Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SITRANS L
Sensores ultrasónicos de medida
de nivel
Sensores
Instrucciones de servicio resumidas
7ML1100 (sensor ST-H)
7ML1105 (sensor Echomax XRS-5C)
7ML1106 (sensor Echomax XRS-5)
7ML1115 (sensor Echomax XPS-10)
7ML1118 (sensor Echomax XPS-15)
7ML1123 (sensor Echomax XPS-30)
7ML1127 (sensor Echomax XPS-40)
7ML1141 (sensor Echomax XLT-30)
09/2021
7ML1145 (sensor Echomax XLT-60)
A5E43390688-AC
7ML1155 (sensor Echomax XPS-30C)
7ML1160 (sensor Echomax XPS-10D)
7ML1170 (sensor Echomax XPS-10F)
Introducción
Consignas de seguridad
Instalación y montaje
Conexión
Datos técnicos
Aplicaciones
Certificados
Documentación del
producto y soporte
1
2
3
4
5
A
B
C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS L ST-H

  • Página 1 Introducción Consignas de seguridad Instalación y montaje SITRANS L Conexión Sensores ultrasónicos de medida de nivel Datos técnicos Sensores Aplicaciones Instrucciones de servicio resumidas Certificados Documentación del producto y soporte 7ML1100 (sensor ST-H) 7ML1105 (sensor Echomax XRS-5C) 7ML1106 (sensor Echomax XRS-5) 7ML1115 (sensor Echomax XPS-10) 7ML1118 (sensor Echomax XPS-15) 7ML1123 (sensor Echomax XPS-30)
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3 Comprobar el suministro ...................... 5 Transporte y almacenamiento ....................6 Información de seguridad ....................6 Otra información ......................... 7 Acerca de los sensores Siemens.................... 7 Consignas de seguridad......................... 9 Requisitos de uso ......................... 9 2.1.1 Símbolos de advertencia colocados en el dispositivo............. 9 2.1.2...
  • Página 4 Índice Conexión coaxial........................ 33 Extensión de 2 hilos ......................34 3 Terminales ........................34 Datos técnicos............................37 Especificaciones ......................... 37 Aplicaciones............................41 Aplicaciones con líquidos ....................41 A.1.1 Tubo tranquilizador con tubo vertical ................. 41 A.1.2 Inmersión .......................... 42 A.1.3 Tubos verticales .........................
  • Página 5 Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones son una versión abreviada y resumida de las principales características, funciones e informaciones de seguridad y contiene toda la información necesaria para garantizar un uso seguro del dispositivo. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
  • Página 6 Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
  • Página 7 El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de...
  • Página 8 Introducción 1.6 Acerca de los sensores Siemens Todos los sensores incorporan un sensor de temperatura integral que comunica la temperatura del aire en el sensor al transmisor. La conexión es transparente, ya que tanto los componentes ultrasónicos como de temperatura del sensor usan los mismos conductores.
  • Página 9 Consignas de seguridad Requisitos de uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
  • Página 10 Consignas de seguridad 2.1 Requisitos de uso 2.1.3 Modificaciones indebidas del dispositivo ADVERTENCIA Modificaciones indebidas del dispositivo Una modificación indebida del dispositivo puede suponer un riesgo para el personal, el sistema y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión. •...
  • Página 11 Consignas de seguridad 2.2 Uso en áreas potencialmente explosivas ADVERTENCIA Riesgo de explosión La separación de la sección superior del cuerpo principal del sensor supone la exposición del circuito eléctrico al entorno peligroso, aumentando el riesgo de explosiones si el ambiente presenta concentraciones suficientes de polvos o de gases volátiles o explosivos.
  • Página 12 Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
  • Página 13 Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de las piezas mojadas por los medios del proceso. Sin embargo, usted es responsable de la selección de las piezas. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
  • Página 14 Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible Riesgo de lesiones o intoxicación. La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de temperatura y la clase de temperatura. El aparato se puede dañar si se excede la presión de servicio.
  • Página 15 Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad ATENCIÓN Atmósferas agresivas Avería del aparato por penetración de vapores agresivos. • Asegúrese de que el aparato sea adecuado para la aplicación. ATENCIÓN Radiación solar directa Daños en el aparato. La radiación ultravioleta puede provocar un calentamiento del aparato y volver quebradizos sus materiales.
  • Página 16 Instalación y montaje 3.2 Desmontaje ATENCIÓN Montaje incorrecto El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un montaje erróneo. • Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo. • Asegúrese de que los conectores del proceso estén limpios y de utilizar las juntas y los pasacables adecuados.
  • Página 17 Instalación y montaje 3.3 Esquema y dimensiones Esquema y dimensiones 3.3.1 Sensores XPS ① Superficie emisora (cara) Tamaño XPS-10 XPS-15 XPS-30 88 mm (3.4") 121 mm (4.8") 175 mm (6.9") 122 mm (4.8") 132 mm (5.2") 198 mm (7.8") conformes con los estándares ANSI, DIN y JIS 128 mm (5.0") 138 mm (5.4") 204 mm (8.0")
  • Página 18 Instalación y montaje 3.3 Esquema y dimensiones 3.3.2 XRS-5 ① Estándar ② Brida (opcional) ③ Vaina anti inundación (Opcional) Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 19 Rosca de montaje 2” NPT, R 2” (BSPT), ó G2" (BSPP) (conexión al proceso) ③ Rosca de conducto NPT de 1" Adaptador para brida ① Acoplamiento de tipo plástico ② Adaptador de brida Siemens Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 20 Instalación y montaje 3.4 Montaje Montaje Nota • El sensor debe usarse tal y como se describe en estas instrucciones de utilización. • Normalmente, el sensor no necesita limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, si los sensores no funcionan correctamente, interrumpir el funcionamiento del sistema de medida de nivel y realizar una inspección a fondo, especialmente en el sensor.
  • Página 21 Instalación y montaje 3.4 Montaje 3.4.2 Aplicaciones con líquidos 3.4.2.1 Sensores XPS Conducto flexible y soporte ① ④ Conducto flexible Sensor ② ⑤ Perfil de acero Cadena de seguridad ③ Acoplamiento     El sensor montado en un conducto flexible no se debe exponer al viento, vibraciones o sacudidas.
  • Página 22 Instalación y montaje 3.4 Montaje ① Manguito soldado en la brida ciega ② Junta para ambientes peligrosos (opcional) Brida, empaquetadura y material proporcionados por el cliente. Nota Apretar los tornillos de la brida uniformemente para garantizar una junta hermética entre las bridas de acoplamiento.
  • Página 23 Instalación y montaje 3.4 Montaje ① ④ Junta para ambientes peligrosos (opcional) Empaquetadura (suministrada por el cliente) ② ⑤ Sensor con brida instalada en fábrica Brida proporcionada por el cliente, cara plana únicamente ③ ⑥ Perno Tuerca Tubo vertical embridado proporcionado por el cliente. Si se debe soldar una brida metálica en el tubo, consulte la sección Aplicaciones con líquidos - Tubos verticales en el Manual de aplicaciones del sensor.
  • Página 24 Instalación y montaje 3.4 Montaje Nota El sensor montado en un conducto flexible no se debe exponer al viento, vibraciones o sacudidas. Sumergible Madera contrachapada ① ① Metal rígido Acoplamiento ② Acoplamiento     ③ Vaina anti inundación     Nota Sensor con vaina anti inundación para aplicaciones con riesgo de inundación.
  • Página 25 Instalación y montaje 3.4 Montaje ④     Empaquetadura (suministrada por el cliente) ⑤     Brida proporcionada por el cliente, cara plana únicamente ⑥     Tuerca Nota Apretar los tornillos de la brida uniformemente para garantizar una junta hermética entre las bridas de acoplamiento.
  • Página 26 Instalación y montaje 3.4 Montaje ① ⑤ Conducto flexible Un soporte de madera contrachapada ofrece un excelente aislamiento, pero debe ser suficientemente rígido para evi‐ tar flexión si es sometido a carga. ② ⑥ Placa de acero Manguito soldado en la brida ciega ③...
  • Página 27   Acoplamiento de tipo plástico ②   Adaptador de brida Siemens Nota Brida, empaquetadura y material proporcionados por el cliente. Tubo vertical embridado proporcionado por el cliente. La soldadura de una brida metálica en el tubo está descrita en el Manual de aplicaciones del sensor disponible en http:// www.siemens.com/processautomation...
  • Página 28 Instalación y montaje 3.4 Montaje Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 29 Conexión Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Sistema de conductos erróneo Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a una entrada de cables abierta o a un sistema de conductos erróneo. • En caso de un sistema de conductos, monte una barrera de seguridad a una distancia definida respecto a la entrada del dispositivo.
  • Página 30 Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. • Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse a tierra por un extremo.
  • Página 31 Conexión 4.2 Nota sobre la conexión ATENCIÓN Condensación en el aparato Avería del aparato debida a la formación de condensación cuando la diferencia de temperatura entre el transporte o almacenamiento y el lugar de montaje sobrepasa los 20 °C (36 °F). • Antes de poner en marcha el aparato, espere a que se adapte al nuevo ambiente durante algunas horas.
  • Página 32 Conexión 4.3 Conexión directa: Conexión directa: ① ④ Conexión para el sensor Negro ② ⑤ Conducto de metal Blanco ③ ⑥ Junta de conducto antideflagrante Drenaje/blindaje Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger...
  • Página 33 Conexión 4.4 Conexión coaxial Conexión coaxial ① Conexión para el sensor ② Conducto de metal ③ Junta de conducto antideflagrante ④ Caja de conexión Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota NO utilizar cable coaxial para conectar el sensor con un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS...
  • Página 34 Conexión 4.6 3 Terminales Extensión de 2 hilos ① ⑤ Conexión para el sensor Caja de conexión ② ⑥ Conducto de metal Drenaje/blindaje ③ ⑦ Junta de conducto antideflagrante Blanco ④ Negro     Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger...
  • Página 35 Conexión 4.6 3 Terminales Conexión directa, 3 terminales ① Sensor ST-H ② Negro ③ Blanco ④ Pantalla Extensión de 3 terminales Para extensiones de cables, utilizar un cable de par trenzado/apantallado de 0,823 mm AWG). Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 36 Conexión 4.6 3 Terminales Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 37 Nota Especificaciones del dispositivo Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especificaciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. Para obtener la lista completa, así como las Aprobaciones, consulte las instrucciones de servicio completas.
  • Página 38 Datos técnicos 5.1 Especificaciones Especificación XRS-5/5C ST-H XPS-10 XPS-15/15F XPS-30 Caja • Copolímero • ETFE • PVDF • PVDF • PVDF de PVDF • Opcional: • Opcional: • Opcional: • Opcional: • PVDF revesti‐ brida con revesti‐ miento de Opción: re‐ miento de •...
  • Página 39 Datos técnicos 5.1 Especificaciones Condiciones de aplicación tales como polvo extremo o la inclinación de la superficie monitorizada pueden limitar el alcance máximo utilizable. Para más detalles, por favor consulte a un representante local. Peso de transporte aproximado del sensor con longitud de cable estándar Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 40 Datos técnicos 5.1 Especificaciones Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 41 Aplicaciones Nota • El sensor debe usarse tal y como se describe en estas instrucciones de utilización. • Normalmente, el sensor no necesita limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, si los sensores no funcionan correctamente, interrumpir el funcionamiento del sistema de medida de nivel y realizar una inspección a fondo, especialmente en el sensor.
  • Página 42 Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos ① ⑥ Brida ciega Soporte de tubo vertical en tubo tranquiliza‐ ② ⑦ Tubo tranquilizador con tubo vertical ins‐ Tubo vertical talado ③ ⑧ Entrada del tubo vertical desde el tubo Sensor tranquilizador ④ ⑨ Entrada del elemento primario desde el TS-3 tubo tranquilizador ⑤...
  • Página 43 En muchas aplicaciones, el acceso se debe realizar a través de un tubo vertical. En tales casos, se puede usar el adaptador de brida Siemens para el acoplamiento con el tubo vertical embridado. Otra opción consiste en colgar el sensor de una brida ciega, respetando la compatibilidad química.
  • Página 44 Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos La longitud del tubo vertical debe ser la más corta posible y el diámetro el más grande posible. Como regla general, el cono de -3 dB del haz sonoro no debe cruzar la pared del tubo vertical en aplicaciones que se abren dentro de un depósito o un área más grande. De lo contrario, habrá...
  • Página 45 Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos ④ ④ El sensor puede medir el nivel   Reflexión en la zona de interfe‐ dentro o debajo del tubo. rencia generada por la abertura ⑤     Depósito No requiere zona muerta adicional.   Puede ser necesaria una extensión de la zona muerta cercana de 150 mm (6") después del extremo del tubo ver‐...
  • Página 46 Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos A.1.4 Volumen ① ⑦ Nivel de llenado principal para una calibración Alcance: corresponde al rango de medi‐ con nivel lleno. Por encima de este nivel apare‐ da desde el nivel proceso vacío definido cerán lecturas erróneas, a causa del nivel en la por el fabricante del depósito.
  • Página 47 Cuando se realice una calibración con el nivel del proceso vacío o lleno, el depósito debe tener su concentración de vapor normal y estar a su temperatura normal. 5. Esta junta no es suministrada por Siemens. El sensor de las series XPS-15F y XRS-5C viene equipado con un acoplamiento de acero inoxidable adecuado para ubicaciones peligrosas.
  • Página 48 Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos Aguas usadas Aplicaciones con sólidos A.2.1 Aplicaciones típicas A - Sensor inclinado para evitar soldaduras en la pared, y orientado hacia el punto de vaciado para medir el nivel del proceso vacío. B - Evitar cruzar uniones soldadas en la pared del depósito, miembros estructurales o irregularidades de las paredes.
  • Página 49 Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos C - Espacio insuficiente entre el sensor y la entrada de material. El material que cae cruzará el haz sonoro y ocasionará lecturas erróneas o pérdidas de eco. D - En materiales sólidos fluidos, orientar el sensor para que esté perpendicular a la superficie del material.
  • Página 50 Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos E - En depósitos con dos puntos de vaciado, orientar cada sensor hacia el punto de vaciado. ① Sensor Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 51 C - Orientar el sensor lejos de las salientes de las paredes del depósito. D - Esta junta no es suministrada por Siemens. El sensor de las series XPS-15F y XRS-5C viene equipado con un acoplamiento de acero inoxidable adecuado para ubicaciones peligrosas.
  • Página 52 Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos ① Transportador por arrastre ② Alimentación ③ Nivel alto típico ④ Nivel bajo típico A - Montar el sensor para que el eje sea perpendicular a la inclinación de la superficie de las astillas de madera Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...
  • Página 53 Certificados Cableado para instalaciones en zonas peligrosas Nota Consulte la placa de características del dispositivo para determinar el nivel de aprobación, y realice la instalación y el cableado observando las normas de seguridad locales. Placas de características del dispositivo XRS-5/5C XPS-10 XPS-15 XPS-30...
  • Página 54 ST-H (ATEX/UKEX/INMETRO/CSA) (FM) Los certificados ATEX y UKEX y los planos de conexión CSA pueden descargarse de la página de productos de nuestro sitio web en: https://www.automation.siemens.com/w1/automation- technologyst- h-transducer-18736.htm (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ certificates). Véase Soporte > Aprobaciones/Certificados para los certificados ATEX y UKEX.
  • Página 55 Certificados B.2 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas (Referencia Directiva Europea ATEX 2014/34/UE, Anexo II, 1.0.6) Estas instrucciones se aplican a los equipos cubiertos por los números de certificado SIRA 99ATEX5091X (XRS-5), SIRA 99ATEX5153X (XPS), SIRA 13ATEX5017X (ST-H), CSAE 21UKEX5096X (XRS-5), CSAE 21UKEX5092X (XPS) y CSAE 21UKEX5093X (ST-H).
  • Página 56 Certificados B.2 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas 10.La certificación de los sensores se basa en los siguientes materiales usados en su construcción: XRS-5 Sensor XPS ST-H • Material de la caja: PVDF • Material de la caja: PVDF • Mezcla adhesiva Chemgrip de Norton Performance Plastics •...
  • Página 57 Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
  • Página 58 Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
  • Página 59 Índice alfabético Agua/aguas residuales, 47 Leyes y directivas Aplicación con líquidos Desmontaje, 9 Agua/aguas residuales, 47 Personales, 9 inmersión, 43 Línea directa, (Consultar la solicitud de soporte Tubo tranquilizador, 42 (Support Request)) Tubos verticales, 43 Volumen, 47 Aplicaciones con sólidos especiales, 51 Manuales, 57 típicas, 48 Modificaciones Área con peligro de explosión Indebidas, 10 Leyes y directivas, 9 Uso correcto, 10...
  • Página 60 Índice alfabético Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2021, A5E43390688-AC...