In this user manual, warnings are marked with symbols. The title next to the warning symbol indicates the level of danger. For further information please contact Invacare® in your country (for addresses, see back page of this manual). WARNING Indicates a dangerous situation which could lead to 1.7 Service life...
Invacare® H113 Marina XL Place one leg into the bath tub. Move slowly down on the bath board. IdeI Move the other leg into the bath tub. 1 Allgemein WARNING! 1.1 Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Risk of injury Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen –...
Página 5
REACH-konforme Materialien und Bauteile. WARNUNG! Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Verletzungsgefahr Invacare® in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite – Prüfen Sie vor der Anwendung, ob das Brett stabil auf dieser Gebrauchsanweisung). der Badewanne aufliegt.
Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer de légères blessures si elle n’est pas évitée. Invacare® s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de l'entreprise sur l'environnement, localement et à l'échelle mondiale. IMPORTANT Nous n'utilisons que des matériaux et composants conformes au Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer règlement REACH.
2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit 4.2 Nettoyage et désinfection (Fig. 2) IMPORTANT ! Tous les désinfectants et agents de nettoyage utilisés Marque de conformité doivent être efficaces, compatibles entre eux et Date de fabrication protéger les surfaces qu’ils sont censés nettoyer. Pour de plus amples informations sur la décontamination Numéro de lot dans des environnements médicaux, veuillez vous...
Pericolo di lesioni – Prima dell'uso, verificare che la tavola sia poggiata in Per ulteriori informazioni si prega di contattare la filiale Invacare® modo stabile sulla vasca da bagno. nel proprio Paese (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale).
ATTENZIONE! IesI Pericolo di lesioni 1 Generalidades – Non spostare mai la tavola da bagno mentre si è seduti su di essa. 1.1 Símbolos en este manual del usuario En este manual del usuario, las advertencias están marcadas con 4 Manutenzione símbolos.
Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH. ¡ADVERTENCIA! Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en Riesgo de lesiones su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada – Antes de su uso, asegúrese de que la tabla permanece de este manual).
Indica uma situação perigosa que pode levar a morte ou utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH. lesões graves, caso não seja evitada. Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as moradas são indicadas na contracapa deste manual). ATENÇÃO Indica uma situação perigosa que pode levar a ferimentos...
Invacare® H113 Marina XL 4.2 Limpeza e desinfecção 3 Configuração e utilização IMPORTANTE! Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados 3.1 Montagem do produto devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis de proteger os materiais aos quais são aplicados para limpeza.
WAARSCHUWING! risicomanagementprocessen). Risico op lichamelijk letsel Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect – Voordat u de badplank gebruikt, moet u controleren of van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel deze stabiel op de badkuip ligt.
Invacare® H113 Marina XL IsvI 4 Onderhoud 1 Allmänt 4.1 Onderhoud en periodieke inspectie 1.1 Symboler som används i den här bruksanvisningen Als de bovenstaande instructies voor schoonmaak en veiligheid in acht worden genomen, heeft het product geen onderhoud nodig.
– Innan du använder badbrädan ska du kontrollera att komponenter som följer REACH-direktivet. den ligger stadigt på badkaret. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare® i ditt land Ställ dig med ena benet i badkaret. (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen).
Advarslene i denne bruksanvisningen er angitt med symboler. Tittelen Dersom du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte ved siden av advarselsymbolene angir alvorlighetsgraden. Invacare i landet ditt (kontaktadressen står på baksiden av denne ADVARSEL bruksanvisningen). Angir en potensielt farlig situasjon som, hvis man ikke 1.6 Levetid...
3.3 Bruke produktet Maks. brukervekt 200 kg Materialer* ADVARSEL! Skaderisiko *Alle produktkomponenter er korrosjonsbestandige og lateksfrie. – Kontroller at platen ligger støtt på badekaret før bruk. IdaI Sett det ene benet i badekaret. 1 Generelt Beveg deg langsomt på badeplaten. Sett det andre benet i badekaret.
REACH-direktivet. Sæt det ene ben op i badekarret. Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se Sæt dig langsomt ned på badesædet. bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). Sæt det andet ben op i badekarret.
Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia Osoittaa vaarallista tilannetta, joka saattaa aiheuttaa materiaaleja ja osia. vähäisiä vahinkoja, jos sitä ei vältetä. Saat lisätietoa ottamalla yhteyttä oman maasi Invacare® (osoitteet ovat tämän oppaan takasivulla). TÄRKEÄÄ Osoittaa vaarallista tilannetta, joka saattaa aiheuttaa 1.6 Käyttöikä...
Invacare® H113 Marina XL 3.2 Kylpylevyn asettaminen kylpyammeeseen 4.4 Hävittäminen (kuva 5) Käytetyt laitteet ja pakkausmateriaalit on hävitettävä ja kierrätettävä sovellettavien säädösten mukaisesti. Löysää kaikkia neljää jalkaa hieman kiertämällä niitä vastapäivään. Liu'uta jalkoja sisäänpäin. 5 Tekniset tiedot (kuva 6) Aseta kylpylevy kylpyammeeseen jalat alaspäin.
Regulai par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH). 3.3 Izstrādājuma lietošana Lai saņemtu vairāk informācijas, lūdzu, sazinieties ar uzņēmuma “Invacare®” biroju jūsu valstī (skatiet adreses šīs rokasgrāmatas BRĪDINĀJUMS! pēdējā lappusē). Savainojumu gūšanas risks – Pirms lietošanas pārbaudiet, vai vannas sēdeklis ir stabili 1.6 Darbmūžs...
įvertinimas. 1 dalis. Įvertinimas ir tyrimai rizikos valdymo metu) reikalavimus. 1.1 Šiame naudotojo vadove naudojami simboliai „Invacare®“ nuolat dirba siekdama užtikrinti, kad lokalus ir globalus Šiame naudotojo vadove įspėjimai pažymėti simboliais. Šalia įspėjamojo gaminių poveikis aplinkai būtų minimalus. Mes naudojame tik REACH simbolio pateikiamas pavadinimas nurodo pavojaus lygį.
2 Sauga 4 Techninė priežiūra 2.1 Saugos informacija 4.1 Techninė priežiūra ir periodinė apžiūra Gaminio prižiūrėti nereikia, jei laikomasi šiame naudotojo vadove DĖMESIO! nurodytų valymo ir saugos instrukcijų. Pavojus nukristi! – Nestovėkite ant šio gaminio. DĖMESIO! – Nenaudokite kaip pasilypėjimo ar perkėlimo pagalbinės –...
Página 24
Italia: Portugal: Nederland: Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Lda Invacare BV Via dei Pini 62, Rua Estrada Velha, 949 Galvanistraat 14-3 I-36016 Thiene (VI) P-4465-784 Leça do Balio NL-6716 AE Ede Tel: (39) 0445 38 00 59...