asegúrese de resaltar [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece la pantalla de selección [PERFIL]. 6. Pulse los botones ▼/▲ para seleccionar el número de [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Vuelva a la pantalla de ajustes [MEMORIA LENTE REF.]. 7. Seleccione [MOVER] y pulse el botón ENTER. La lente se desplazará en función de los valores ajustados almacenados en el [PERFIL] seleccionado. 8. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Los valores ajustados serán aplicados a la señal actual. . 9. Pulse el botón MENU. El menú se cerrará.
Página 76
3. Funciones prácticas SUGERENCIA: Para recuperar los valores almacenados desde [MEMORIA LENTE]: 1. Desde el menú, seleccione [AJUSTE] → [MEMORIA LENTE] → [MOVER] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 2. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Durante la proyección, si los valores ajustados para una señal de entrada han sido guardados, la lente se des- plazará. De lo contrario, la lente se desplazará en conformidad con los valores almacenados en el número de [MEMORIA LENTE REF.] [PERFIL] seleccionado.
Página 77
4. Proyección multipantalla ❶ Qué puede hacer al usar la proyección multipantalla Este proyector puede utilizarse individualmente o en combinación con múltiples unidades para la proyección multi- pantalla. Aquí presentaremos un ejemplo sobre el uso de dos pantallas de proyección. Caso 1 Uso de un sólo proyector para proyectar dos tipos de vídeos al mismo tiempo [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] Caso 2 Uso de cuatro proyectores para proyectar vídeo con una resolución de 3.840 × 2.160 píxeles [MOSAICO] Caso 1. Uso de un sólo proyector para proyectar dos tipos de vídeos [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] Ejemplo de conexión e imagen de proyección En el caso de [IMAGEN POR IMAGEN] En el caso de [PIP] Operaciones del menú en pantalla...
Página 78
4. Proyección multipantalla Caso 2. Uso de cuatro proyectores para proyectar vídeos con una resolución de 3.840 × 2.160 píxeles [MOSAICO] Ejemplo de conexión e imagen de proyección Operaciones del menú en pantalla 1 Se visualizan cuatro vídeos similares cuando se proyectan cuatro proyectores. Solicite al vendedor que ajuste la posición de proyección de cada proyector. NOTA: • Cuando configure el proyector, asigne una ID de control exclusiva a cada proyector. • Configure el “Ajuste de color” y “Ajuste de DeepColor” en su reproductor Blu-ray o en su ordenador en “Automático”. Consulte el manual del propietario incluido con su reproductor Blu-ray o con su ordenador para obtener más información.
Página 79
4. Proyección multipantalla 2 Opere el menú en pantalla usando los cuatro respectivos proyectores para dividir la imagen en cuatro porciones. Visualice la pantalla [PANTALLA] → [MULTIPANTALLA] → [AJUSTAR IMAGEN] en el menú en pantalla y selec- cione [MOSAICO]. (1) E n la pantalla de ajuste del número de unidades horizontales, seleccione [2 UNIDADES]. (número de unidades en la dirección horizontal) (2) E n la pantalla de ajuste del número de unidades verticales, seleccione [2 UNIDADES]. (número de unidades en la dirección vertical) (3) E n la pantalla de ajuste de orden horizontal, seleccione [1ª UNIDAD] o [2ª UNIDAD]. (mire las pantallas, la del lado izquierdo es la [1ª UNIDAD] mientras que la del lado derecho es la [2ª UNIDAD]) (4) En la pantalla de ajuste de orden vertical, seleccione la [1ª UNIDAD] o la [2ª UNIDAD].
Página 80
4. Proyección multipantalla Cosas que debe tener en cuenta al instalar los proyectores • Deje suficiente espacio en el lado izquierdo y derecho del proyector de tal forma que las rejillas de entrada y la salida de aire del proyector no estén obstruidas. Si las rejillas de entrada y salida de aire están obstruidas, la temperatura interna del proyector se elevará y esto podría ocasionar un mal funcionamiento. • No apile los proyectores directamente uno sobre el otro cuando los instale. Cuando los proyectores son apilados uno sobre el otro, pueden caerse, ocasionando que sufran daños y fallos. Se recomienda la siguiente instalación cuando combine la instalación de dos proyectores para la proyección mul- tipantalla. Deje suficiente espacio a la izquierda y derecha del proyector. Caja ADVERTENCIA Solicite al vendedor servicios especiales de instalación cuando, por ejemplo, monte el proyector en el techo. Nun- ca realice la instalación por su cuenta. El proyector podría caerse y sufrir lesiones. Use una caja resistente que pueda soportar el peso del proyector para la instalación. No apile los proyectores directamente uno sobre el otro. NOTA: • Para el rango de la distancia de proyección, consulte el Apéndice “Distancia de proyección y tamaño de pantalla”. (→ página 152)
Página 81
4. Proyección multipantalla ❷ Visualización de dos imágenes al mismo tiempo El proyector posee una función que le permite visualizar dos señales distintas de forma simultánea. Existen dos modos: Modo PIP y modo IMAGEN POR IMAGEN. El vídeo de proyección en la primera pantalla es denominado como pantalla principal mientras que el vídeo de pro- yección que es mostrado posteriormente es conocido como pantalla secundaria. Seleccione la función de proyección en [PANTALLA] → [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] → [MODO] en el menú en pantalla (el ajuste de fábrica al salir de fábrica es PIP). (→ página 99) • Se proyecta una sola pantalla cuando se activa la alimentación. Función imagen en imagen Una pequeña pantalla secundaria se visualiza dentro de la pantalla principal. Pantalla principal La pantalla secundaria se puede configurar y ajustar de la siguiente manera. (→ página 99) • Seleccione si desea o no visualizar la pantalla secundaria en la parte supe- Pantalla secundaria rior derecha, parte superior izquierda, parte inferior derecha o parte inferior izquierda de la pantalla (se puede seleccionar el tamaño de la pantalla y la...
Página 82
4. Proyección multipantalla Proyección de dos pantallas 1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú en pantalla y seleccione [PANTALLA] → [PIP/IMAGEN POR IMAGEN]. Muestra la pantalla [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] en el menú en pantalla. 2. Seleccione [ENTRADA SECUNDARIA] usando los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. Muestra la pantalla [ENTRADA SECUNDARIA]. 3. Seleccione la señal de entrada usando los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. * Esta pantalla corresponde a un modelo HDBaseT. Se proyecta la pantalla [PIP] (IMAGEN EN IMAGEN) o [IMAGEN POR IMAGEN] en [MODO]. (→ página 99) • Cuando se visualiza el nombre de la señal en gris, significa que no se puede seleccionar. • La señal también puede seleccionarse pulsando el botón PIP o el botón PBP/POP en el mando a distancia. 4. Pulse el botón MENU. El menú en pantalla desaparecerá. 5. Al regresar a una sola pantalla, visualice la pantalla [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] una vez más y seleccione [DESACT.] en la pantalla [ENTRADA SECUNDARIA] del paso 3.
Página 83
4. Proyección multipantalla Cambiar la pantalla principal por la pantalla secundaria y viceversa 1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú en pantalla y seleccione [PANTALLA] → [PIP/IMAGEN POR IMAGEN]. Muestra la pantalla [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] en el menú en pantalla. 2. Seleccione [CAMBIAR IMAGEN] usando los botones ▼/▲ y enseguida pulse el botón ENTER. Visualice la pantalla para cambiar las posiciones de la pantalla. 3. Seleccione [ACT.] usando el botón ▼ y enseguida pulse el botón ENTER. El vídeo de la pantalla principal cambiará al de la pantalla secundaria. Vídeo de pantalla secundaria Vídeo de pantalla principal Vídeo de pantalla principal...
Página 84
4. Proyección multipantalla Restricciones • Las siguientes operaciones se habilitan solamente para la pantalla principal. • Ajustes audiovisuales • Ampliación/compresión de vídeo usando los botones parciales D-ZOOM/ZOOM +/−. Sin embargo, la ampliación/compresión depende de las posiciones establecidas en [BORDE IMAGEN POR IMAGEN] solamente. • MOD. PRUEBA • Las siguientes operaciones están habilitadas tanto para la pantalla principal como la secundaria. Estas operaciones no se podrán aplicar de forma individual. • Eliminación temporal de vídeo/audio • Pausa de vídeo • La opción [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] no se puede usar cuando se está visualizando un vídeo 3D. • Al usar la función [PIP/IMAGEN POR IMAGEN], [CONTRASTE DINÁMICO] no podrá usarse. • La opción [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] no se puede usar cuando la señal entrante tiene una resolución de 1.920 × 1.200 o más. • El puerto HDBaseT OUT/Ethernet tiene una función repetidora. La resolución de salida está limitada a la resolución máxima del monitor y proyector conectados.
Página 85
4. Proyección multipantalla ❸ Visualización de una imagen usando [COMBINACIÓN DE BORDES] Un vídeo de alta resolución se puede proyectar en una pantalla incluso más grande combinando múltiples proyectores en el lado izquierdo, derecho, superior e inferior. Este proyector viene equipado con una “Función de COMBINACIÓN DE BORDES” que hace que los bordes (límites) de la pantalla de proyección no se puedan distinguir. NOTA: • Para saber las distancias de proyección del proyector, consulte la sección “Distancia de proyección y tamaño de pantalla” en la página 152. • Antes de usar la función de combinación de bordes, coloque el proyector en la posición correcta de modo que la imagen sea cuadrada en el tamaño adecuado y, a continuación, realice los ajustes ópticos (desplazamiento de la lente, enfoque y zoom). • Ajuste el brillo de cada proyector usando [AJUSTAR LUZ REF.] en [MODO DE LUZ]. Además, utilice [REF. BALAN. DE BLANCO] para ajustar [CONTRASTE], [BRILLO] y [UNIFORMIDAD]. Antes de explicar el uso de la función de combinación de bordes Esta sección explica el caso del “Ejemplo: Colocar dos proyectores en paralelo”. Como se muestra en la ilustración, la imagen proyectada en el lado izquierdo se denomina “Proyector A” y la imagen proyectada del lado derecho se denomina “Proyector B”. A menos que se especifique lo contrario, “proyector” se utiliza para designar tanto A como B. Ejemplo: Colocar dos proyectores en paralelo Área de combinación de bordes Área proyectada Área proyectada Proyector A...
Página 86
4. Proyección multipantalla Preparativos: • Encienda el proyector y visualice una señal. • Al realizar ajustes o configuraciones con el mando a distancia, habilite [ID DE CONTROL] para asignar una iden- tificación a cada proyector para no activar los otros proyectores. (→ página 121) Ajuste del traslape de las pantallas de proyección ① Habilite [COMBINACIÓN DE BORDES]. 1 Pulse el botón “Edge Blend”. Se visualizará la pantalla [COMBINACIÓN DE BORDES]. Alinee el cursor con [MODO] y enseguida pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla del modo. 2 Seleccione [MODO] → [ACT.] y pulse el botón ENTER. Esto habilita la función de combinación de bordes. Los siguientes elementos de menú están disponibles: [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA], [NIVEL DE NEGROS] y [MEZCLAR CURVA] 3 Seleccione [DERECHA] para el proyector A e [IZQUIERDA] para el proyector B. Pulse el botón ENTER. Los siguientes elementos están disponibles: [CONTROL], [MARCADOR], [RANGO] y [POSICIÓN]...
Página 87
4. Proyección multipantalla 4 Seleccione [CONTROL] → [ACT.] y pulse el botón ENTER. Cada [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA] y [NIVEL DE NEGROS] tiene su propio [CONTROL], [MARCADOR], [RANGO] y [POSICIÓN]. • Para el proyector A, ajuste el [CONTROL] para [ARRIBA], [IZQUIERDA] y [ABAJO] en [DESACT.]. Similar- mente para el proyector B, ajuste [CONTROL] para [ARRIBA], [DERECHA] y [ABAJO] en [DESACT.]. ② Ajuste [RANGO] y [POSICIÓN] para determinar un área de los bordes superpuestos de las imágenes proyectadas de cada proyector. Al activar [MARCADOR] se mostrarán los marcadores en magenta y verde. El marcador magenta se usa para [RANGO] y el verde para [POSICIÓN]. [RANGO] (Determina un área de bordes superpues- tos de las imágenes). Active [DERECHA] Active [IZQUIERDA] Marcador magenta...
Página 88
4. Proyección multipantalla 1 Ajuste [RANGO]. Use el botón ◀ o ▶ para ajustar el área superpuesta. SUGERENCIA: • Ajuste para superponer el marcador de un proyector con el marcador del otro proyector. 2 Ajuste [POSICIÓN]. Use el botón ◀ o ▶ para alinear un borde con el otro borde de las imágenes superpuestas. SUGERENCIA: • Al visualizar una señal con una resolución diferente, realice la función de combinación de bordes desde el inicio.
Página 89
4. Proyección multipantalla 2. Seleccione una opción de entre nueve mediante ▲ o ▼. Ajuste de nivel de negros Esta opción permite ajustar el nivel de negros del área superpuesta y el área que no está superpuesta de la multi- pantalla (COMBINACIÓN DE BORDES). Ajuste el nivel de brillo si siente que la diferencia es muy grande. NOTA: Esta función solo está disponible si está activada la opción [MODO]. El área ajustable depende de qué combinación de [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA] y [DERECHA] esté activada. Ejemplo: Ajuste el nivel de negros cuando coloque dos proyectores en paralelo Ancho de superposición Ajuste [CENTRO] Ajuste [CENTRO] Imagen del Imagen del proyector A proyector B Ajuste [CENTRO DERECHA] Ajuste [CENTRO IZQUIERDA]...
Página 90
4. Proyección multipantalla 2. Use el botón ▼ o ▲ para seleccionar un elemento y use ◀ o ▶ para ajustar el nivel de negros. Repita este procedimiento para el otro proyector si es necesario. 9 porciones segmentadas para el ajuste del nivel de negros El proyector central Esta función ajusta el nivel de brillo de las 9 porciones segmentadas para el proyector central y las 4 porciones seg- mentadas del proyector de la parte inferior izquierda, tal como se indica a continuación.
Página 91
5. Uso del menú en pantalla ❶ Uso de los menús NOTA: El menú en pantalla podría no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada. 1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar el menú. NOTA: Los comandos tales como ENTER, SALIR, ▲▼, ◀▶ en la parte inferior muestran los botones disponibles para su operación. 2. Pulse los botones ◀▶ en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar el submenú. 3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la caja del proyector para resaltar el elemento superior o la primera ficha. 4. Use los botones ▲▼ del mando a distancia o de la caja del proyector para seleccionar el elemento que desea ajustar o configurar. Puede usar los botones ◀▶ del mando a distancia o de la caja del proyector para seleccionar la ficha de- seada. 5. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar la ventana del submenú.
Página 92
5. Uso del menú en pantalla ❷ Elementos del menú Ficha Barra deslizante Triángulo sólido Botones disponibles Fuente Modo menú Resaltado Botón de opción Símbolo de MODO DE LUZ Tiempo restante del Símbolo de altitud elevada temporizador desac- tivado Símbolo de termómetro Símbolo de bloqueo de teclas Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos: Resaltado ������������������������������������������������������������������Indica el menú...
Página 93
5. Uso del menú en pantalla ❸ Lista de los elementos del menú • Los artículos del menú básicos vienen indicados por un área sombreada. Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles. Elemento de menú Por defecto Opciones 1: HDMI1 2: HDMI2 3: DisplayPort ENTRADA 4: ORDENADOR 5: HDBaseT LISTA DE ENTRADAS MOD� PRUEBA MODO ESTÁNDAR ESTÁNDAR, PROFESIONAL AUTO, 1:BRILLO-ALTO, 2:PRESENTACIÓN, 3:VIDEO, 4:CINE,...
Página 94
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones VISOR ESTÉREO ÚNICO ÚNICO, DUAL IZQUIERDO, DUAL DERECHO FILTRO ESTÉREO ÚNICO ÚNICO, DUAL IZQUIERDO, DUAL DERECHO AUTO, DESACT� (2D), PAQUETE DE FOTOGRAMA, LADO POR AJUSTES 3D FORMATO AUTO LADO (MEDIO), LADO POR LADO (TODO), ARRIBA Y ABAJO, FOTOGRAMA ALTERNATIVO, LÍNEA ALTERNATIVA AJUSTE...
Página 95
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones MODO DESACT� DESACT�, ACT� CONTRASTE B CONTRASTE R CONTRASTE G BALANCE DE BLANCOS CONTRASTE B BRILLO B BRILLO R BRILLO G BRILLO B MULTIPAN- MODO DESACT� DESACT�, ZOOM, MOSAICO PANTALLA TALLA ZOOM HORIZONTAL...
Página 96
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones ACT� ALIM� OBTURADOR ABRIR ABRIR, CERRAR INSTALACIÓN AJUSTES DEL TIEMPO APAR� GRADUAL 0-10 SEG OBTURADOR TIEM� ATENUAC� GRAD� 0-10 SEG MODO MENÚ AVANZADO AVANZADO, BÁSICO VALORES DE CONFIG� NO DESACT�...
Página 97
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones INTERFAZ LAN, HDBaseT PERFILES INHABILITAR, PERFIL 1, PERFIL 2 DHCP DESACT�, ACT� DIRECCIÓN IP LAN POR CABLE MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ACCESO DNS AUTOMÁTICO DESACT�, ACT� CONFIGURACIÓN DNS RECONECTAR NOMBRE DE PROYECTOR NOMBRE DE PROYECTOR PJ-********...
Página 98
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones HORAS UTILIZADAS DE LUZ TIEMPO DE AHORRO TOTAL DE CO2 TERMINAL DE ENTRADA RESOLUCIÓN FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL FUENTE(1) TIPO DE SINCRONIZACIÓN POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO NOMBRE DE FUENTE ENTRADA Nº�...
Página 99
5. Uso del menú en pantalla ❹ Descripciones y funciones del menú [ENTRADA] 1: HDMI1 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI 1 IN. 2: HDMI2 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI 2 IN. 3: DisplayPort Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal de entrada DisplayPort IN. 4: ORDENADOR Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal de entrada de vídeo del ordenador. (Proyecta la señal analógica RGB o la señal de componente). 5: HDBaseT Proyección de la señal HDBaseT. LISTA DE ENTRADAS Visualiza una lista de señales. Consulte las siguientes páginas. MOD. PRUEBA Cierra el menú y cambia a la pantalla de modelo de prueba.
Página 100
5. Uso del menú en pantalla Uso de la lista de entradas Al realizarse cualquier ajuste de fuente, los ajustes son registrados automáticamente en la lista de entradas. Los valores de ajuste de las señales registradas pueden cargarse en cualquier momento desde la lista de entradas. Sin embargo, únicamente se podrán registrar hasta 100 patrones en la lista de entradas. Una vez registrados los 100 patrones en la lista de entradas, se visualizará un mensaje de error y no se podrán registrar patrones adicionales. Por lo tanto, deberá borrar todos los valores de ajuste de señales innecesarios. Visualización de la lista de entradas 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ◀ o ▶ para seleccionar [ENTRADA]. Se visualizará la lista ENTRADA. * Esta pantalla corresponde a un modelo HDBaseT. 3. Use ◀, ▶, ▲...
Página 101
5. Uso del menú en pantalla Introducción de la señal actualmente proyectada en la lista de entradas [ (GUARDAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar cualquier número. 2. Pulse el botón ◀ o ▶ para seleccionar [ (GUARDAR)] y pulse el botón ENTER. Recuperar una señal de la lista de entradas [ (CARGAR)] Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar una señal y pulse el botón ENTER. Edición de una señal desde la lista de entradas [ (EDITAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la señal que desea editar. 2. Pulse el botón ◀, ▶, ▲ o ▼ para seleccionar [ (EDITAR)] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la ventana EDITAR. NOMBRE DE Introduzca un nombre de señal. Se pueden utilizar hasta 18 caracteres alfanuméricos.
Página 102
5. Uso del menú en pantalla Cortar una señal desde la lista de entradas [ (CORTAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la señal que desea eliminar. 2. Pulse el botón ◀, ▶, ▲ o ▼ para seleccionar [ (CORTAR)] y pulse el botón ENTER. La señal será eliminada de la lista de entradas y la señal borrada será visualizada en el portapapeles de la parte inferior de la lista de entradas. NOTA: • No se puede borrar la señal actualmente proyectada. • Al seleccionarse la señal bloqueada, ésta aparecerá en gris, lo cual indica que no está disponible. SUGERENCIA: • Los datos del portapapeles pueden ser transferidos a la lista de entradas. • Los datos en el portapapeles no se perderán una vez cerrada la lista de entradas. Copiar y pegar una señal desde la lista de entradas [ (COPIAR)] / [ (PEGAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la señal que desea copiar. 2. Pulse el botón ◀, ▶, ▲...
Página 103
5. Uso del menú en pantalla ❺ Descripciones y funciones del menú [AJUSTE] [AJUSTE DE LA IMAGEN] [MODO] Esta función le permite determinar cómo guardar los ajustes para [DETALLAR AJUSTES] de [PREAJUSTAR] para cada entrada. ESTÁNDAR ������������ Guarda los ajustes para cada elemento de [PREAJUSTAR] (preajuste de 1 a 7) PROFESIONAL ������� Guarda todos los ajustes de [AJUSTE DE LA IMAGEN] para cada entrada� NOTA: • Al visualizar [MOD. PRUEBA], no se puede seleccionar [MODO].
Página 104
5. Uso del menú en pantalla [DETALLAR AJUSTES] [GENERAL] Almacenamiento de sus ajustes personalizados [REFERENCIA] Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 7]. Seleccione primero un modo de preajuste base en [REFERENCIA] y, a continuación, configure [CORRECCIÓN GAMMA] y [TEMPER. DEL COLOR]. BRILLO-ALTO �������� Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación� PRESENTACIÓN ����� Recomendado para hacer presentaciones con un archivo de PowerPoint� VIDEO ��������������������...
Página 105
5. Uso del menú en pantalla Ajuste de la temperatura del color [TEMPER. DEL COLOR] Esta opción le permite seleccionar la temperatura del color de su preferencia. Un valor entre 5.000 K y 10.500 K puede ajustarse en unidades de 100 K. NOTA: Cuando se selecciona [BRILLO-ALTO] en [REFERENCIA], esta función no está disponible. Ajustar el brillo y el contraste [CONTRASTE DINÁMICO] Cuando está activado, el contraste más óptimo de imagen se ajusta en conformidad con el vídeo. DESACT� �����������������������������Se deshabilita el contraste dinámico� IMAGEN EN MOVIMIENTO �Los ajustes más óptimos para imágenes en movimiento� IMAGEN FIJA ����������������������Los ajustes más óptimos para imágenes estáticas�...
Página 106
5. Uso del menú en pantalla [BRILLO] Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo. [DEFINICIÓN] Controla los detalles de la imagen. [COLOR] Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color. [TINTE] Varía el nivel de color de +/− verde a +/− azul. El nivel de rojo se usa como referencia. NOTA: • Cuando se visualiza [MOD. PRUEBA], [CONTRASTE], [BRILLO], [DEFINICIÓN], [COLOR] y [TINTE] no se puede ajustar. [REAJ.] La configuración y los ajustes de [AJUSTE DE LA IMAGEN] se restablecen a los valores predeterminados de fábrica, excepto los siguientes: Números preajustados y [REFERENCIA] dentro de la pantalla [PREAJUSTAR]. La configuración y ajustes de [DETALLAR AJUSTES] en la pantalla [PREAJUSTAR] que no estén seleccionados, no se reajustan.
Página 107
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE IMAGEN] Ajuste del reloj y de la fase [RELOJ/FASE] Esta función le permite ajustar manualmente el RELOJ y la FASE. RELOJ �������������������� Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar posibles franjas verticales� Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen�...
Página 108
5. Uso del menú en pantalla Ajuste de la posición horizontal/vertical [HORIZONTAL/VERTICAL] Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen. • Se puede distorsionar una imagen durante el ajuste de [RELOJ] y [FASE]. Esto no es un mal funcionamiento. • Los ajustes para [RELOJ], [FASE], [HORIZONTAL] y [VERTICAL] se almacenarán en la memoria para la señal actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes se recuperarán y se aplicarán. Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [CONFIG.] → [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL] y reajústelos. [BORRADO] Ajusta el rango de la pantalla (borrado) en la parte superior, inferior, izquierda y derecha de la señal de entrada. Selección del porcentaje de sobredesviación [SOBREDESVIACIÓN] Permite seleccionar el porcentaje de sobredesviación (Auto, 0 %, 5 % y 10 %) para la señal. Imagen proyectada Sobredimensionada un 10 % NOTA: • El artículo [SOBREDESVIACIÓN] no está disponible: - s i [NATURAL] es seleccionado para [RELACIÓN DE ASPECTO].
Página 109
5. Uso del menú en pantalla Selección de la relación de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO] Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto lateral:longitudinal de la pantalla. El proyector identifica automáticamente la señal de entrada y ajusta la relación de aspecto óptima. Para la señal de ordenador Para las señales HDTV/SDTV Resolución Relación de aspecto 640 × 480 SVGA 800 × 600 1024 × 768 WXGA 1280 × 768 15:9 WXGA 1280 × 800 16:10 HD(FWXGA) 1366 × 768 aprox. 16:9 WXGA+ 1440 × 900 16:10 SXGA 1280 × 1024 SXGA+ 1400 × 1050 WXGA++ 1600 × 900 16:9 UXGA 1600 × 1200 WSXGA+ 1680 × 1050 16:10 FHD(1080P) 1920 × 1080...
Página 110
5. Uso del menú en pantalla Opciones Función 16:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:9. 15:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 15:9. 16:10 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:10. NATURAL El proyector muestra la imagen actual en su resolución real si la señal de entrada del ordenador tiene una resolución inferior o superior a la resolución natural del proyector. (→ página 2) El centro de una imagen será visualizado cuando la señal entrante del ordenador tenga una resolución superior a la resolución natural del proyector. BUZÓN La imagen de una señal de buzón (16:9) se alarga en la misma proporción tanto en la dirección horizon- tal como vertical para ajustarse a la pantalla. PANTALLA AN- La imagen de una señal comprimida (16:9) es alargada hacia la izquierda y derecha en 16:9. ZOOM La imagen de una señal comprimida (16:9) es alargada hacia la izquierda y derecha en 4:3. Parte de la imagen en pantalla se corta por los bordes derecho e izquierdo y no es visible. COMPLETO Proyección en un tamaño de pantalla completa.
Página 111
5. Uso del menú en pantalla [VIDEO] Uso de la reducción del ruido [REDUCCIÓN DE RUIDO] Cuando se proyecta una imagen de vídeo, puede usar la función [REDUCCIÓN DE RUIDO] para reducir el ruido de la pantalla (aspereza y distorsión). Este dispositivo está equipado con tres tipos de funciones de reducción de ruido. Seleccione la función de acuerdo al tipo de ruido. Dependiendo del nivel de ruido, el efecto de reducción de ruido se puede ajustar en [DESACT.], [BAJO], [MEDIO] o [ALTO]. [REDUCCIÓN DE RUIDO] se puede seleccionar para la señal SDTV, HDTV y para la entrada de señal de componente. RR ALEATORIO ������ Reduce el ruido aleatorio del parpadeo de una imagen� RR MOSQUITO ������ Reduce el ruido de mosquito que aparece alrededor de los bordes de una imagen durante la reproducción de Blu-ray�...
Página 112
5. Uso del menú en pantalla [TIPO DE SEÑAL] Selección de las señalas RGB y de componente. Normalmente, esta opción se ajusta en [AUTO]. Cambie el ajuste si el color de las imágenes no tiene un aspecto natural. AUTO ��������������������� Distingue automáticamente las señales RGB y de componente� RGB ����������������������� Cambia a la entrada RGB� REC601 ������������������ Cambia a la señal del componente que conforma el estándar ITU-R Rec601� Ajustes adecuados para las imágenes SDTV�...
Página 113
5. Uso del menú en pantalla [AJUSTES 3D] Consulte “3-10 Proyección de vídeos 3D” (→ página 44) para la operación. VISOR ESTÉREO Apile un solo proyector o múltiples y realice los ajustes para proyectar vídeos 3D. Seleccione los ajustes del lado izquierdo/derecho de las gafas 3D usando el visor estéreo. ÚNICO �������������������� Use un sólo proyector para proyectar vídeos 3D� DUAL IZQUIERDO �� Use un proyector dedicado para visualizar vídeos en el lado izquierdo� DUAL DERECHO ���� Use un proyector dedicado para visualizar vídeos en el lado derecho� FILTRO ESTÉREO Apile un solo proyector o múltiples y realice los ajustes para proyectar vídeos 3D. Ajuste de imagen para las gafas 3D fabricadas por Infitec.
Página 114
5. Uso del menú en pantalla Uso de la función de memoria de la lente [MEMORIA LENTE] Esta función sirve para almacenar los valores ajustados de cada señal de entrada al usar los botones LENS SHIFT, ZOOM y FOCUS del proyector. Los valores ajustados pueden aplicarse a la señal seleccionada. Ello eliminará la necesidad de ajustar el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom en el momento de seleccionar la fuente. GUARDAR �������������� Guarda los valores ajustados actuales en la memoria para cada señal de entrada� MOVER ������������������ Aplica los valores ajustados a la señal actual� REAJ�...
Página 115
5. Uso del menú en pantalla Para recuperar los valores ajustados desde [MEMORIA LENTE]: 1. Desde el menú, seleccione [AJUSTE] → [MEMORIA LENTE] → [MOVER] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 2. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Durante la proyección, si los valores ajustados para una señal de entrada han sido guardados, la lente se des- plazará. De lo contrario, la lente se desplazará en conformidad con los valores almacenados en el número de [MEMORIA LENTE REF.] [PERFIL] seleccionado.
Página 116
5. Uso del menú en pantalla ❻ Descripciones y funciones del menú [PANTALLA] [PIP/IMAGEN POR IMAGEN] ENTRADA SECUNDARIA Seleccione la señal de entrada que se va a visualizar en la pantalla secundaria. Consulte “4-2 Visualización de dos imágenes al mismo tiempo” (→ página 64) para obtener más detalles sobre la operación. MODO Seleccione PIP (IMAGEN EN IMAGEN) o IMAGEN POR IMAGEN al cambiar a la visualización de 2 pantallas. CAMBIAR IMAGEN Los vídeos de la pantalla principal y de la pantalla secundaria serán cambiados. Consulte “4-2 Visualización de dos imágenes al mismo tiempo” (→ página 64) para obtener más detalles. CONFIGURACIÓN PIP Seleccione la posición de la pantalla, el ajuste y tamaño de la posición de la pantalla secundaria en la pantalla PIP. POSICIÓN DE INICIO �����������������������Selección de la posición de visualización de la pantalla secundaria al cambiar a la pantalla PIP�...
Página 117
5. Uso del menú en pantalla SUGERENCIA: La posición horizontal y la posición vertical conforman la cantidad de movimiento de los puntos de referencia. Por ejemplo, si se ajusta ARRIBA-IZQUIERDA, la posición se visualiza con la misma cantidad de movimiento incluso si se visualiza con otras posi- ciones de inicio. La cantidad máxima de movimiento es la mitad de la resolución del proyector. Punto de referencia Ajuste usando la posición Punto de referencia horizontal Ajuste usando la posición vertical ARRIBA-IZQUIERDA ARRIBA-DERECHA ABAJO-IZQUIERDA ABAJO-DERECHA Pantalla Pantalla prin- secundaria cipal Punto de referencia Punto de referencia BORDE Seleccione el límite de visualización de la pantalla principal y la pantalla secundaria de la pantalla [IMAGEN POR IMAGEN].
Página 118
5. Uso del menú en pantalla [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] MODO Ajuste el patrón para corregir la distorsión. Si se selecciona [DESACT.], la función [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] se vuelve inefectiva. Si tiene que modificar el [ANGULO DEL MENÚ], asegúrese de hacerlo antes de realizar la [CORRECCIÓN GEOMÉ- TRICA]. Si se modifica el [ANGULO DEL MENÚ] tras realizar la [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA], los valores corregidos serán reajustados a los valores predeterminados. KEYSTONE Corrige la distorsión en las direcciones horizontal y vertical. HORIZONTAL ��������� Ajustes cuando se proyecte desde una dirección diagonal en la pantalla� VERTICAL �������������� Ajustes cuando se proyecte desde la parte de arriba o abajo de la pantalla�...
Página 119
5. Uso del menú en pantalla PIEDRA ANGULAR Visualice la pantalla de corrección en 4 puntos y ajuste la distorsión trapezoidal de la pantalla de proyección. Consulte “Corrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR]” (→ página 36) para obtener más detalles sobre la operación. ESQUINA HORIZONTAL/ESQUINA VERTICAL La corrección de distorsión para la proyección en una esquina tal como en las superficies de la pared. ESQUINA HORIZONTAL ������������������������������ Realiza la corrección de la proyección en la pared de forma angular a la dirección horizontal� * Es posible realizar la corrección de ángulo inverso� ESQUINA VERTICAL ������������������������������...
Página 120
5. Uso del menú en pantalla Método de ajuste 1. Alinee el cursor con [ESQUINA HORIZONTAL] o [ESQUINA VERTICAL] del menú [CORRECCIÓN GEOMÉ- TRICA] y enseguida pulse el botón ENTER. • Se visualizará la pantalla de ajuste. 2. Pulse los botones ▼▲◀▶ para alinear el cursor (cuadro amarillo) con el punto de ajuste objetivo y ense- guida pulse el botón ENTER. • El cursor cambiará a un punto de ajuste (en color amarillo). 3. Pulse los botones ▼▲◀▶ para ajustar las esquinas o los lados de la pantalla y enseguida pulse el botón ENTER. • El punto de ajuste volverá a ser un cursor (caja amarilla). Explicación de la transición de la pantalla • Los puntos de ajuste de las cuatro esquinas (a, c, f y h en el esquema) se moverán de forma independiente. • Los siguientes puntos de ajuste diferirán en la [ESQUINA HORIZONTAL] y [ESQUINA VERTICAL]. ESQUINA HORIZONTAL: Cuando se mueve el punto b en el esquema, y se mueven el lado superior y el punto g, el lado inferior se moverá de forma paralela. ESQUINA VERTICAL: Cuando se mueve el punto d en el esquema, y se mueven el lado izquierdo y el punto e, el lado derecho se moverá...
Página 121
5. Uso del menú en pantalla DEFORMACIÓN Corrige la distorsión de la imagen proyectada en una superficie específica, como una columna o una esfera. NOTA: • Cuando se exceda el rango de ajuste máximo, se deshabilita el ajuste de distorsión. Instale el proyector en un ángulo óptimo ya que cuanto más aumenta el ajuste del volumen más se deteriora la calidad de la imagen. • Tenga en cuenta que la imagen se irá desenfocando debido a la diferencia de distancia entre las periferias y el centro de la pantalla para proyecciones que cortan a lo largo de esquinas, como una columna o una esfera. Las lentes con distancia focal corta tampoco se recomiendan para proyecciones de corte a lo largo de las esquinas porque la imagen estará desenfocada. Método de ajuste 1. Alinee el cursor con [DEFORMACIÓN] del menú [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] y, a continuación, pulse el botón ENTER. • Se visualizará la pantalla de ajuste. 2. Pulse los botones ▼▲◀▶ para alinear el cursor (cuadro azul) con el punto de ajuste objetivo y enseguida pulse el botón ENTER. • El cursor cambiará a un punto de ajuste (en color amarillo). 3. Pulse los botones ▼▲◀▶ para ajustar las esquinas o los lados de la pantalla y enseguida pulse ENTER. • El cursor volverá a la caja amarilla. Explicación para corregir la distorsión • Ocho puntos de ajuste se pueden mover de manera independiente. • Para los lados izquierdo y derecho use los botones ◀/▶ para ajustar el rango de distorsión, y los botones ▼/▲ para ajustar el pico de distorsión.
Página 122
5. Uso del menú en pantalla HERRAMIENTA DE PC Esta función recupera los datos de corrección geométrica que se registran previamente en el proyector. Se pueden registrar tres tipos de datos de corrección. NOTA: • Debido a que la corrección eléctrica se realiza en corrección geométrica, el brillo puede verse afectado y la calidad de la imagen podría verse afectada. REAJ. Reajuste el valor de ajuste que ha sido configurado como MODO en CORRECCIÓN GEOMÉTRICA (volver al valor inicial). • Este es ineficaz cuando MODO está ajustado en DESACT. • El reajuste se puede ejecutar manteniendo pulsado el botón Geometeric. en el mando a distancia durante unos 2 segundos.
Página 123
5. Uso del menú en pantalla [COMBINACIÓN DE BORDES] Esta opción permite ajustar los bordes (límites) de la pantalla de proyección mientras se proyectan vídeos de alta resolución usando una combinación de varios proyectores en las posiciones arriba, abajo, izquierda y derecha. MODO Esa opción habilita o inhabilita la función de COMBINACIÓN DE BORDES. Si se ajusta MODO en ACT., se puede ajustar la configuración ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, NIVEL DE NEGROS y MEZCLAR CURVA. ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA Selecciona las ubicaciones de COMBINACIÓN DE BORDES a la izquierda, derecha, arriba y abajo de la pantalla. Los siguientes ajustes se pueden configurar cuando se selecciona un elemento. (→ página 69) CONTROL �������������� Habilite las funciones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA� MARCADOR ����������� Establece si se muestra un marcador de visualización o no cuando se ajusta el rango y la posición de visua- lización�...
Página 124
5. Uso del menú en pantalla [MULTIPANTALLA] BALANCE DE BLANCOS Ajusta el balance de blancos para cada proyector cuando realice la proyección usando una combinación de varios proyectores. Esto se puede ajustar cuando [MODO] se ajusta en [ACT.]. CONTRASTE B, CONTRASTE R, CONTRASTE G, CONTRASTE B ������������������������������ Ajuste del color blanco del vídeo� BRILLO B, BRILLO R, BRILLO G, BRILLO B ������������������������������...
Página 125
5. Uso del menú en pantalla Condiciones para usar el mosaico • Todos los proyectores tienen que cumplir con las siguientes condiciones. • El tamaño del panel debe ser el mismo • El tamaño de la pantalla de proyección debe ser el mismo • Los extremos izquierdo y derecho o arriba y abajo de la pantalla de proyección deben ser consistentes. • Los ajustes para los bordes izquierdo y derecho de la combinación de bordes son los mismos • Los ajustes para los bordes de arriba y abajo de la combinación de bordes son los mismos Si se cumplen las condiciones de mosaico, la pantalla de vídeo del proyector en cada posición de instalación será automáticamente extraída y proyectada. Si no se cumplen las condiciones de mosaico, ajuste la pantalla de vídeo del proyector en cada posición de ins- talación usando la función de zoom. • Asigne un ID de control único a cada proyector. • Configure el “Ajuste de color” y “Ajuste de DeepColor” en su reproductor Blu-ray o en su ordenador en “Automáti- co” . Consulte el manual del propietario incluido con su reproductor Blu-ray o con su ordenador para obtener más información. Conecte una señal de salida HDMI de su reproductor de Blu-ray u ordenador al primer proyector y, a continuación, conecte el puerto HDBaseT OUT/Ethernet en el primer proyector con el puerto HDBaseT IN/ Ethernet del segundo proyector, y haga lo mismo con los siguientes proyectores. Ejemplo de ajuste de mosaico) Número de unidades horizontales = 2, Número de unidades verticales = 2 Orden horizontal = Segunda unidad Orden vertical = Primera unidad...
Página 126
5. Uso del menú en pantalla ❼ Descripciones y funciones del menú [CONFIG.] [MENÚ(1)] Selección del idioma del menú [IDIOMA] Puede elegir uno de entre 30 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. NOTA: Su ajuste no se verá afectado ni siquiera cuando [REAJ.] se hace desde el menú. Selección de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR] Puede elegir entre dos opciones de color para el menú: COLOR y MONOCROMO. Activar/Desactivar la pantalla de la fuente [PANTALLA ENTRADA] Esta opción activa o desactiva la visualización del nombre de la entrada tal como HDMI1, HDMI2, DisplayPort, OR- DENADOR, HDBaseT de tal forma que se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Activar y desactivar los mensajes [VISUAL. DE MENSAJE] Esta opción selecciona si se visualizarán los mensajes del proyector en la parte inferior de la imagen proyectada. Incluso al seleccionarse “DESACT.”, se visualizará la advertencia del bloqueo de seguridad. La advertencia del bloqueo de seguridad se desactiva al cancelarse el bloqueo de seguridad.
Página 127
5. Uso del menú en pantalla [MENÚ(2)] [ANGULO DEL MENÚ] Seleccione la dirección para visualizar el menú. [POSICIÓN DEL MENÚ] Desplaza la posición de visualización del menú. POSICIÓN HORIZONTAL �����Desplaza la posición del menú en las direcciones horizontales� POSICIÓN VERTICAL ����������Desplaza la posición del menú en las direcciones verticales� REAJ� ����������������������������������Reajusta la posición de visualización del menú a los ajustes predeterminados de fábrica (el centro de la pantalla)�...
Página 128
5. Uso del menú en pantalla [INSTALACIÓN(1)] Selección de la orientación del proyector [ORIENTACIÓN] Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones son: proyección escritorio frontal, proyección techo posterior, proyección escritorio posterior y proyección de techo frontal. NOTA: • Consulte al vendedor si requiere servicios de instalación especiales, por ejemplo, al instalar el proyector en el techo. Nunca instale el proyector por su cuenta. De lo contrario, podría provocar la caída del proyector y ocasionar lesiones. AUTO ��������������������� Detecta automáticamente y proyecta el ESCRITORIO FRONTAL Y TECHO FRONTAL� NOTA: • No será detectado ESCRITORIO POSTERIOR ni TECHO POSTERIOR. Seleccione manualmente. ESCRITORIO FRONTAL TECHO POSTERIOR ESCRITORIO POSTERIOR TECHO FRONTAL...
Página 129
5. Uso del menú en pantalla Selección de la relación de aspecto y la posición para la pantalla [PANTALLA] [TIPO DE PANTALLA] Ajusta la relación de aspecto de la pantalla de proyección. LIBRE �������������������� Se selecciona la relación del panel de cristal líquido� Seleccione esta opción al proyectar multipantalla y en una pantalla de 17:9 (2 K)� PANTALLA 4:3 �������...
Página 130
5. Uso del menú en pantalla SUGERENCIA: • Seleccionar [ALTITUD ELEVADA] para [MODO DE VENTILADOR] visualizará un icono en la parte inferior del menú. [MODO DE LUZ] Configuración de los ajustes de ahorro de energía y el brillo de cada proyector en la proyección multipantalla. Para los ajustes de ahorro de energía, consulte la página 33 “3-6. Cambio del MODO DE LUZ/Comprobación del efecto de ahorro de energía utilizando el MODO DE LUZ [MODO DE LUZ]”. MODO DE LUZ NORMAL La luminosidad del módulo de iluminación (brillo) será del 100 % y la pantalla tendrá más brillo. ECO1 Mediante el control del brillo y de la velocidad del ventilador de acuerdo con el ajuste seleccionado, se puede ahorrar energía y se puede disminuir el ruido del movimiento y el ECO2 consumo de energía. LARGA DU- El modo optimiza la vida útil de las piezas ópticas. El brillo es de aproximadamente 30% RACIÓN...
Página 131
5. Uso del menú en pantalla [CONVERGENCIA ESTÁTICA] Esta función le permite ajustar la desviación del color de la imagen. Puede ajustarse en unidades de ±1 píxeles en la dirección horizontal para HORIZONTAL R, G y B, en la dirección vertical para VERTICAL R, G y B. Uso de la función de memoria de la lente de referencia [MEMORIA LENTE REF.] Esta función sirve para almacenar los valores ajustados comunes a todas las fuentes de entrada al usar los botones LENS SHIFT, ZOOM y FOCUS del proyector o del mando a distancia. Los valores ajustados almacenados en la memoria pueden usarse como referencia para el actual. PERFIL ��������������������������������Seleccione un número de [PERFIL] almacenado� GUARDAR ���������������������������Guarda los valores ajustados actuales en la memoria como referencia�...
Página 132
5. Uso del menú en pantalla [INSTALACIÓN (2)] [AJUSTES DEL OBTURADOR] Habilitar y deshabilitar la función de obturador de la lente. También puede ajustar la cantidad de tiempo que tardará la luz en fundirse y desvanecerse al pulsar el botón SHUTTER del mando a distancia. ACT. ALIM. OB- ABRIR Al activar la alimentación, la fuente de luz se activa y se proyecta la imagen. TURADOR CERRAR La fuente de luz no se activa al activar la alimentación. Al pulsar el botón SHUTTER, el obturador se libera y se activa la fuente de luz. TIEMPO APAR. Ajuste cuánto tiempo tardará la luz en fundirse después de pulsar el botón SHUTTER. GRADUAL El tiempo puede ajustarse desde 0 a 10 segundos en incrementos de 1 segundo. TIEM. ATENUAC. Ajuste cuánto tiempo tardará la luz en desvanecerse después de pulsar el botón SHUTTER. GRAD. El tiempo puede ajustarse desde 0 a 10 segundos en incrementos de 1 segundo.
Página 133
5. Uso del menú en pantalla [CONTROL] HERRAMIENTAS MODO ADMINISTRADOR Le permite seleccionar MODO MENÚ, guardar ajustes y establecer una contraseña para el modo administrador. MODO MENÚ Seleccione el menú [BÁSICO] o [AVANZADO]. — (→ página 76) VALORES DE CON- Colocar una marca de verificación no guardará los ajustes de — FIG. NO GUARDA- su proyector. Elimine esta casilla de verificación para guardar los ajustes de su proyector. NUEVA CONTRASE- Asigna una contraseña para el modo administrador. Hasta 10 caracteres ÑA/CONFIRMAR LA alfanuméricos CONTRASEÑA...
Página 134
5. Uso del menú en pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA Esta opción enciende/pone en espera el proyector y cambia las señales de vídeo y selecciona el modo LUZ auto- máticamente en un tiempo específico. NOTA: • Antes de usar [TEMPOR. DE PROGRAMA], asegúrese de que la función [FECHA Y HORA] haya sido ajustada. (→ página 120) Asegúrese de que el proyector esté en el modo de espera con el cable de ALIMENTACIÓN conectado. El proyector contiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante un mes una vez desconectado de la corriente principal. Si el proyector permanece desconectado de la corriente principal durante un mes o más, es necesario ajustar la función [CONFIG. DE FECHA Y HORA] otra vez. Configurar un nuevo temporizador de programa 1. En la pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA, use el botón ▲ o ▼ para seleccionar [AJUSTES] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [LISTA DE PROGRAMA]. 2. Seleccione un número de programa en blanco y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [ (EDITAR)]. 3. Realice los ajustes para cada artículo según se requiera.
Página 135
5. Uso del menú en pantalla ACTIVO ������������������ Coloque una marca de verificación para habilitar el programa� DÍA ������������������������ Seleccione los días de la semana para el temporizador de programa� Para ejecutar el programa de lunes a viernes, seleccione [LUN-VIE]� Para ejecutar el programa todos los días, seleccione [DIARIO]� HORA ���������������������...
Página 136
5. Uso del menú en pantalla Activación del temporizador de programa 1. Seleccione [HABILITAR] en la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de selección. 2. Pulse el botón ▼ para alinear el cursor con [ACT.] y enseguida pulse el botón ENTER. Regrese a la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA]. NOTA: • Si los ajustes efectivos del [TEMPOR. DE PROGRAMA] no han sido ajustados en [ACT.], el programa no será ejecutado aun cuando se seleccionen los elementos [ACTIVO] en la lista de programa. • Aunque los ajustes efectivos de [TEMPOR. DE PROGRAMA] se ajusten en [ACT.], [TEMPOR. DE PROGRAMA] no funcionará hasta que se cierre la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA]. Edición de los ajustes programados 1. En la pantalla [LISTA DE PROGRAMA], seleccione el programa que desea editar y pulse el botón ENTER. 2. Cambie los ajustes en la pantalla [EDITAR]. 3. Seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. Se cambiarán los ajustes programados. Volverá a la pantalla [LISTA DE PROGRAMA].
Página 137
5. Uso del menú en pantalla CONFIG. DE FECHA Y HORA Podrá establecer la hora actual, mes, día y año. NOTA: El proyector contiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante un mes una vez desconectado de la corriente principal. El reloj dejará de funcionar una vez desconectado de la corriente principal durante un mes o más. Si el reloj incorporado deja de funcionar, ajuste de nuevo la fecha y la hora. El reloj incorporado no dejará de funcionar en el modo de espera. Con el fin de activar el reloj incorporado de forma continua, incluso cuando el proyector no se utiliza, déjelo en el estado de espera sin desenchufar el cable de alimentación. CONFIG� DE ZONA HORARIA ���� Seleccione su zona horaria� CONFIG� DE FECHA Y HORA ����� Establezca la fecha actual (MM/DD/AAAA) y hora (HH:MM)� SERV TIEMPO INTERNET: Si coloca un marca de verificación, el reloj interno del proyector se sincronizará...
Página 138
5. Uso del menú en pantalla Establecer un ID al proyector [ID DE CONTROL] Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar convenientemente todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID para cada proyector. NÚMERO DE ID DE CONTROL ���������Seleccione un número de 1 a 254 que desee asignar a su proyector� ID DE CONTROL ������������������������������Seleccione [DESACT�] para desactivar el ajuste ID DE CONTROL y seleccione [ACT�] para activar el ajuste ID DE CONTROL�...
Página 139
5. Uso del menú en pantalla Activar o desactivar el sensor remoto [SENSOR REMOTO] Esta opción determina qué sensor remoto del proyector estará habilitado para el modo inalámbrico. Las opciones son: FRONTAL/DETRÁS, FRONTAL, DETRÁS y HDBaseT*. NOTA: • El mando a distancia del proyector no podrá recibir señales si el suministro de alimentación del dispositivo de transmisión HD- BaseT conectado al proyector es activado cuando ha sido ajustado en “HDBaseT”. SUGERENCIA: • Si el sistema del mando a distancia no funciona a la luz solar directa o si una fuerte iluminación interfiere con el sensor del mando a distancia del proyector, cambie a otra opción.
Página 140
5. Uso del menú en pantalla [CONFIG. DE LA RED] Importante: • Consulte estos ajustes con su administrador de red. • Al usar una LAN por cable, conecte el cable Ethernet (cable LAN) al puerto LAN del proyector. (→ página 150) • Utilice un cable de par trenzado blindado (STP) de categoría 5e o superior para el cable LAN (a la venta en comercios). SUGERENCIA: Los ajustes de red que realice no se verán afectados incluso si [REAJ.] ha sido realizado desde el menú. Sugerencias sobre cómo configurar la conexión LAN Configurar el proyector para una conexión LAN: Seleccione [LAN POR CABLE] → [PERFILES] → [PERFIL 1] o [PERFIL 2]. Se pueden establecer dos configuraciones para LAN por cable. A continuación, active o desactive [DHCP], [DIRECCIÓN IP], [MÁSCARA DE SUBRED] y [PUERTA DE ACCESO] y seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 124) Para recuperar los ajustes de LAN guardados en el número de perfil: Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] para LAN por cable, y enseguida seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 124) Para conectar un servidor DHCP: Active [DHCP] para LAN por cable. Seleccione [ACT.] y pulse el botón ENTER. Para especificar la dirección IP sin utilizar el servidor DHCP, desactive [DHCP]. (→ página 124) Para recibir mensajes de error por correo electrónico: Seleccione [NOTIFICACIÓN POR CORREO] y ajuste [DIRECCIÓN DEL REMITENTE], [NOMBRE DE SERVIDOR SMTP] y [DIRECCIÓN DEL DESTINATARIO]. Por último seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 126)
Página 141
5. Uso del menú en pantalla LAN POR CABLE INTERFAZ Seleccione [LAN] para utilizar el puerto LAN para la conexión a — la LAN por cable. Seleccione [HDBaseT] para utilizar el puerto HDBaseT IN/Ethernet para la conexión a la LAN por cable. El control desde el dispositivo conectado se desactivará si no se recibe o envía ninguna señal durante tres minutos si el proyector está conectado a la LAN por cable a través de HDBaseT IN/ Ethernet. Para rechazar esto, ajuste de antemano el modo de espera en [REPOSO]. PERFILES • Los ajustes de la LAN por cable se pueden grabar en la me- — moria del proyector de dos maneras. • Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] y a continuación realice los ajustes para [DHCP] y el resto de opciones.
Página 142
5. Uso del menú en pantalla NOMBRE DE PROYECTOR NOMBRE DE PRO- Establezca un nombre de proyector único. Hasta 16 caracte- YECTOR res alfanuméricos y símbolos DOMINIO Establezca un nombre del presentador y un nombre de dominio del proyector. NOMBRE DEL PRE- Establezca un nombre del presentador del proyector. Hasta 16 caracteres SENTADOR alfanuméricos NOMBRE DE DOMI- Establezca un nombre de dominio del proyector. Hasta 60 caracteres alfanuméricos...
Página 143
5. Uso del menú en pantalla NOTIFICACIÓN POR CORREO NOTIFICACIÓN POR Esta opción notificará los mensajes de error a su ordenador a tra- — CORREO vés del correo electrónico mediante LAN por cable o inalámbrica. Colocar una marca de verificación activará la función de notificación por correo� Quitar la marca de verificación desactivará la función de notificación por correo� Ejemplo del tipo de mensajes que serán enviados desde el proyector: Asunto: [Proyector] Información del proyector EL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO SE HA DETENIDO.
Página 144
5. Uso del menú en pantalla SERVICIO DE RED SERVIDOR HTTP Cree una contraseña para su servidor HTTP. Hasta 10 caracteres alfanuméricos PJLink Esta opción le permite establecer una contraseña al utilizar la Hasta 32 caracteres función PJLink. alfanuméricos NOTA: • No olvide su contraseña. Sin embargo, si olvida la contraseña, consulte con su distribuidor. • ¿Qué es PJLink? PJLink es una estandarización del protocolo utilizado para controlar proyectores de distintas marcas. Este protocolo estándar fue estableci- do por la Asociación Japonesa de Fabricantes de Máquinas de Oficina y Sistemas de Información (JBMIA) en 2005. El proyector admite todos los comandos de PJLink clase 1. • El ajuste de PJLink no se verá afectado cuando se selecciona [REAJ.] en el menú. AMX BEACON Activa o desactiva la detección desde AMX Device Discovery al — conectarse a la red compatible con el sistema de control NetLinx de AMX . SUGERENCIA: Al utilizar un dispositivo compatible con AMX Device Discovery, todos los sistemas de control AMX NetLinx reconocerán el dispositivo y des- cargarán el módulo Device Discovery adecuado desde un servidor AMX.
Página 145
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE FUENTE] Configuración de ajuste automático [AJUSTE AUTOMÁTICO] Esta función activa el modo de ajuste automático de modo que el ruido y la estabilidad de la señal del ordenador se puedan ajustar de forma automática o manual. Puede realizar el ajuste automático de dos formas: [NORMAL] y [FINO]. DESACT� ���������������� La señal del ordenador no se ajustará automáticamente� Puede optimizar manualmente la señal del ordenador� NORMAL ���������������� Ajuste predeterminado� La señal del ordenador se ajustará automáticamente� Para el uso habitual, seleccione esta opción�...
Página 146
5. Uso del menú en pantalla NOTA: • Incluso cuando se selecciona el logotipo de fondo, si se visualizan dos imágenes en el modo [PIP/IMAGEN POR IMAGEN], el fondo azul se visualizará sin el logotipo cuando no exista señal. [SELEC. SALIDA HDBaseT] Seleccione la señal de salida del puerto HDBaseT OUT/Ethernet en el proyector. Cuando se proyectan simultánea- mente dos imágenes (PIP/IMAGEN POR IMAGEN), se emitirá la imagen de la pantalla principal. AUTO ��������������������� Emite la señal de entrada� Cuando [PIP] ha sido ajustado, se emitirá la señal de entrada para la pantalla principal� HDMI1 ������������������� Salida de la señal de entrada a través del terminal de entrada HDMI 1 IN� HDMI2 �������������������...
Página 147
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE ENERGÍA] [MODO DE ESPERA] Seleccione el modo de espera: NORMAL ���������������� Cambia automáticamente el estado de espera y el consumo de energía de control según los ajustes del proyector y el estado del dispositivo conectado� (→ página 168) REPOSO ����������������...
Página 148
5. Uso del menú en pantalla Activación del modo de gestión de energía [ENC. AUTO DESACT.] Cuando está opción está seleccionada, puede habilitar el proyector para que se apague automáticamente (en el tiempo seleccionado: 0:05, 0:10, 0:15, 0:20, 0:30, 1:00) si no se reciben señales en alguna entrada o si no se realiza ninguna operación. Uso del temporizador desactivado [TEMPOR. DESACTIVADO] 1. Seleccione un tiempo de desconexión de entre 30 minutos y 16 horas: DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00. 2. Pulse el botón ENTER del mando a distancia. 3. El tiempo restante comenzará a descontarse y se visualiza en la parte inferior del menú en pantalla. 4. El proyector se apagará cuando la cuenta regresiva finalice. NOTA: • Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione [DESACT.] para el tiempo preajustado o desactive la alimentación. • Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje [EL PROYECTOR SE APAGARÁ EN UN TIEMPO DE 3 MINUTOS] en la parte inferior de la pantalla.
Página 149
5. Uso del menú en pantalla Restablecer los ajustes de fábrica [REAJ.] La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una (todas las) fuente(s) excepto las siguientes: [SEÑAL ACTUAL] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son: [PREAJUSTAR], [CONTRASTE], [BRILLO], [COLOR], [TINTE], [DE- FINICIÓN], [RELACIÓN DE ASPECTO], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [RELOJ], [FASE] y [SOBREDESVIACIÓN]. [TODOS LOS DATOS] Reajusta todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica. Todos los elementos pueden ser restaurados EXCEPTO [LISTA DE ENTRADAS], [IDIOMA], [FONDO], [COMBINA- CIÓN DE BORDES], [MULTIPANTALLA], [TIPO DE PANTALLA], [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA], [REF. BALAN. DE BLANCO], [CONVERGENCIA ESTÁTICA], [MODO ADMINISTRADOR], [BLOQ. PANEL DE CONT.], [SEGURIDAD], [VEL. DE COMUNICACIÓN], [CONFIG. DE FECHA Y HORA], [ID DE CONTROL], [MODO DE ESPERA], [MODO DE VENTILADOR], [MEMORIA LENTE REF.], [VERSIÓN EDID], [VERSIÓN HDCP], [HORAS UTILIZADAS DE LUZ], [AHORRO TOTAL DE CO2], [LAN POR CABLE]. [TODOS LOS DATOS (INCLUYENDO LISTA ENTRADA)] Restaura todos los ajustes y configuraciones para todas las señales incluyendo la [LISTA DE ENTRADAS] a los ajustes de fábrica excepto [IDIOMA], [FONDO], [COMBINACIÓN DE BORDES], [MULTIPANTALLA], [TIPO DE PANTALLA], [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA], [REF. BALAN. DE BLANCO], [CONVERGENCIA ESTÁTICA], [MODO ADMINISTRADOR], [BLOQ. PANEL DE CONT.], [SEGURIDAD], [VEL. DE COMUNICACIÓN], [CONFIG. DE FECHA Y HORA], [ID DE CONTROL], [MODO DE ESPERA], [MODO DE VENTILADOR], [MEMORIA LENTE REF.], [VER-...
Página 150
5. Uso del menú en pantalla ❽ Descripciones y funciones del menú [INFO.] Muestra el estado de la señal actual y del uso del módulo de iluminación. Este elemento tiene diez páginas. La in- formación incluida es la siguiente: SUGERENCIA: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú [INFO.]. [TIEMPO DE USO] [HORAS UTILIZADAS DE LUZ] (H) [AHORRO TOTAL DE CO2] (kg-CO2) • [AHORRO TOTAL DE CO2] Muestra la información de ahorro de CO2 estimado en kg. El factor de emisiones de CO2 en el cálculo del ahorro de CO2 se basa en la OCDE (Edición 2008). (→ página 35)
Página 151
5. Uso del menú en pantalla [FUENTE(1)] TERMINAL DE ENTRADA RESOLUCIÓN FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL TIPO DE SINCRONIZACIÓN POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO NOMBRE DE FUENTE ENTRADA Nº. [FUENTE(2)] TIPO DE SEÑAL PROFUNDIDAD DE COLOR NIVEL DE VIDEO FRECUENCIA DE MUESTREO FORMATO 3D [FUENTE(3)] TERMINAL DE ENTRADA RESOLUCIÓN FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL TIPO DE SINCRONIZACIÓN POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO NOMBRE DE FUENTE ENTRADA Nº.
Página 152
5. Uso del menú en pantalla [FUENTE(4)] TIPO DE SEÑAL PROFUNDIDAD DE COLOR NIVEL DE VIDEO FRECUENCIA DE MUESTREO FORMATO 3D [LAN POR CABLE] DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ACCESO DIRECCIÓN MAC [VERSIÓN(1)] FIRMWARE DATA FIRMWARE2...
Página 153
5. Uso del menú en pantalla [OTROS] FECHA Y HORA NOMBRE DE PROYECTOR MODEL NO. SERIAL NUMBER ID DE LA LENTE [CONDICIONES] TEMPERATURA DE ADMISIÓN TEMPERATURA DE ESCAPE PRESIÓN ATMOSFÉRICA POSICIÓN DE INSTALACIÓN EJE X EJE Y EJE Z Acerca de las CONDICIONES DEL EJE X, EJE Y y EJE Z * La flecha de dirección del EJE Z en la figura representa la parte superior del proyector. EJE X ��������������������� Muestra la imagen del proyector en un ángulo de −100 – Valor de EJE X del +100 grados a la horizontal en la dirección del eje X�...
Página 154
5. Uso del menú en pantalla EJE Z ��������������������� Muestra la imagen del proyector en un ángulo de −100 – Valor de EJE Z del +100 grados a la vertical en la dirección del eje Z� proyector Eje Z del pla- no horizontal Dirección de gra- vedad [HDBaseT] CALIDAD DE SEÑAL MODO OPERATIVO...
Página 155
6. Conexión a otros equipos ❶ Instalación de una lente (vendida por separado) Con este proyector pueden utilizarse tres tipos de lente tipo bayoneta. Las descripciones aquí realizadas corresponden a la lente NP41ZL. Instale otras lentes de la misma manera. ADVERTENCIA: (1) Desactive la alimentación y espere hasta que el ventilador de enfriamiento se detenga, (2) desconecte el cable de alimentación y espere a que la unidad se enfríe antes de montar o extraer la lente. De lo contario podría pro- ducirse una lesión ocular, descarga eléctrica o quemaduras. Importante: • Asegúrese de realizar la [CALIBRACIÓN DE LENTE] después de cambiar lentes. • El proyector y las lentes están fabricados con piezas de precisión. No las someta a golpes fuertes. • Extraiga la lente opcional al mover el proyector. De lo contrario, podría verse sometida a golpes mientras se desplaza el proyector, dañando la lente y su mecanismo de desplazamiento. • Al desmontar la lente del proyector, vuelva a colocar la lente en la posición inicial antes de desactivar la alimentación. Si no lo hace, puede impedir la instalación o desinstalación de la lente debido a la falta de espacio entre el proyector y la lente. • Nunca toque la superficie de la lente mientras el proyector esté en funcionamiento. • No permita que la suciedad, grasa, etc., entren en contacto con la superficie de la lente ni raye la superficie de la misma. • Realice dichas operaciones en una superficie plana, sobre un paño, etc., para evitar que la lente se raye. • Si va a dejar la lente en el proyector durante largos períodos de tiempo, instale la tapa antipolvo en el proyector para evitar que la suciedad o el polvo entren en su interior. Instalación de la lente 1. Extraiga la tapa antipolvo del proyector.
Página 156
6. Conexión a otros equipos 3. Introduzca la lente en el proyector de modo que la flecha en la etiqueta de la lente quede hacia arriba. Muesca guía Introduzca lentamente la lente hasta el fondo. Flecha Saliente 4. Gire la lente en la dirección de las manecillas del reloj. Gire hasta que escuche un clic. La lente se encuentra ahora fija al proyector. SUGERENCIA: Instale el tornillo antirrobo de la lente Instale el tornillo antirrobo de la lente suministrado con el proyector en la parte inferior del mismo para que la lente no pueda ser extraída fácilmente.
Página 157
6. Conexión a otros equipos Extracción de la lente Preparaciones: 1. Encienda el proyector y visualice una imagen. 2. Mantenga pulsado el botón SHIFT/HOME POSITION durante 2 segundos. La posición de la lente se desplazará a la posición de inicio. 3. Desactive el interruptor de alimentación principal y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación. 4.
Página 158
6. Conexión a otros equipos ❷ Realizar conexiones Se puede usar un cable de ordenador, cable HDMI, o un cable DisplayPort para conectar a un ordenador. El cable de conexión no está incluido con el proyector. Prepare un cable adecuado para la conexión. Conexión de señal RGB analógica • Conecte el cable de ordenador al terminal de salida del monitor (mini D-Sub de 15 pines) en el ordenador y el terminal de entrada de vídeo del ordenador en el proyector. Utilice un cable de ordenador que cuente con un núcleo de ferrita. AUDIO IN COMPUTER IN AUDIO OUT Cable de audio estéreo de mini clavija (no suministrado) Cable de ordenador (vendido por separado) NOTA: • Por favor, consulte el manual de operación del orde-...
Página 159
6. Conexión a otros equipos Conexión de señal RGB digital • Conecte un cable HDMI comercialmente disponible entre el conector de salida HDMI del ordenador y el conector de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del proyector. • Conecte un cable DisplayPort comercialmente disponible entre el conector de salida DisplayPort del ordenador y el conector de entrada DisplayPort del proyector. HDMI 1 IN DisplayPort IN HDMI 2 IN Cable DisplayPort (no suminis- trado) Cable HDMI (no suministrado) • Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyector.
Página 160
6. Conexión a otros equipos Precauciones al utilizar una señal DVI • Si el ordenador tiene un conector de salida DVI, utilice el cable transformador comercialmente disponible para conectar el ordenador al conector de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del proyector (solo se aceptan señales de vídeo digitales). Igualmente, conecte la salida de audio del ordenador al conector de entrada de audio del proyec- tor. En este caso, cambie el ajuste HDMI1 a HDMI2 en la selección de audio del menú en pantalla del proyector a [ORDENADOR]. (→ página 128) Para conectar el conector de salida DVI del ordenador al conector de entrada DisplayPort del proyector, utilice un transformador comercialmente disponible. HDMI 2 IN AUDIO IN HDMI 1 IN AUDIO OUT NOTA: Al visualizar una señal digital DVI • Apague el ordenador y el proyector antes de realizar las conexiones. • Baje el ajuste del volumen del ordenador antes de conectar un cable de audio al conector de los auriculares. Al utilizar un ordenador conectado al proyector, ajuste el volumen del proyector y del ordenador para ajustar el nivel de volumen adecuado. • Si el ordenador tiene un conector de salida de audio de tipo mini clavija, se recomienda la conexión del cable de audio a dicho conector. • Al conectarse un deck de vídeo usando un transformador de búsqueda, etc., la visualización podría no ser correcta durante el avance y retroceso rápido. • Utilice un cable DVI a HDMI que cumpla con el estándar DVI (Digital Visual Interface) DDWG (Grupo de trabajo de visualización digital) revisión 1.0. El cable deberá tener una longitud de 197”/5 m.
Página 161
6. Conexión a otros equipos Conexión de la entrada de componente COMPUTER IN 15 pines a RCA (hembra) × 3 adap- tadores de cable (ADP-CV1E) Cable RCA de vídeo componente × 3 (no suministrado) Equipo de audio Reproductor Blu-ray Cable de audio estéreo de mini clavija a RCA (no suministrado) • Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyector.
Página 162
6. Conexión a otros equipos Conexión de entrada HDMI Puede conectar la salida HDMI de un reproductor Blu-ray, reproductor de disco duro o PC portátil al conector HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del proyector. HDMI 1 IN HDMI 2 IN AUDIO OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable de audio (no suminis- Utilice un cable de alta veloci- trado) dad HDMI®. Botón INPUT en la caja del Conector de entrada Botón en el mando a distancia proyector HDMI 1 IN 1:HDMI 1...
Página 163
6. Conexión a otros equipos Conexión a un dispositivo de transmisión HDBaseT (de venta en comercios) Utilice un cable LAN a la venta en comercios para conectar el puerto HDBaseT IN/Ethernet del proyector (RJ-45) en un dispositivo de transmisión HDBaseT a la venta por separado. El puerto HDBaseT IN/Ethernet del proyector es compatible con las señales HDMI (HDCP) de los dispositivos de transmisión, las señales de control de dispositivos externos (serial, LAN) y las señales del mando a distancia (co- mandos IR). • Consulte el manual del propietario incluido con la transmisión de HDBaseT para saber cómo conectar sus dispo- sitivos externos. Ejemplo de conexión Ordenador (para uso de salida) Ordenador (para controlar) El mando a distancia de nuestra empresa (RD-465E) Wired-Remote AUDIO IN COMPUTER IN...
Página 164
6. Conexión a otros equipos Conexión de varios proyectores Permite proyectar una imagen HDMI, DisplayPort, HDBaseT en varios proyectores que conectan el puerto HDBaseT IN/Ethernet y el puerto HDBaseT OUT/Ethernet mediante un cable LAN. Se pueden conectar hasta cuatro unidades de proyectores con el mismo brillo. HDBaseT OUT/Ethernet Proyector maestro HDBaseT IN/Ethernet Otro proyector • No se emite la señal del terminal COMPUTER IN desde el puerto HDBaseT OUT/Ethernet de este proyector. • Los modelos PA803UL y PA653UL no se pueden conectar. Asimismo, no se garantiza que este proyector funcione correctamente como monitor en una conexión con otro dispositivo. • Al emitir señales HDMI, active la alimentación del dispositivo de video en el lado de salida y manténgalo conectado antes de introducir señales de video en este dispositivo. Los terminales de salida del HDMI del proyector están equipados con funciones de repetidor. Cuando se conecta un dispositivo al terminal de salida HDMI, la resolución de la señal de salida está limitada por la resolución compatible por el dispositivo conectado. • Al conectar y desconectar un cable HDMI o al seleccionar otra fuente de entrada en el segundo proyector y en los subsecuentes se deshabilitará la función repetidora de HDMI.
Página 165
6. Conexión a otros equipos Proyección de retrato (orientación vertical) Las pantallas retrato de un ordenador se pueden proyectar instalando el proyector en orientación vertical. Se puede cambiar el ángulo de visua- lización para todas las pantallas como la del menú en pantalla mediante el menú [CONFIG.] → [MENÚ(2)] → [ANGULO DEL MENÚ]. Precauciones durante la instalación • No instale el proyector en orientación vertical sobre el suelo o la mesa por su cuenta. La rejilla de ventilación de entrada podría estar obstruida, lo que dará como resultado que el proyector se caliente y la posibilidad de que se genere un incendio y un mal funcionamiento. • Se necesita una base para sostener el proyector para la proyección en modo retrato y para instalar el proyector en ángulo universal. En este caso, la base debe ser diseñada de tal modo que el centro de gravedad del pro- yector esté ubicado perfectamente dentro de las patas de la base. De lo contrario, el proyector podría caerse y ocasionar lesiones, daños y un mal funcionamiento. Diseño y condiciones de fabricación de la base Contrate a un proveedor de servicios de instalación para el diseño y fabricación de la base personalizada que se va a usar para la proyección retrato. Asegúrese de que se cumpla lo siguiente cuando diseñe la base.
Página 166
6. Conexión a otros equipos Esquemas de referencia * El esquema que muestra los requerimientos dimensionales no es un diseño de la base real. [Vista lateral] [Vista frontal] Escape Orificios de tornillo para el uso 4 - M4 Aire de entrada Pata de inclinación (quitar) 130 o Pata trasera...
Página 167
6. Conexión a otros equipos Conexión a una LAN por cable El proyector tiene como estándar un puerto LAN (RJ-45) el cual proporciona una conexión LAN usando un cable LAN. Para poder utilizar una conexión LAN, deberá configurar la LAN en el menú del proyector. Seleccione [CONFIG.] → [CONFIG. DE LA RED] → [LAN POR CABLE]. (→ página 124). Ejemplo de conexión LAN Ejemplo de conexión LAN por cable Servidor Concentrador Cable LAN (no suministrado) NOTA: Utilice un cable LAN categoría 5 o superior.
Página 168
7. Mantenimiento ADVERTENCIA • No utilice atomizadores que contengan gas inflamable para quitar el polvo adherido a la lente y a la caja. De lo contrario, podría ocasionar un incendio. ❶ Limpieza de la lente • Apague el proyector antes de la limpieza. • El proyector tiene una lente de plástico. Use un limpiador de lentes de plástico comercialmente disponible. • No raye ni estropee la superficie de la lente; las lentes de plástico se rayan fácilmente. • Nunca utilice alcohol o limpiador para lentes de cristal, ya que podría dañar la superficie de plástico de la lente. ❷ Limpieza de la caja Apague el proyector y desconecte el proyector antes de limpiar. • Use un paño seco y suave para limpiar el polvo de la caja. Si está muy sucia, utilice detergente suave. • Nunca utilice detergentes fuertes o solventes como el alcohol o diluyente. • Cuando limpie las hendiduras de ventilación o el altavoz usando un aspirador, no fuerce el pincel del aspirador hacia las hendiduras de la caja. Aspire el polvo de las hendiduras de ventilación. • Las hendiduras de ventilación obstruidas pueden causar un aumento de la temperatura en el interior del proyector, resultando en un mal funcionamiento.
Página 169
8. Apéndice ❶ Distancia de proyección y tamaño de la pantalla En este proyector pueden utilizarse tres tipos de lente tipo bayoneta. Consulte la información contenida en esta pá- gina y utilice la lente más adecuada al entorno de instalación (tamaño de pantalla y distancia de proyección). Para las instrucciones sobre el montaje de la lente, consulte la página 138. Tipos de lente y distancia de proyección Tamaño de pantalla Nombre del modelo de la lente NP40ZL NP41ZL NP42ZL (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) 33 - 46 0,8 - 1,2 54 - 127 1,4 - 3,2 125 - 245 3,2 - 6,2...
Página 170
8. Apéndice Tablas de los tamaños y dimensiones de la pantalla Tamaño Ancho de la pantalla Altura de la pantalla (pulgadas) (pulgadas) (cm) (pulgadas) (cm) 42,4 107,7 26,5 67,3 Tamaño de la pantalla Altura de 50,9 129,2 31,8 80,8 16:10 (diagonal) la pantalla 67,8 172,3...
Página 171
8. Apéndice Ejemplo: Cuando se proyecta en una pantalla de 150" De acuerdo a las tablas de tamaños y dimensiones de pantalla (→ página 153), H = 323,1 cm, V = 201,9 cm. Rango de ajuste en la dirección vertical: La imagen proyectada puede desplazarse hacia arriba 0,5 × 201,9 cm ≈ 101 cm, hacia abajo 0,1 × 201,9 cm ≈ 20 cm (cuando la lente está en la posición central). Para la instalación en techo/ frontal, las cifras anteriores se invierten. Rango de ajuste en la dirección horizontal: La imagen proyectada puede desplazarse hacia la izquierda 0,2 × 323,1 cm ≈ 64,5 cm, hacia la derecha 0,2 × 323,1 cm ≈ 64,5 cm. * Ya que el cálculo es aproximado, las cifras diferirán en un cierto %.
Página 172
8. Apéndice ❷ Lista de señales de entrada compatibles HDMI/HDBaseT Relación de Frecuencia de actualización Señal Resolución (puntos) aspecto (Hz) 640 × 480 4 : 3 60/72/75/85/iMac SVGA 800 × 600 4 : 3 56/60/72/75/85/iMac 1024 × 768 4 : 3 60/70/75/85/iMac 1280 × 720 16 : 9 1280 ×...
Página 174
8. Apéndice HDMI/HDBaseT 3D Relación de Frecuencia de actuali- Resolución de señal (puntos) Formato 3D aspecto zación (Hz) Paquete de fotograma 23,98/24 Lado por lado (medio) Arriba y abajo Lado por lado (medio) Arriba y abajo Paquete de fotograma 1920 × 1080p 29,97/30 Lado por lado (medio) Arriba y abajo Lado por lado (medio) Arriba y abajo Lado por lado (medio) 59,94/60 Arriba y abajo Lado por lado (medio) Arriba y abajo 1920 ×...
Página 175
8. Apéndice ❸ Especificaciones Nombre del modelo PA803UL/PA653UL Método Método de proyección de obturador de cristal líquido de tres colores primarios Especificaciones de las partes principales Panel de cristal Tamaño 0,76” (con MLA) × 3 (relación de aspecto: 16:10) líquido Píxeles 2.304.000 (1.920 puntos × 1.200 líneas) (*1) Lentes de proyección Consulte las especificaciones de la lente opcional (→ página 160) Fuente de iluminación Diodo láser Dispositivo óptico Integrator, Dichroic Mirror, XDP Potencia de luz ECO DESACT. PA803UL: 8.000 lm (*2) (*3) PA653UL: 6.500 lm Relación de contraste (todo blanco/todo negro) 2500000:1 con contraste dinámico (*2) Tamaño de la pantalla (distancia de proyección) 50" a 500"...
Página 176
8. Apéndice Nombre del modelo PA803UL/PA653UL DisplayPort Entrada de vídeo DisplayPort × 1 Velocidad de datos: 5,4 Gbps/2,7 Gbps/1,62 Gbps Nº. de vías: 1 vía/2 vías/4 vías Profundidad de color: 8 bits, 10 bits, 12 bits Colorimetría: RGB, YCbCr444, YCbCr422, REC709, REC601 HDCP compatible (*4) Entrada de audio DisplayPort: Frecuencia de muestreo – 32/44,1/48 kHz, Bits de muestreo – 16/20/24 bits Terminal de control de PC D-Sub 9 pines × 1 Puerto USB Tipo USB A × 1 Puerto Ethernet/LAN/HDBaseT RJ-45 × 1, compatible con 10BASE-T/100BASE-TX Terminal remoto Clavija mini estéreo × 1 Terminal de salida 3D SYNC 5 V/10 mA, salida de señal sincronizada para usarse en 3D Entorno de uso Temperatura de funcionamiento: 41 a 104 °F (5 a 40 °C) (*5) Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
Página 177
8. Apéndice Lente opcional (se vende por separado) NP40ZL Relación de proyección 0,79 - 1,11:1, F2,0 - 2,5, f=13,3 - 18,6 mm NP41ZL Relación de proyección 1,30 - 3,02:1, F1,7 - 2,0, f=21,8 - 49,7 mm NP42ZL Relación de proyección 2,88 - 5,72:1, F2,2 - 2,6, f=49,7 - 99,8 mm NOTA: • La relación de proyección anterior es para la proyección en una pantalla de 100".
Página 178
8. Apéndice ❹ Dimensiones de la caja Unidad: mm (pulgada) 580 (22,8) Centro de la lente Centro de la lente 250 (9,8)
Página 179
8. Apéndice ❺ Asignaciones de pin y nombres de señal de los conectores principales Conector de entrada COMPUTER IN/Componente (Mini D-Sub 15 Pines) Conexión y nivel de señal de cada pin Contacto Señal RGB (analógica) Señal YCbCr 11 12 13 14 15 Rojo Verde o sincronización en verde Azul Tierra Nivel de señal Tierra Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica) Rojo Tierra Cr Tierra Señal de sincronización: Nivel TTL Verde Tierra...
Página 180
8. Apéndice Puerto HDBaseT IN/Ethernet (RJ-45) Contacto Señal TxD+/HDBT0+ TxD−/HDBT0− RxD+/HDBT1+ Desconexión/HDBT2+ Desconexión/HDBT2− RxD−/HDBT1− Desconexión/HDBT3+ Desconexión/HDBT3− Puerto USB-A (tipo A) Contacto Señal D− Conexión a tierra Puerto PC CONTROL (D-Sub de 9 pines) Contacto Señal Sin usar RxD recepción de datos TxD transmisión de datos Sin usar Conexión a tierra Sin usar RTS solicitud de transmisión CTS transmisión permitida...
Página 181
Funciones de control Encendido/apagado, selección de señal, congelamiento de imagen, modo silencio de imagen, modo silencio de audio, transferencia de logotipo al proyector y control del mando a distancia en su PC. Pantalla de Virtual Remote Utilice este botón para cam- biar el logotipo de fondo. Ventana del mando a distancia Barra de herramientas Para obtener Virtual Remote Tool, por favor, visite nuestro sitio web y descárguelo: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html NOTA: • La ventana de mando a distancia no está disponible para cambiar el logotipo de fondo. Consulte el menú de ayuda de Virtual Remote Tool para obtener información acerca de cómo visualizar la barra de herramientas. • Los datos del logotipo (gráficos) que pueden enviarse al proyector utilizando Virtual Remote Tool tienen las siguientes restricciones: (Solamente mediante la conexión serial o LAN) * Tamaño de archivo: Un máximo de 256 kilobytes * Tamaño de imagen: Dentro de la resolución del proyector * Formato de archivo: PNG (Color total) • Los datos de logotipo (imagen) enviados con Virtual Remote Tool serán visualizados en el centro con el área envolvente en negro. • Para poner el “Logotipo NEC” predeterminado en el logotipo de fondo, tiene que registrarlo como logotipo de fondo usando el archivo de (\Logo\necpj_bbwux.png) incluido en el CD-ROM del proyector NEC suministrado.
Página 182
8. Apéndice ❼ Solución de problemas Esta sección le ayuda a resolver posibles problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Función de cada indicador ① Indicador POWER Este indicador informa del estado de la alimentación del proyector. ② Indicador STATUS Este indicador se ilumina/parpadea cuando se pulsa un botón mientras se utiliza la función BLOQ. PANEL DE CONT., o mientras se realiza la calibración de la lente y operaciones específicas. ③ Indicador LIGHT Este indicador informa sobre el estado de la fuente de luz, el tiempo de uso de la fuente de luz y el estado de MODO DE LUZ.
Página 183
8. Apéndice POWER STATUS LIGHT TEMP. Estado del proyector Se requiere calibración de la lente. El estado Naranja El estado Desactivado varía (Parpadeo* varía Realización de la calibración de la lente Azul Verde El estado Desactivado (Luz) (Parpadeo* varía La función obturador se está activando Azul El estado Desactivado Desactivado (Luz) varía TEMPOR. DESACTIVADO está activado, se activa la hora de DESACT. como el temporizador del programa (estado de alimentación) Azul Desactivado El estado Desactivado (Parpadeo*...
Página 184
8. Apéndice Mensaje del indicador (Mensaje de error) POWER STATUS LIGHT TEMP. Estado del proyector Procedimiento Se ha pulsado un botón mientras KEY Las teclas del proyector están blo- LOCK está activado. queadas. Se debe cancelar el ajuste para operar el proyector. (→ página Azul Naranja El estado Desactivado 120) (Luz) (Luz) varía Los números de ID del proyector y del Compruebe los ID de control (→ mando a distancia no coinciden. página 121) Problema con la temperatura (en el La temperatura ambiente es alta. Re- ECO forzado) duzca la temperatura ambiente.
Página 185
8. Apéndice Explicación del indicador POWER y del estado de espera En el estado el PERFIL seleccionado para LAN POR CABLE está disponible. Puertos disponibles en cada estado (○: disponible, ×: no disponible) HDBaseT IN/ Ethernet PC CON- HDBaseT OUT/ TROL Ethernet Consumo de energía Alimentación activada Alto Indicador: Se ilumina en azul Alimentación activada Estado de la alimentación ACT�...
Página 186
8. Apéndice En el estado en el cual el PERFIL seleccionado para LAN POR CABLE no está disponible. Puertos disponibles en cada estado (○: disponible, ×: no disponible) HDBaseT IN/ Ethernet PC CONTROL HDBaseT OUT/ Ethernet Consumo de energía Alimentación activada Alto Indicador: Se ilumina en azul Estado de la alimentación ACT� ○ × ○ Alimentación desactivada Alimentación activada Indicador: Se ilumina en verde...
Página 187
8. Apéndice Problemas comunes y sus soluciones (→ “Indicador de mensaje” en la página 165). Problema Compruebe los siguientes puntos No se enciende o no se • Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando apaga a distancia está activado� (→ páginas 14, 16) • Compruebe si el proyector tiene un error de temperatura, si la temperatura interior del proyector es demasiado alta o baja, es inhabilitado para encender el proyector como protección� Espere un momento y trate de encender el proyector de nuevo�...
Página 188
8. Apéndice Problema Compruebe los siguientes puntos El mando a distancia no • Instale nuevas pilas. (→ página 11) funciona • Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector. • Párese a una distancia máxima de 40 m/1.575 pulgadas del proyector. (→ página 12) El indicador está encen- • Vea el mensaje del indicador. (→ página 165) dido o parpadea Los colores se mezclan • Pulse el botón AUTO ADJ. en la caja del proyector o en el mando a distancia. (→ página 27) en el modo RGB • Ajuste la imagen del ordenador de forma manual a través de las opciones [RELOJ]/[FASE] en [OPCIONES DE IMAGEN] del menú�...
Página 189
Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la lectura de frecuencia es “0 kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. (→ página 134 o vaya al siguiente paso) • Habilitar la pantalla externa del ordenador. La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, la combinación de teclas de función habilita/deshabilita la pantalla externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar la pantalla externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 mientras que en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8 para alternar entre las opciones de visualización externa. • Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada podría no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador. • La imagen visualizada es incorrecta al usar un Mac Si utiliza un ordenador Macintosh con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de ajustar, reinicie su Mac para que los cambios tengan efecto. Para ajustar modos de visualización distintos a los que son compatibles con su Mac y el proyector, cambiar el interruptor DIP en un adaptador Mac podría afectar la imagen ligeramente o simplemente no visualizar nada. Si...
Página 190
8. Apéndice ❽ Códigos de control de PC y conexión de cable Códigos de control de PC Función Datos de los códigos ALIMENTACIÓN ACT� ALIMENTACIÓN DESACT� SELECCIÓN DE ENTRADA HDMI1 SELECCIÓN DE ENTRADA HDMI2 SELECCIÓN DE ENTRADA DisplayPort SELECCIÓN DE ENTRADA ORDENADOR SELECCIÓN DE ENTRADA HDBaseT SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ACT SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN DESACT 02H...
Página 191
8. Apéndice ACERCA DEL COMANDO DE CONTROL ASCII Este dispositivo es compatible con el comando de control ASCII común para controlar nuestro proyector y monitor. Visite nuestro sitio web si desea obtener información detallada sobre el comando. http://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html CÓMO CONECTAR CON UN DISPOSITIVO EXTERNO Existen dos métodos para conectar el proyector con un dispositivo externo como, por ejemplo, un ordenador. 1. Conexión a través del puerto de serie. Conecta el proyector a un ordenador mediante un cable de serie (un cable cruzado). 2. Conexión a través de la red (LAN/HDBaseT) Conecta el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. En lo que se refiere al tipo de cable LAN, por favor, consulte a su administrador de red. INTERFAZ DE CONEXIÓN 1. Conexión a través del puerto de serie. Protocolo de comunicación Elemento Información Tasa de baudios...
Página 192
8. Apéndice Comando de estado Respuesta Estado de error error:temp Error de temperatura error:fan Problemas del ventilador error:light Problema con la fuente de iluminación error: lente Problema de la lente error:system Problemas del sistema...
Página 193
8. Apéndice ❾ Lista de comprobación de solución de problemas Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Solución de problemas” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia. * Imprima esta página y la siguiente para su comprobación. Frecuencia de ocurrencia □ siempre □ algunas veces (¿Frecuencia?__________________) □ Otro (__________________) Alimentación □ No hay alimentación (el indicador POWER no se enciende en azul)� □ El proyector se apaga mientras está en funcionamiento� Consulte también el “Indicador de estado (STATUS)”�...
Página 194
8. Apéndice En el espacio que se proporciona a continuación, por favor, describa el problema en detalle. Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector Proyector Cable de señal ¿Cable estándar de NEC o de otra marca? Número de modelo: Número de modelo: Núm� de serie: Longitud:...
Página 195
8. Apéndice ❿ ¡REGISTRE SU PROYECTOR! (para los residentes en Estados Unidos, Canadá y México) Por favor, registre su nuevo proyector. Ello activará su garantía limitada de mano de obra y de las piezas y el pro- grama de servicio InstaCare. Visite nuestro sitio web en www.necdisplay.com, haga clic en el centro de soporte/registre el producto y envíe su formulario completado online. Una vez recibido, le enviaremos una carta de confirmación con todos los detalles necesarios para beneficiarse de forma rápida y fiable de los programas de servicio y de la garantía del líder industrial NEC Display Solutions of America, Inc.