Monitor de pararrayos autoválvula con teleindicación (16 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens Echomax XRS Serie
Página 1
Introducción Consignas de seguridad Instalación y montaje SITRANS L Conexión Sensores ultrasónicos de medida de nivel Datos técnicos Sensores Aplicaciones Instrucciones de servicio resumidas Certificados Asistencia 7ML1100 (sensor ST-H) 7ML1105 (sensor Echomax XRS-5C) 7ML1106 (sensor Echomax XRS-5) 7ML1115 (sensor Echomax XPS-10) 7ML1118 (sensor Echomax XPS-15) 7ML1123 (sensor Echomax XPS-30) 09/2018...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Comprobar el suministro ......................5 Información de seguridad ......................5 Transporte y almacenamiento ....................6 Otra información ........................6 Acerca de los sensores Siemens ..................... 7 Consignas de seguridad ..........................9 Requisitos de uso ........................9 2.1.1 Símbolos de advertencia colocados en el dispositivo .............. 9 2.1.2...
• No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Cuando son transmitidos, estos impulsos ultrasónicos se reflejan en la superficie material y vuelven al sensor. El eco es convertido de nuevo en una señal eléctrica y es interpretado por el transmisor Siemens utilizando nuestros probados algoritmos Sonic Intelligence™.
Página 8
Introducción 1.6 Acerca de los sensores Siemens XPS-10, XPS-15/15F, ST-H Sensor con junta de conducto XPS-30, XRS-5/5C antideflagrante ① Junta de conducto antideflagrante ② Sensor ③ Superficie emisora (cara) del sensor ④ Límite 3 db ⑤ Eje de transmisión Opcional...
Consignas de seguridad Requisitos de uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad.
Consignas de seguridad 2.1 Requisitos de uso 2.1.3 Modificaciones indebidas del dispositivo ADVERTENCIA Modificaciones indebidas del dispositivo Una modificación indebida del dispositivo puede suponer un riesgo para el personal, el sistema y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión. •...
Consignas de seguridad 2.2 Uso en áreas potencialmente explosivas ADVERTENCIA Riesgo de explosión La separación de la sección superior del cuerpo principal del sensor supone la exposición del circuito eléctrico al entorno peligroso, aumentando el riesgo de explosiones si el ambiente presenta concentraciones suficientes de polvos o de gases volátiles o explosivos.
Si necesita información adicional que no esté incluida en estas instrucciones, póngase en contacto con su oficina local de Siemens o la empresa representativa. Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales...
Nota Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible Riesgo de lesiones o intoxicación. La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de temperatura y la clase de temperatura. El aparato se puede dañar si se excede la presión de servicio.
Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad PRECAUCIÓN Atmósferas agresivas Avería del aparato por penetración de vapores agresivos. • Asegúrese de que el aparato sea adecuado para la aplicación. PRECAUCIÓN Luz solar directa Avería del aparato. El aparato puede sobrecalentarse o los materiales pueden quebrarse debido a la exposición a los rayos UV.
Instalación y montaje 3.2 Desmontaje ATENCIÓN Montaje incorrecto El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un montaje erróneo. • Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo. • Asegúrese de que los conectores del proceso estén limpios y de utilizar las juntas y los pasacables adecuados.
Instalación y montaje 3.3 Esquema y dimensiones Esquema y dimensiones 3.3.1 Sensores XPS ① Superficie emisora (cara) Tamaño XPS-10 XPS-15 XPS-30 88 mm (3.4") 121 mm (4.8") 175 mm (6.9") 122 mm (4.8") 132 mm (5.2") 198 mm (7.8") conformes con los estándares ANSI, DIN y JIS 128 mm (5.0") 138 mm (5.4") 204 mm (8.0")
Instalación y montaje 3.3 Esquema y dimensiones 3.3.2 XRS-5 ① Estándar ② Brida (opcional) ③ Vaina anti inundación (Opcional) Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2018, A5E43390688-AB...
Rosca de montaje 2” NPT, R 2” (BSPT), ó G2" (BSPP) (conexión al proceso) ③ Rosca de conducto NPT de 1" Adaptador para brida ① Acoplamiento de tipo plástico ② Adaptador de brida Siemens Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2018, A5E43390688-AB...
Instalación y montaje 3.4 Montaje Montaje Nota • El sensor debe usarse tal y como se describe en estas instrucciones de utilización. • Normalmente, el sensor no necesita limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, si los sensores no funcionan correctamente, interrumpir el funcionamiento del sistema de medida de nivel y realizar una inspección a fondo, especialmente en el sensor.
Instalación y montaje 3.4 Montaje 3.4.2 Aplicaciones con líquidos 3.4.2.1 Sensores XPS Conducto flexible y soporte ① ④ Conducto flexible Sensor ② ⑤ Perfil de acero Cadena de seguridad ③ Acoplamiento El sensor montado en un conducto flexible no se debe exponer al viento, vibraciones o sacudidas.
Página 22
Instalación y montaje 3.4 Montaje ① Manguito soldado en la brida ciega ② Junta para ambientes peligrosos (opcional) Brida, empaquetadura y material proporcionados por el cliente. Nota Apretar los tornillos de la brida uniformemente para garantizar una junta hermética entre las bridas de acoplamiento.
Instalación y montaje 3.4 Montaje ① ④ Junta para ambientes peligrosos (opcional) Empaquetadura (suministrada por el cliente) ② ⑤ Sensor con brida instalada en fábrica Brida proporcionada por el cliente, cara plana únicamente ③ ⑥ Perno Tuerca Tubo vertical embridado proporcionado por el cliente. Si se debe soldar una brida metálica en el tubo, consulte la sección Aplicaciones con líquidos - Tubos verticales en el Manual de aplicaciones del sensor.
Página 24
Instalación y montaje 3.4 Montaje Nota El sensor montado en un conducto flexible no se debe exponer al viento, vibraciones o sacudidas. Sumergible Madera contrachapada ① ① Metal rígido Acoplamiento ② Acoplamiento ③ Vaina anti inundación Nota Sensor con vaina anti inundación para aplicaciones con riesgo de inundación. Un soporte de madera contrachapada ofrece un excelente aislamiento, pero debe ser suficientemente rígido para evitar flexión si es sometido a carga.
Instalación y montaje 3.4 Montaje Brida ciega Cara de la brida ① ① Manguito soldado en la brida ciega Acoplamiento ② ② Acoplamiento Sensor con brida instalada en fábrica ③ Perno ④ Empaquetadura (suministrada por el cliente) ⑤ Brida proporcionada por el cliente, cara plana únicamente ⑥...
Página 26
Instalación y montaje 3.4 Montaje ① ⑤ Conducto flexible Un soporte de madera contrachapada ofrece un excelente aislamiento, pero debe ser suficiente- mente rígido para evitar flexión si es sometido a carga. ② ⑥ Placa de acero Manguito soldado en la brida ciega ③...
Página 27
Con brida ① Acoplamiento de tipo plástico ② Adaptador de brida Siemens Nota Brida, empaquetadura y material proporcionados por el cliente. Tubo vertical embridado proporcionado por el cliente. La soldadura de una brida metálica en el tubo está descrita en el Manual de aplicaciones del sensor disponible en http://www.siemens.com/processautomation...
Conexión Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Sistema de conductos erróneo Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a una entrada de cables abierta o a un sistema de conductos erróneo. • En caso de un sistema de conductos, monte una barrera de seguridad a una distancia definida respecto a la entrada del dispositivo.
Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. • Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse a tierra por un extremo.
Conexión 4.2 Nota sobre la conexión ATENCIÓN Temperatura ambiente demasiado alta Daño en el revestimiento del cable. • A una temperatura ambiente ≥ 60 °C (140 °F), use sólo cables resistentes al calor apropiados para una temperatura ambiente al menos 20 °C (36 °F) más alta. ATENCIÓN Condensación en el aparato Avería del aparato debida a la formación de condensación cuando la diferencia de...
Conexión 4.3 Conexión directa: Conexión directa: ① ④ Conexión para el sensor Negro ② ⑤ Conducto de metal Blanco ③ ⑥ Junta de conducto antideflagrante Drenaje/blindaje Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger...
Conexión 4.4 Conexión coaxial Conexión coaxial ① Conexión para el sensor ② Conducto de metal ③ Junta de conducto antideflagrante ④ Caja de conexión Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota NO utilizar cable coaxial para conectar el sensor con un transmisor SITRANS LUT400,...
Conexión 4.5 Extensión de 2 hilos Extensión de 2 hilos ① ⑤ Conexión para el sensor Caja de conexión ② ⑥ Conducto de metal Drenaje/blindaje ③ ⑦ Junta de conducto antideflagrante Blanco ④ Negro Clase I, Div. 1, Grupo A, B, C, D o Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G Seguro Nota Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger...
Página 34
Conexión 4.6 3 Terminales Conexión directa, 3 terminales ① Sensor ST-H ② Negro ③ Blanco ④ Pantalla Extensión de 3 terminales Para extensiones de cables, utilizar un cable de par trenzado/apantallado de 0,823 mm AWG). Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2018, A5E43390688-AB...
Datos técnicos Nota Especificaciones del dispositivo Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especificaciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. Para obtener la lista completa, así como las Aprobaciones, consulte las instrucciones de servicio completas.
Página 36
Datos técnicos 5.1 Especificaciones Especificación XRS-5/5C ST-H XPS-10 XPS-15/15F XPS-30 Construcción Caja Copolímero ETFE PVDF PVDF PVDF • • • • • de PVDF Opcional: Opcional: Opcional: Opcional: • • • • PVDF revestimie brida con revestimient • nto de revesti- o de Opcional:...
Página 37
Datos técnicos 5.1 Especificaciones Especificación XRS-5/5C ST-H XPS-10 XPS-15/15F XPS-30 Opciones Brida instalada Adaptador de Brida instalada en fábrica en Brida instalada en fábrica en brida (ver las conformidad con la norma en fábrica en conformidad instrucciones ANSI conformidad con las normas asociadas) con la norma Vaina anti inundación, donde...
Aplicaciones Nota • El sensor debe usarse tal y como se describe en estas instrucciones de utilización. • Normalmente, el sensor no necesita limpieza ni mantenimiento. Sin embargo, si los sensores no funcionan correctamente, interrumpir el funcionamiento del sistema de medida de nivel y realizar una inspección a fondo, especialmente en el sensor.
Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos ① ⑥ Brida ciega Soporte de tubo vertical en tubo tranquiliza- ② ⑦ Tubo tranquilizador con tubo vertical Tubo vertical instalado ③ ⑧ Entrada del tubo vertical desde el tubo Sensor tranquilizador ④ ⑨ Entrada del elemento primario desde el TS-3 tubo tranquilizador ⑤...
En muchas aplicaciones, el acceso se debe realizar a través de un tubo vertical. En tales casos, se puede usar el adaptador de brida Siemens para el acoplamiento con el tubo vertical embridado. Otra opción consiste en colgar el sensor de una brida ciega, respetando la compatibilidad química.
Página 41
Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos La longitud del tubo vertical debe ser la más corta posible y el diámetro el más grande posible. Como regla general, el cono de -3 dB del haz sonoro no debe cruzar la pared del tubo vertical en aplicaciones que se abren dentro de un depósito o un área más grande.
Página 42
Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos ① ① Manguito soldado en la brida Manguito soldado en la brida ciega ciega ② Sensor ② Sensor ③ ③ El extremo del tubo vertical Intersección del haz sonoro está cortado normalmente a un ángulo de 45°. ④...
Aplicaciones A.1 Aplicaciones con líquidos A.1.4 Volumen ① ⑦ Nivel de llenado principal para una calibración Alcance: corresponde al rango de con nivel lleno. Por encima de este nivel medida desde el nivel proceso vacío aparecerán lecturas erróneas, a causa del definido por el fabricante del depósito.
Cuando se realice una calibración con el nivel del proceso vacío o lleno, el depósito debe tener su concentración de vapor normal y estar a su temperatura normal. 5. Esta junta no es suministrada por Siemens. El sensor de las series XPS-15F y XRS-5C viene equipado con un acoplamiento de acero inoxidable adecuado para ubicaciones peligrosas.
Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos Aplicaciones con sólidos A.2.1 Aplicaciones típicas A - Sensor inclinado para evitar soldaduras en la pared, y orientado hacia el punto de vaciado para medir el nivel del proceso vacío. B - Evitar cruzar uniones soldadas en la pared del depósito, miembros estructurales o irregularidades de las paredes.
Página 46
Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos C - Espacio insuficiente entre el sensor y la entrada de material. El material que cae cruzará el haz sonoro y ocasionará lecturas erróneas o pérdidas de eco. D - En materiales sólidos fluidos, orientar el sensor para que esté perpendicular a la superficie del material.
Página 47
Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos E - En depósitos con dos puntos de vaciado, orientar cada sensor hacia el punto de vaciado. ① Sensor Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2018, A5E43390688-AB...
Discriminación del agitador (disponible en algunos transmisores). C - Orientar el sensor lejos de las salientes de las paredes del depósito. D - Esta junta no es suministrada por Siemens. El sensor de las series XPS-15F y XRS-5C viene equipado con un acoplamiento de acero inoxidable adecuado para ubicaciones peligrosas.
Página 49
Aplicaciones A.2 Aplicaciones con sólidos ① Transportador por arrastre ② Alimentación ③ Nivel alto típico ④ Nivel bajo típico A - Montar el sensor para que el eje sea perpendicular a la inclinación de la superficie de las astillas de madera Sensores Instrucciones de servicio resumidas, 09/2018, A5E43390688-AB...
Certificados Cableado para instalaciones en zonas peligrosas Nota Consulte la placa de características del dispositivo para determinar el nivel de aprobación, y realice la instalación y el cableado observando las normas de seguridad locales. Placas de características del dispositivo XRS-5/5C XPS-10 XPS-15 XPS-30...
Página 51
(FM) Los certificados ATEX y los planos de conexión intrínsecamente segura CSA pueden ser descargados de la página del producto de nuestro sitio Web en: https://www.automation.siemens.com/w1/automation-technologyst- h-transducer-18736.htm (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates). Vaya a Support (Soporte) > Approvals/Certificates (Aprobaciones/Justificantes de ensayo) para el certificado ATEX.
Certificados B.2 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas (Referencia Directiva europea ATEX 2014/34/UE, Anexo II, 1.0.6) Las siguientes instrucciones se aplican a equipos cubiertos por los certificados números SIRA 99ATEX5091X (XRS-5), SIRA 99ATEX5153X (Sensores XPS) y SIRA 13ATEX5017X (ST-H).
Página 53
Certificados B.2 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas 10. La certificación de los sensores se basa en los siguientes materiales usados en su construcción: XRS-5 Sensor XPS ST-H Material de la caja: PVDF Material de la caja: PVDF Mezcla adhesiva Chemgrip •...
● Encontrará más información sobre nuestro soporte técnico en Asistencia técnica (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internet Service & Support Además de nuestra documentación, Siemens ofrece una solución de asistencia integral en: ● Servicio y soporte (http://www.siemens.com/automation/service&support) Persona de contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens: ●...