Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
Gracias por elegir el aire acondicionado.
Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar la unidad y consérvelo para
futuras consultas.
Si ha perdido el Manual del propietario, póngase en contacto con el agente local o visite
www.anwo.cl
Anwo se reserva el derecho a interpretar este manual, el cual estará sujeto a cambios
debidoa mejoras de producto sin aviso previo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para anwo AQUA.10i-N

  • Página 1 Si ha perdido el Manual del propietario, póngase en contacto con el agente local o visite www.anwo.cl Anwo se reserva el derecho a interpretar este manual, el cual estará sujeto a cambios debidoa mejoras de producto sin aviso previo.
  • Página 2 Estimado Usuario Gracias por escoger nuestro producto. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el producto, con el fin de aprender a utilizarlo correctamente. Para que pueda instalar y utilizar correctamente nuestro producto y conseguir el efecto de funcionamiento esperado, a continuación, le damos las siguientes instrucciones: Este equipo debe ser instalado, operado o reparado por personal técnico calificado que haya recibido una formación específica.
  • Página 3 Contenido Avisos de seguridad (Asegúrese de cumplirlos) 1. Diagrama del principio de funcionamiento 2. Principio de funcionamiento de la unidad 3. Nomenclatura 4. Ejemplo de instalación 5. Componentes principales 6. Guía de instalación de la unidad monobloque 6.1 Instrucciones de instalación 6.2 Instalación de la unidad monobloque 7.
  • Página 4 Avisos de seguridad (Asegúrese de cumplirlos) ADVERTENCIA: Si no se respeta estrictamente, puede causar daños graves a la unidad o a las personas. NOTA Si no se respeta estrictamente, puede causar daños leves o medianos a la unidad o a las personas Esta señal indica que la operación debe prohibirse.
  • Página 5 CORRECTA DISPOSICIÓN Esta etiqueta indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incon- trolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Página 6 BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA ADVERTENCIA Antes de la instalación, Si se produce alguna Si se produce alguna compruebe si el voltaje de anomalía, como olor a anomalía, como olor a la red local coincide con el quemado, desconecte quemado, desconecte indicado en la placa de inmediatamente la inmediatamente la...
  • Página 7 BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA El usuario no puede Antes de limpiar, desconecte La fuente de alimentación cambiar la toma del cable la fuente de alimentación. debe utilizar un circuito de alimentación especial con interruptor de sin consentimiento previo. fugas y una capacidad El cableado debe ser suficiente.
  • Página 8 BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA Mantenga los aerosoles No pise la parte superior de la Nunca bloquee la entrada y presurizados, recipientes unidad ni coloque nada sobre salida de aire de la unidad. de gas, etc. alejados de la ella. unidad a más de 1 m. Puede reducir la eficiencia o provocar la detención de la Existe el peligro de caída de...
  • Página 9 ADVERTENCIA No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, excepto los recomendados por el fabricante. En caso de reparación, diríjase al servicio técnico autorizado más cercano. Cualquier reparación realizada por personal no especializado puede resultar peligrosa. El aparato debe almacenarse en un lugar sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo.
  • Página 10 NOTA Unidad equipada con gas inflamable R32. Antes de utilizar la unidad, lea el manual de instrucciones. Para que funcione la unidad de aire acondicionado, en el sistema circula un refrigerante especial. El refrigerante utilizado es el fluoruro R32, que se somete a una limpieza especial. El refrigerante es inflamable e inodoro. Además, puede provocar una explo- sión en determinadas condiciones.
  • Página 11 Temperaturas máxima y mínima del agua Temperaturas mínimas del Temperaturas máxima del agua agua Indicador Refrigeración 5°C 25°C Calefacción 20°C 65°C Agua caliente 40°C 80°C* Presión máxima y mínima del funcionamiento del agua Presión mínima de Presión máxima de funcionamiento del funcionamiento del Indicador agua...
  • Página 12 NOTA Temperaturas máxima del agua Si se realiza algún trabajo con el equipo de refrigeración o alguna de sus partes en caliente, se deberá tener a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Disponga de un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga. Cuando se cambien componentes eléctricos, éstos deberán ser aptos para el fin previsto y cumplir las especificaciones correctas.
  • Página 13 Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros eléctricos del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener una fuente de alimentación eléctrica en el equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detección de fugas de funcionamiento permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 14 BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA Temperaturas máxima del 1. Diagrama del principio de funcionamiento agua Nota: la piscina, el kit solar y el accesorio mezclador de agua son piezas opcionales. Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 15 2. Principio de funcionamiento de la unidad Temperaturas máxima del La bomba de calor aire-agua CC Inverter está compuesta por una unidad exterior, una unidad interior y un depósito de agua agua con serpentín de ventilador interno. Funciones: (1) Refrigeración; (2) Calefacción;...
  • Página 16 Modo de emergencia: este modo sólo está disponible para calefacción y calentamiento de agua. Cuando la unidad exterior se detiene debido a un mal funcionamiento, entra en el modo de emergencia correspondiente; en cuanto al modo de calefacción, después de entrar en el modo de emergencia, la calefacción sólo se puede realizar a través del calentador eléctrico de la unidad Temperaturas máxima del interior.
  • Página 17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y RENDIMIENTOS - BOMBAS DE CALOR AQUAINVERTER-N MODELOS AQUA.10i-N AQUA.12i-N AQUA.14i-N AQUA.16i-N AQUA.16Ti-N FUNCIONAMIENTO EN CALOR Capacidad Nominal 10,2 14,2 15,7 15,7 Consumo Eléctrico 7°C aire / 35°C agua 5,05 4,94 4,75 4,55 Capacidad Nominal 10,2 14,2 16,2 16,2 Consumo Eléctrico...
  • Página 18 NOTAS (a) 1Las capacidades y potencias se basan en las siguientes condiciones: Temperaturas máxima del Temperatura del agua interior 30°C/35°C, Temperatura del aire exterior 7°C DB/6°C WB: (b) 2Las capacidades y la potencia se basan en las siguientes condiciones: agua Temperatura del agua interior 23°C/18°C, Temperatura del aire exterior 35°C DB/24°C WB: 4.
  • Página 19 CASO 2: Conexión del depósito de agua sanitaria y bobina bajo el suelo NOTAS (a) En este caso, se debe instalar una válvula de tres vías y se debe cumplir con la instalación de este manual; (b) El sistema sanitario debe estar equipado con un calentador eléctrico interno para garantizar suficiente energía térmica en los días muy fríos.
  • Página 20 5. Componentes principales (1) Para los modelos: AQUAINVERTER - N 6. Guía de instalación de la unidad monobloque 6.1 Instrucciones de instalación (1) La instalación de la unidad debe realizarse de acuerdo con los códigos de seguridad nacionales y locales. (2) La calidad de la instalación afectará...
  • Página 21 6.2 Instalación de la unidad monobloque 6.2.1 Selección del lugar de instalación de la unidad monobloque (1) La unidad monobloque debe instalarse sobre un soporte firme y sólido. (2) Evite colocar la unidad monobloque debajo de una ventana o entre dos construcciones, para evitar que el ruido normal de funcionamiento penetre en la habitación.
  • Página 22 Descripción: Unidad: Pulgadas 6.2.3 Espacio necesario para la instalación NOTA En relación con la restricción de espacio, para la figura izquierda, salvo el lado de salida, se permite que la distancia entre la unidad y la barrera más cercana en los otros tres lados no sea inferior a 300 mm; para la figura derecha, se permite que la distan- cia entre el lado de entrada y la barrera más cercana no sea inferior a 300mm.
  • Página 23 6.2.6 Funcionamiento seguro del refrigerante inflamable (1) Requisitos de idoneidad para la instalación y el mantenimiento Todos los operarios que trabajen en el sistema de refrigeración deben poseer la certificación válida otorgada por la organización autorizada y la capacitación para trabajar con el sistema de refrigeración reconocida por esta industria. Si se necesita otro técnico para mantener y reparar el aparato, debe ser supervisado por la persona que tenga la calificación para el uso de refrigerantes inflamables Sólo puede repararse mediante el método sugerido por el fabricante del equipo.
  • Página 24 Una vez finalizado el llenado, realice la detección de fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento; vuelva a realizar la detección de fugas una vez retirado. (6) Instrucciones de seguridad para el transporte y almacenamiento Por favor, utilice el detector de gases inflamables para comprobar antes de proceder a la descarga y apertura del contenedor.
  • Página 25 AQUAINVERTER 8/10 NOTA (a) Consulte la curva anterior para conocer la presión estática externa máxima. La bomba de agua es de frecuencia variable. Y durante el funcionamiento, la bomba de agua ajustará su potencia en función de la carga real. 7.2 Límite superior de temperatura ambiente y temperatura del agua de salida NOTA La temperatura ambiente y la temperatura del agua deben estar sujetas al funcionamiento real de la unidad.
  • Página 26 7.3 Volumen de agua y presión del vaso de expansión NOTA (a) El vaso de expansión tiene una presión previa de 2 litros y 1,5 bares para las unidades de 4/6 kW; de 3 litros y 1,5 bares para las unidades de 8/10/12/14/16 kW; (b) El volumen total de agua por defecto es de 44 litros para las unidades de 4/6kW y de 66 litros para las unidades de 8/10/12/14/16kW;...
  • Página 27 Para unidades 4/6 Para unidades 8/10/12/14/16 NOTA (a) Diferencia de altura de instalación: diferencia entre el lugar de instalación de la unidad interior y el punto más alto del sistema de agua; si la unidad interior se encuentra en el punto más alto de la instalación, la diferencia de altura de instalación se considera 0 m.
  • Página 28 Para unidades 4/6 Sensor remoto de temperatura del aire Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 29 NOTA (a) La distancia entre la unidad interior y el sensor remoto de temperatura del aire debe ser inferior a 15 m debido a la longitud del cable de conexión del sensor remoto de temperatura del aire (b) La altura desde el suelo es de aproximadamente 1,5 m; (c) El sensor remoto de temperatura del aire no puede situarse en una zona que pueda quedar oculta cuando la puerta esté...
  • Página 30 10. Válvula de 2 vías La función de la válvula de 2 vías 1 es controlar el caudal de agua que entra en el circuito inferior. Cuando " Configuración de Suelo" está ajustada a "Con" para funcionamiento de refrigeración o calefacción, se mantendrá abierta. Cuando " Configuración Suelo"...
  • Página 31 (1) SPDT = Unipolar de doble efecto. Los tres cables están formados por Live1 (para seleccionar el Flujo B), y Neutro (para común). (2) Flujo A significa "flujo de agua de la unidad interior al circuito de agua del suelo". (3) Flujo B significa "flujo de agua de la unidad interior al depósito de agua sanitaria".
  • Página 32 Paso 2. Cableado eléctrico Otro dispositivo térmico L y N conectar a XT3~1,2. Sensor de temperatura del agua opcional conectado a AP1 CN16. Paso 3. Ajuste del controlador alámbrico Otro dispositivo térmico debe seleccionarse "con" si es necesario desde COMANDO FUNCIÓN, a continuación, active el interruptor(exterior)temperatura y lógica de control (1/2/3).
  • Página 33 Paso 2. Ajuste del mando alámbrico El calefactor eléctrico opcional debe seleccionarse el grupo "1/2" si es necesario desde COMANDO FUNCIÓN, luego ajuste interruptor en temperatura (exterior)y lógica de control (1/2). 14. Controlador de puerta Si hay función de control de puerta, la guía de instalación sigue como: 15.
  • Página 34 Descarga: retire las láminas metálicas de la carcasa exterior, conecte una manguera a la válvula de carga y, a continuación, descargue el refrigerante. NOTAS (a) Se permite la descarga a menos que se haya parado la unidad. (Corte la alimentación y vuelva a alimentarla 1 minuto después) (b) Deben tomarse medidas de protección durante la descarga para evitar quemaduras por escarcha.
  • Página 35 NOTAS Antes y durante el funcionamiento, utilice un detector de fugas de refrigerante adecuado para supervisar la zona de funciona- miento y asegurarse de que los técnicos puedan estar al tanto de cualquier fuga potencial o real de gas inflamable. Asegúrese de que el dispositivo de detección de fugas es adecuado para refrigerantes inflamables.
  • Página 36 NOTAS a)La distancia entre la unidad interior y el depósito de agua no debe superar los 5 m en horizontal y los 3 m en vertical. Si es mayor, póngase en contacto con nosotros. Se recomienda colocar el depósito de agua en la parte inferior y la unidad principal en la parte superior.
  • Página 37 16.1 Requisitos sobre la calidad del agua NOTA cuando el agua de circulación no cumpla los requisitos indicados en la tabla anterior, añada una composición anti-cal para mantener la unidad siempre en funcionamiento normal. 16.2 Trabajos de instalación eléctrica 16.2.1 Principio de conexión Principios generales (1) Los cables, equipos y conectores suministrados para su uso en la obra deben cumplir las disposiciones de los reglamentos y los requisitos de ingeniería.
  • Página 38 16.2.2 Especificaciones del cable de alimentación y del interruptor diferencial Se recomiendan las especificaciones del cable de alimentación y los tipos de interruptor diferencial de la siguiente lista. NOTA (a) El interruptor diferencial es necesario para la instalación adicional. Si se utilizan disyuntores con protección diferencial, el tiempo de respuesta debe ser inferior a 0,1 segundos y el circuito diferencial debe ser de 30mA (b) Los diámetros de cable de alimentación seleccionados anteriormente se determinan basándose en el supuesto de que la distancia desde el armario de distribución hasta la unidad es inferior a 75 m.
  • Página 39 17. Esquema eléctrico 17.1 Panel de control principal Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 40 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 41 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 42 (2) Para los modelos Monofásicos Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 43 (4) Trifásicos Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 44 (5) Tarjeta Inverter monofásica Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 45 (6) Tarjeta Inverter trifásica Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 46 17.2 Cableado eléctrico 17.2.1 Principio de conexión Consulte la sección 16.5. 17.2.2 Tablero de bornes AQUAINVERTER-N MONO 4/6 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 47 AQUAINVERTER-N MONO 8/10/12/14/16 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 48 NOTAS (a) Para el tablero de terminales con el terminal de conexión a tierra reservado, la línea de conexión a tierra debe conectarse al terminal de conexión a tierra en el tablero de terminales. (b) Para el tablero de terminales sin el terminal de conexión a tierra reservado, la línea de conexión a tierra debe conectarse al terminal de conexión a tierra en el tablero de instalación.
  • Página 49 AQUAINVERTER-N TRIFÁSICO Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 50 18. Puesta en funcionamiento 18.1 Verificación antes de la puesta en marcha Por seguridad de los usuarios y de la unidad, ésta debe ponerse en marcha para su comprobación antes de proceder a la depuración. Los procedimientos son los siguientes: Los siguientes puntos deberán ser realizados por personal de reparación calificado.
  • Página 51 18.2 Prueba de funcionamiento La prueba de funcionamiento consiste en comprobar si la unidad puede funcionar con normalidad mediante la pre- opera- ción. Si la unidad no puede funcionar con normalidad, busque y resuelva los problemas hasta que la marcha de prueba sea satisfactoria.
  • Página 52 19. Funcionamiento y mantenimiento diarios • Para evitar daños en la unidad, todos los dispositivos de protección de la unidad se han ajustado antes de la entrega, por lo que no debe ajustarlos ni retirarlos. • Para la primera puesta en marcha de la unidad o la siguiente puesta en marcha de la unidad después de un largo período de inactividad (más de 1 día) cortando la alimentación, •...
  • Página 53 19.1 Recuperación • Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. • Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizan botellas de recuperación de refrigerante adecua- das.
  • Página 54 19.3 Aviso antes del uso estacional (1) Compruebe si las entradas y salidas de aire de las unidades interior y exterior están bloqueadas. (2) Compruebe si la conexión a tierra es fiable. (3) Si la unidad se pone en marcha después de un largo periodo de inactividad, debe encenderse 8 horas antes para preca- lentar el compresor exterior.
  • Página 55 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 56 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 57 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 58 (2) Código de fallo de la transmisión Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 59 19.4.2 Diagrama de localización de averías (1) Protección de alta presión del compresor E1 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 60 (2) Protección de baja presión del compresor E3 (3) Protección de la temperatura de descarga del compresor E4 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 61 (3) Protección de la temperatura de descarga del compresor E4 (4) Error ventilador exterior EH Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 62 (5) Error en el sensor de temperatura (6) Error de comunicación E6 Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 63 19.6.3 Diagnóstico de la placa de conducción (1) Sobretensión de corriente continua: Se detecta que la tensión de corriente continua es superior a 420V después de la energización. Si la protección se produce 6 veces en una hora, no se puede reanudar a menos que se desco- necte y se vuelva a conectar.
  • Página 64 19.6.4 Diagrama de flujo para el diagnóstico de la placa de conducción (1) Anomalía del PFC Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 65 (2) Protección IPM Las razones pueden ser: • tornillos del módulo IPM mal apretados • módulo IPM dañado • radiación defectuosa del módulo IPM • regleta +15V anormal • módulo PFC anormal • error de conexión de cables con PFC •...
  • Página 66 (3) Recorrido Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 67 (4) Ruido anormal del inductor PFC Generalmente, el ruido continuo y tenue del inductor es normal. El ruido anormal del inductor PFC se refiere a ruido discontinuo y evidente. Las razones pueden ser: • Mal funcionamiento del PFC • Salida anormal de la placa de transmisión Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 68 (5) Protección contra sobre- temperatura de las aletas de radiación Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 69 (6) Protección contra sobretensión del bus de CC Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 70 (7) Protección contra sub-tensión del bus de CC Calidad Respaldo Garantía...
  • Página 71 19.4.5 Desmontaje de la unidad Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. AQUAINVERTER-N Retire el panel superior, el panel frontal y el panel derecho. Retire las tuercas de fijación y, a continuación, el panel posterior, el panel de conexión y el marco vertical.
  • Página 72 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Retire la tapa de la caja eléctrica y de la caja de inductancia. Retire la caja eléctrica y la caja de inductancia. Retire los pernos de fijación, desuelde las juntas entre la tubería de gas/líquido del intercambiador de calor de placas y el sistema de refrigerante, y luego retire el sistema de agua.
  • Página 73 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Desmontar el conducto de aspiración • Afloje los tornillos que fijan la válvula de gas. • Desuelde la línea conectada a la válvula de gas. •...
  • Página 74 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Retire los tornillos de fijación del motor y las tuercas de fijación del soporte del motor y, a continuación, retire el motor y el soporte del motor. Separe el condensador de la base quitando los tornillos de fijación en ellos.
  • Página 75 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Retire los pernos de fijación, el panel real, el panel de conexión, soporte (columna vertical). Retire los pernos de fijación y la protección exterior. Retire los pernos de fijación y la tapa de la caja eléctrica. Retire los pernos de fijación y la caja eléctrica.
  • Página 76 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Desuelde los puntos de conexión de la válvula de 4 vías y retire las tuberías de la válvula de 4 vías. Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para evitar daños por alta temperatura.
  • Página 77 Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad. Quitar los tornillos de fijación y luego el ventilador. Retire los tornillos de fijación del motor y del soporte del motor y muévalos. Retire los tornillos de fijación y, a continuación, separe el condensador de la base.
  • Página 78 Calidad Respaldo Garantía...

Este manual también es adecuado para:

Aqua.12i-nAqua.14i-nAqua.16i-nAqua.16ti-n