Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EVOLUTION 500/600
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline EVOLUTION 500

  • Página 1 EVOLUTION 500/600 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Instructions de service 800749 / Index „e“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Evolution 500 Super Power Evolution 600 Super Power Turbo Power Turbo Power...
  • Página 3 03219 / 1 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef 53639 Königswinter 53578 Windhagen (Rottbitze) Germany Germany Germany ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-166 +49 (0) 22 24 / 818-205...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6 Richtlijnen ..........13 Overzicht, Evolution 500........122 Gebruik volgens de voorschriften .
  • Página 7 (Evolution 500)........
  • Página 8 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 115 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Starter voor lagedruklamp(en) Fabrikant UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Halogeenlamp(en) ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Filterschijven Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel UV-lagedruklamp(en)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruiningstabel Display bij het instellen van het volume Bediening Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display van de nalooptijd (naloop ventilator) SKIN ADDITIVE Foutendisplay (voorbeeld), Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” zie aparte handleiding Display info-track 1 Toets indrukken...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... 0-3 min Duur: 3 minuten Schroef losdraaien/openen Luidsprekers Schroef vastdraaien/sluiten Aansluiting voor koptelefoon Zuignap Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat –...
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Legen Voorinstellingen Zichtcontrole Airconditioning Filter/filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap...
  • Página 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan verkeert! de nationale voorschriften. • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige schei-...
  • Página 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Accessoires Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Enkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde pagina 144 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden uw apparaat over deze uitrusting beschikt.
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Storingen Levensgevaar! Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden (zie aparte handleiding): gemaakt.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge- Niet droog afwrijven – kans op krassen! bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko- Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-...
  • Página 20 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... AQUA FRESH AROMA systeem AQUA FRESH AROMA Bij de AQUA FRESH-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SO- Bij het AQUA FRESH AROMA systeem horen ook de geuren „Relax” en LAR WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld.
  • Página 22 Evolution met het onder aangegeven vermogen rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond gebruikt: raken. Evolution 500 Super Power 400 W • Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven Evolution 500 Turbo Power 500 W hogedruklampen. Evolution 600 Super Power 400 W...
  • Página 23 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 24 Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.
  • Página 25 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Página 26 Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 27 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 28 Directives ..........35 Aperçu, Evolution 500........122 Utilisation conforme .
  • Página 29 Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est partie supérieure (Evolution 500)......179 autorisée qu'après accord écrit préalable et avec référence...
  • Página 30 Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 31 À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 115 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la –...
  • Página 32 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe(s) halogène(s) –...
  • Página 33 À lire et à respecter … Tableau de bronzage Affichage lors du réglage du volume Fonctionnement Description Affichage de la durée de bronzage Éclairage de décoration Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) WITH SKIN ADDITIVE Affichage des erreurs (exemple),...
  • Página 34 À lire et à respecter … 0-3 min Durée : 3 minutes Desserrer/retirer la vis Haut-parleur Serrer/bloquer la vis Prise pour casque audio Ventouse Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil –...
  • Página 35 À lire et à respecter … Vider Réglages préliminaires Contrôle visuel Système d’air conditionné Filtre/plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations...
  • Página 36 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 37 À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 38 À lire et à respecter … Exportation Accessoires Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus Certains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés la page 144.
  • Página 39 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Défauts Danger de mort ! En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être distincte).
  • Página 40 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 41 À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Página 42 À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
  • Página 43 À lire et à respecter … SystèmeAQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Système AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est senteurs «...
  • Página 44 Lampes à décharge UV haute pression Risque d'incendie ! Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs Les lampes haute pression non agréées par Ergoline à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, (env.
  • Página 45 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 46 Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances. l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs Risque de lésions et de maladies de la peau !
  • Página 47 À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies bronzage idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Página 48 Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts endommagés ! que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou • L'intervalle entre deux séances de bronzage doit être professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont d'au moins 48 heures ! Vous ne prendrez pas de bain exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Página 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 50 Quadro di controllo ..... Pagina pieghevole 122 Panoramica, Evolution 500....... . 122 Direttive .
  • Página 51 (Evolution 500)........
  • Página 52 Come utilizzare le istruzioni per l’uso … Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Página 53 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 115 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Starter per lampada/e a bassa pressione Produttore Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lampada/e alogena/e elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lastre filtro Non toccare, superficie calda...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tabella delle esposizioni Indicazione durante la regolazione del volume Modo d'uso Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti Raffreddamento del corpo tramite con Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione di errore (esempio), Profumo «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... 0-3 min Durata: 3 minuti Allentare/aprire la vite Altoparlante Serrare/bloccare la vite Presa per auricolari Ventosa Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio –...
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Svuotare Preimpostazioni Controllo visivo Condizionatore Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- forme alle prescrizioni nazionali. tivato automaticamente al più...
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Alcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- manutenzione a partire dalla pagina 144, ma ciò...
  • Página 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Pericolo di morte! In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tura dell'apparecchio, è...
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito ®...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
  • Página 65 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la funzione AQUA FRESH all'interno del solarium viene nebulizzato Nel sistema AQUA FRESH AROMA sono anche compresi profumi nelle AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. varianti «Relax»...
  • Página 66 Pericolo d’incendio! Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). possono esplodere. Le parti calde della lampada possono La lampada UV ad alta pressione Ord.
  • Página 67 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO non più...
  • Página 68 Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- è...
  • Página 69 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie abbronzatura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Página 70 Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di pelle.
  • Página 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 72 Directivas ..........79 Sinopsis, Evolution 500 ........122 Uso conforme a lo prescrito .
  • Página 73 (Evolution 500)........
  • Página 74 Utilización del manual de instrucciones … Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 75 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 115 ¡Peligro! Tipo de piel I (sensible): Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 76 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Dispositivo de arranque para lámpara(s) Servicio de asistencia técnica de baja presión Fabricante Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Lámpara(s) de halógeno separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Tabla de bronceado Indicación al ajustar el volumen de sonido Manejo Descripción Indicación del tiempo de bronceado Iluminación de efecto Refrigeración del cuerpo mediante Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación de errores (ejemplo), Perfume «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... 0-3 min Duración: 3 minutos Soltar/abrir tornillo Altavoz Apretar/bloquear tornillo Borne para cascos auditivos Ventosa Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo –...
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Vaciar Ajustes previos Control visual Equipo de aire acondicionado Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo...
  • Página 80 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 81 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Peligro! • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del forme con las respectivas directivas nacionales control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 82 Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Accesorios Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente Algunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los a partir de la página 144, lo cual no significa automáticamente que su EE.UU.
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Fallos ¡Peligro de muerte! En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica •...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio- ¡Atención! nes. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super- tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto...
  • Página 86 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
  • Página 87 Por favor lea cuidadosamente ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN Al sistema AQUA FRESH AROMA también pertenecen las notas de per- ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. fume «Relax»...
  • Página 88 Peligro de Incendio! Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden En los equipos de la serie Evolution, la lámpara de alta...
  • Página 89 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- ras y realizará su eliminación reglamentariamente. el grupo empresarial JK El grupo empresarial JK se somete a las severas Envase directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO El envase consta de material reciclable al 100%.
  • Página 90 Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de riesgo de quemaduras solares, durante las primeras sesiones se debería Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après prestar atención a la sensibilidad individual de la piel.
  • Página 91 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- des de la piel! Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un • La piel puede presentar quemaduras solares después correcto bronceado. de una exposición excesiva a las radiaciones. Una ex- •...
  • Página 92 • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de o si presenta fallos el temporizador! un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la •...
  • Página 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 94 Directivas ..........101 Perspectiva geral, Evolution 500 ......122 Utilização correcta .
  • Página 95 (Evolution 500)........
  • Página 96 Como consultar as Instruções de Utilização … Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 97 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 115 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar garantida ou frequente. com a palavra «Perigo»...
  • Página 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Fabricante Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Lâmpada(s) de halogéneo – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Placas filtrantes Não tocar, superfície muito quente...
  • Página 99 Leia e cumpra ... Tabela de bronzeamento Indicação ao regular os altifalantes Operação Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicação de erros (Exemplo), Aroma «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 100 Leia e cumpra ... 0-3 min Duração: 3 minutos Soltar/abrir o parafuso Altifalantes Apertar/bloquear o parafuso Entrada para auscultadores Ventosa Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho –...
  • Página 101 Leia e cumpra ... Esvaziar Pré-ajustes Exame visual Sistema de ar condicionado Filtro/esteira filtrante Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho...
  • Página 102 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
  • Página 103 Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O mas nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equi-...
  • Página 104 Leia e cumpra ... Exportação Acessórios Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados página 144, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância possua este equipamento.
  • Página 105 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Perigo de vida! Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da •...
  • Página 106 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 107 Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto Atenção! com a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-...
  • Página 108 Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
  • Página 109 Leia e cumpra ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA No modo AQUA FRESH, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH O sistema AQUA FRESH AROMA inclui também aromas dentro das SKIN ADDITIVE nebulizado para dentro do compartimento do solário. notas «Relax»...
  • Página 110 As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos quentes podem incendiar outros componentes, existindo o aparelhos da série Evolution com a potência abaixo indicada:...
  • Página 111 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 112 Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- da sua pele. tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
  • Página 113 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode sibilidade da pele relativamente à...
  • Página 114 Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o Ver tabela na página 115. temporizador estiver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
  • Página 115 UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à...
  • Página 116 Ergoline Evolution 500 Super Power Ergoline EfficientTan plus Super Power 100 W Ergoline MaxTan Super Power 100 W ..
  • Página 117 Geldt niet in Spanje! Non valido in Spagna! Não aplicável a Espanha! N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! Ergoline Evolution 500 Turbo Power Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ..
  • Página 118 Geldt alleen voor Spanje! Valido solo per la Spagna! Aplicável apenas a Espanha! N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Ergoline Evolution 500 Turbo Power Sonnenland MaxPower 0.3 MR 160 W...
  • Página 119 Ergoline Evolution 600 Super Power Ergoline EfficientTan plus Super Power 100 W Ergoline MaxTan Super Power 100 W ..
  • Página 120 Geldt niet in Spanje! Non valido in Spagna! Não aplicável a Espanha! N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! Ergoline Evolution 600 Turbo Power Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ..
  • Página 121 Geldt alleen voor Spanje! Valido solo per la Spagna! Aplicável apenas a Espanha! N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Ergoline Evolution 600 Turbo Power Sonnenland MaxPower 0.3 MR 160 W...
  • Página 122 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 123 Evolution 500 Super Power Turbo Power 04023 / 1 03423 / 0...
  • Página 124 Evolution 600 Super Power Turbo Power 04024 / 1...
  • Página 125 Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04147 / 0...
  • Página 126 START 04146 / 0 03338 / 0...
  • Página 127 STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 128 Stand-by IR Function 03391 / 0 04026 / 0 03392 / 0...
  • Página 129 03476 / 0 03363 / 0 03365 / 0 + 1 min 03476 / 0 03476 / 0...
  • Página 130 03368 / 0 03369 / 0 03368 / 0...
  • Página 131 03370 / 1 03730 / 1 03370 / 1 0-3 min 03730 / 1...
  • Página 132 03378 / 0 03378 / 0 03484 / 0...
  • Página 133 03377 / 0 03377 / 0 03485 / 0...
  • Página 134 03380 / 0 03381 / 0 03384 / 0 Voorbeeld: Relax Exemple : Relax Esempio: Relax Ejemplo: Relax Exemplo: Relax 03385 / 0 03380 / 0...
  • Página 135 03380 / 0 03387 / 0 03491 / 0 03380 / 0 03492 / 0...
  • Página 136 03380 / 0 03386 / 0 03493 / 0 03494 / 0 03380 / 0...
  • Página 137 … … … … … … 03445 / 0 03445 / 0 … … … … … … … 03445 / 0...
  • Página 138 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 139 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 140 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 142 Type apparaat: / Type d'appareil : / Ergoline Evolution 500 Ergoline Evolution 500 Ergoline Evolution 600 Ergoline Evolution 600 Tipo di apparecchio: / Super Power Turbo Power Super Power Turbo Power Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: /...
  • Página 143 Evolution 500 Evolution 600 A = 1660 mm A = 1745 mm B = 1333 mm B = 1333 mm C = 1345 mm C = 1345 mm 03173 / 1 03196 / 1 Evolution 500 Evolution 600 D = 2045 mm...
  • Página 144 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 145  12 2x 04025 / 3...
  • Página 146   –   ...
  • Página 147 ▲ 51 937 /50 h   ▲ 800 601  ▲ 51 975   ▲ 800 278  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 148 6000 ml  ▲ 3651903  300 h 100 ml  a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610). 1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION »...
  • Página 149 wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 179, ▲ 12377 30 W blauw/bleu/blu/azul/azul blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 12 V 03429 / 0 rose/rose/rosa/rosa/rosa ▲ 701833 blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 701827 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 150 Evolution 500 ViT 3.4 Super Power 500 h 173, 400 W ▲11292 Ergoline EfficientTan plus 17 x 100 W ▲12664 Super Power Ergoline EfficientTan plus 100 W ▲12664 Super Power 03428 / 0 Ergoline EfficientTan plus 18 x 100 W ▲12664...
  • Página 151 Evolution 500 ViT 2.4 PLUS Super Power 500 h 173, 400 W ▲11292 17 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲12461 Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲12461 18 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲12461 03428 / 0 ▲12832...
  • Página 152 Geldt niet in Spanje! Non valido in Spagna! Não aplicável a Espanha! N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! Evolution 500 ViT 3.4 Turbo Power 500 h 173, 500 W ▲11292 Ergoline EfficientTan 17 x 160 W ▲12386...
  • Página 153 ViT 2.4 PLUS Turbo Power 500 h 173, 500 W ▲ 11292 17 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 18 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 03428 / 0 ▲...
  • Página 154 Geldt alleen voor Spanje! Valido solo per la Spagna! Aplicável apenas a Espanha! N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Evolution 500 ViT 2.5 Turbo Power 500 h 500 W ▲ 11292 173, ▲ 12505 17 x Ergoline Sonnenland 160 W MaxPower 0.3 MR...
  • Página 155 Evolution 600 ViT 3.4 Super Power 500 h a) f) i) k) 173, 400 W ▲ 11292 Ergoline EfficientTan plus 17 x 100 W ▲ 12664 161 Super Power Ergoline EfficientTan plus 100 W ▲ 12664 167 Super Power 03289 / 0...
  • Página 156 500 h a) f) i) k) 173, 400 W ▲ 11292 17 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 161 Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 167 21 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 169 03289 / 0 ▲...
  • Página 157 ¡No es válido en España! Evolution 600 ViT 3.4 Turbo Power 500 h a) f) i) k) 173, 500 W ▲ 11292 Ergoline EfficientTan 17 x 160 W ▲ 12386 161 Turbo Power Ergoline EfficientTan 160 W ▲ 12386 167 Turbo Power...
  • Página 158 500 h a) f) i) k) 173, 500 W ▲ 11292 17 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 161 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 167 21 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 169 03289 / 0 ▲...
  • Página 159 ViT 2.5 Turbo Power 500 h a) f) i) k) 500 W ▲ 11292 173, ▲ 12505 161 17 x Ergoline Sonnenland 160 W MaxPower 0.3 MR Ergoline Sonnenland 160 W ▲ 12505 167 MaxPower 0.3 MR 03289 / 0 ▲...
  • Página 160 1 500 h ● 700 672  3 000 h ● 800 400  ● 704 288 173, 176  (ViT 2.4 PLUS) ● 702 183 173, 176  (ViT 2.5) ● 701 491 173, 176  (ViT 3.4) ● 800 389 ...
  • Página 161 40 000 h ● 11762 –  ● 11762 –  – ● 12858  03427 / 1 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 162 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03201 / 1 03293 / 0 03199 / 0 03198 / 1 03300 / 0...
  • Página 163 03098 / 0 03360 / 0 03099 / 0...
  • Página 164 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 03293 / 0 03207 / 1 03202 / 0 03199 / 0...
  • Página 165 03430 / 0 03099 / 0 03360 / 0 03108 / 0...
  • Página 166 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 03480 / 0 03301 / 0 03306 / 0...
  • Página 167 03302 / 0 03108 / 0 03481 / 0 03099 / 0 03490 / 0...
  • Página 168 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03204 / 1 03108 / 0 03203 / 1 03222 / 1...
  • Página 169 03099 / 0 03489 / 1...
  • Página 170 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03206 / 1 03108 / 0 03205 / 1 03247 / 0...
  • Página 171 03099 / 0 1 2 3 03250 / 1...
  • Página 172 Evolution 600 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03347 / 0 03206 / 1 03299 / 0 03291 / 0 03247 / 0...
  • Página 173 Evolution 600 03099 / 0 1 2 3 03250 / 1...
  • Página 174 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03204 / 1 04277 / 0 04278 / 0 03222 / 1 03239 / 1...
  • Página 175 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 176 04279 / 0 03489 / 1 03255 / 0...
  • Página 177 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 03206 / 1 04277 / 0 04278 / 0 03247 / 0 03208 / 1...
  • Página 178 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 179 1 2 3 04279 / 0 03250 / 1 03255 / 0...
  • Página 180 Evolution 500 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03350 / 0 03274 / 1 03273 / 0 03281 / 0...
  • Página 181 Evolution 500 03099 / 0 03348 / 0...
  • Página 182 Evolution 600 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03284 / 0 03358 / 0 03287 / 1 03350 / 0 03290 / 1...
  • Página 183 Evolution 600 03359 / 1 03283 / 0 03099 / 0 03390 / 0 03349 / 0 03277 / 1...
  • Página 184 Evolution 600 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03356 / 0 03099 / 0 03294 / 0 03357 / 0...
  • Página 185 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03480 / 0 03487 / 1 03214 / 1 03319 / 0 03215 / 1...
  • Página 186 03488 / 1 03360 / 0 03245 / 1...
  • Página 187 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 03251 / 0 04062 / 0 04047 / 0 03216 / 1...
  • Página 188 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03200 / 0 03293 / 0 03301 / 0 03306 / 0 03307 / 0...
  • Página 189 03302 / 0 03360 / 0 04047 / 0 03303 / 0 04048 / 0...
  • Página 190 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03480 / 0 03214 / 1 03213 / 2...
  • Página 191 03245 / 1 03481 / 0...
  • Página 192 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03480 / 0 03246 / 0 03354 / 1 03214 / 1 03217 / 1...
  • Página 193 06488 / 0 03245 / 1 03355 / 0 03481 / 0...
  • Página 194 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 03480 / 0 03353 / 1 03388 / 1 03214 / 1 03352 / 1...
  • Página 195 03245 / 1 04101 / 1 04103 / 0 60 sec 04104 / 1 03360 / 0 04102 / 1...
  • Página 196 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........196 Voorinstellingen met een handheld ..........198 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....199 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..201 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......202 Preimpostazioni con un palmare ..........204 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 197 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- De vooringestelde waarde verhogen: ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken.
  • Página 198 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 199 Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 200 Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Página 201 Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 202 (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 203 Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Página 204 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 205 (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 206 Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Página 207 Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 208 (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 209 Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Página 210 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 211 (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 212 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Página 213 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Página 214 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes)
  • Página 215 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 →...
  • Página 216 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Instelling van het volume voor de gesproken informatie (VoiceGuide) Réglage du volume pour la sortie vocale (VoiceGuide) 07 →...
  • Página 217 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
  • Página 218 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) /...
  • Página 219 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Onderste temperatuurgrens airconditioning Température minimale appareil de climatisation 15°C →...
  • Página 220 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Channel............. 138 JK-Global Service GmbH ......2 Code vastleggen, voorinstellingen .... 197 Jongeren .............13 Accessoires ........15, 124 Condensaattank legen ......189 Acrylglasplaten, opmerkingen over Kleine kinderen..........13 het product..........19 Desinfectie ..........18 Koptelefoon ..........9, 11 Afvalwet ............22 Kunststof oppervlakken .......19 Airconditioning, bediening......
  • Página 221 Trefwoordenregister UV-lagedruklampen vervangen Achterpaneel ........167 Reiniging............. 18 Ligbank..........161 Reinigingstermijnen ........144 Schouderbruiner....... 163 Richtlijnen ........... 13 Zonnehemel ........169 UV-type ............8 Service en onderhoud......... 16 Sierverlichting frontpaneel vervangen ..181 Sierverlichting zonnehemel vervangen..179 Veiligheid............. 14 Stand-by ........... 127 Veiligheidsinstructies........
  • Página 222 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........37, 124 Défauts............38 INFO............137 Adolescents ..........35 Définir un code, Réglages préliminaires ... 200 Informations concernant les produits ..41 Appuyer sur la touche......... 32 Désinfection ..........40 Instructions générales concernant le AQUA FRESH, changer le bidon....
  • Página 223 Répertoire des termes principaux Maintenance et entretien ......38 Sécurité............36 Médicaments ..........46 Sensibilité de la peau ........46 Mesures de protection ........ 39 Stand-by............ 127 Modifier les réglages préliminaires ... 199 Surfaces en plastique........41 Symboles ............ 31 SYSTEME AQUA FRESH AROMA, Nettoyage ...........
  • Página 224 Indice delle voci Indice delle voci Accessori ..........59, 124 Equipaggiamento ........59 Lampade UV a bassa pressione AQUA FRESH AROMA SYSTEM, (Sostituzione) Avvertenze di produzione ......64 gruppo abbronzatura spalle....163 Farmaci ............67 AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ..193 parte inferiore ........161 Filtro parte inferiore, Pulitura.....
  • Página 225 Indice delle voci Misure di sicurezza ........61 Sostituzione bottiglia AQUA FRESH..193 Modifica delle preimpostazioni....202 Sostituzione contenitore profumo....191 Sostituzione lampade gruppo abbronzatura spalle....163 Pannello frontale illuminazione effetti gruppo abbronzatura viso..173, 176 (Sostituzione)..........181 parte inferiore ........161 Panoramica manutenzione .......
  • Página 226 Índice alfabético Índice alfabético Accesorios .......... 81, 124 Eliminación..........88 JK-Global Service GmbH ......2 Adolescentes ..........79 Envase ............88 Ajustes previos ......... 205 Equipamiento ..........81 Lámparas de alta presión UV, Alterar os ajustes prévios ......208 Equipo de aire acondicionado, manejo ..130 indicaciones sobre el producto....87 AQUA FRESH, Sustituir la garrafa ...
  • Página 227 Índice alfabético Modo de espera........127 Sustituir las lámparas bronceador de hombros ....163 bronceador de rostro ....173, 176 Niños............79 pieza inferior........161 pieza lateral ........167 Paneles filtrantes ........75 pieza superior........169 Peligro de quemaduras....... 75 Perfume, manejo ........
  • Página 228 Índice remissivo Índice remissivo Esteiras filtrantes na estrutura superior, limpar/substituir ......... 186 Acessórios ........103, 124 JK-Global Service GmbH ......2 Esteiras filtrantes no sistema de ar AQUA FRESH, Substituir o recipiente..193 Jovens ............101 condicionado, limpar/substituir....189 AROMA Esteiras filtrantes nos bronzeadores de operação ..........
  • Página 229 Índice remissivo Sistema de ar condicionado, Operação ..130 Sistema de ar condicionado, Manutenção 189 Operação Stand-by............ 127 AQUA FRESH injectores Substituir lâmpadas para a cabeça ........135 bronzeadores de ombros ....163 AQUA FRESH injectores para o bronzeadores de rosto ..... 173, 176 corpo ..........
  • Página 230 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

Evolution 600