Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli KPS305C2 Manual Del Usuario página 62

Ocultar thumbs Ver también para KPS305C2:

Publicidad

Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
• Verifi ca della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________c
Checking the fl oor
Kontrolle der Bodenidoneität
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________c
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________c
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________c
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento __________________________________________c
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita ___________________________________________________________c
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa _________________________________________________________c
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo rottura catena ______________________________________c
Chain breakage device operation check
Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Vorrichtung für den Kettenbruch
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____________________________c
Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________c
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________c
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite _____________________________________________c
Screw lubrication device level control
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________c
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________c
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi _________________________________________________c
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit ________________________________________________________________c
• Avvertenze - Warnings - Hinweise ______________________________________________________________________c
• Matricola - Serial number - Serie-Nr. _____________________________________________________________________c
Firma e timbro dell'installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
matr.
serial number
Serie-Nr.
Data di installazione
Installation date - Datum der Installatiom

Publicidad

loading