• Gebruik nooit bijtende middelen om de plastic onderdelen van de
hamer te reinigen.
• Na de werkzaamheden moet de hamer met een straal perslucht
worden doorgeblazen om het stof te verwijderen, met name om de
ventilatiesleuven in het motorhuis vrij te maken.
• De toestand van de koolborstels van de motor moet regelmatig
worden gecontroleerd (vuile of overmatig versleten borstels kunnen
overmatige vonken en een daling van de snelheid van de hamerspil
veroorzaken).
TANDWIELSMERING
Aanbevolen wordt het smeermiddel in de versnellingsbak elke 50 uur
dat de hamer wordt gebruikt te controleren en zo nodig bij te vullen.
• Maak het deksel (4) van het smeerpunt los en schroef het los (door
naar links te draaien) (fig. D).
• Vullen met vet.
• Plaats het deksel (4) en draai het vast door het met de klok mee te
draaien (niet te vast om beschadiging van de schroefdraad te
voorkomen).
• Doe er niet te veel vet in.
VERVANGING VAN KOOLBORSTELS
Versleten (korter dan 5 mm), verbrande of gebarsten koolborstels
van de motor moeten onmiddellijk worden vervangen. Vervang
altijd beide borstels tegelijk.
Alleen een bevoegd persoon mag de koolborstels met originele
onderdelen vervangen.
AANVULLENDE RICHTSNOEREN VOOR HET GEBRUIK VAN DE
HAMER
•
Voor de beste prestaties in beton moet een constante, gematigde
druk (niet overmatig) op de hamer worden uitgeoefend. Een met vast
smeermiddel gevulde hamer heeft enige opwarmtijd nodig,
afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Een nieuwe hamer heeft
een inloopperiode nodig voordat hij volledig operationeel is. Zoals
eerder vermeld, worden hoge prestaties verzekerd door geslepen
gereedschap te gebruiken en de ventilatieopeningen schoon te
houden.
• Eventuele gebreken moeten door de erkende servicedienst van de
fabrikant worden verholpen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
GEGEVENS RATING
Slaghamer 58G874
Parameter
Voedingsspanning
Voedingsfrequentie
Nominaal vermogen
Onbelaste snelheid
Greep
Maximale
beton
boordiameter
Impact energie
Impact frequentie
Beschermingsklasse
Massa
Jaar van productie
MILIEUBESCHERMING
Elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk
afval worden weggegooid, maar moeten naar de daarvoor bestemde
voorzieningen worden gebracht. Neem contact op met uw
productdealer of de plaatselijke autoriteiten voor informatie over
verwijdering. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
bevat milieuonvriendelijke stoffen. Apparatuur die niet wordt
gerecycled vormt een potentieel risico voor het milieu en de
volksgezondheid.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa met zetel
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (hierna: "Grupa Topex") deelt mee dat alle
auteursrechten op de inhoud van deze handleiding (hierna: "Handleiding"), met inbegrip
van onder andere. De tekst, foto's, diagrammen, tekeningen en de samenstelling ervan
behoren uitsluitend toe aan Grupa Topex en vallen onder de wettelijke bescherming van
de wet van 4 februari 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (d.w.z.
Staatsblad 2006 nr. 90 Poz. 631, zoals gewijzigd). Het kopiëren, verwerken, publiceren,
wijzigen voor commerciële doeleinden van het volledige Handboek en de afzonderlijke
elementen ervan, zonder de schriftelijke toestemming van Grupa Topex, is strikt verboden
en kan leiden tot civiele en strafrechtelijke aansprakelijkheid.
REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONSERVEZ-LE POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
WARNINGS ON WORKING WITH AN ELECTRIC HAMMER
Remarque : débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur
avant d'effectuer tout réglage, toute opération ou toute réparation.
• Des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques, une protection
• Assurez-vous que le mandrin de la perceuse du marteau est
• Pendant le travail, la fixation de l'outil peut se desserrer sous l'effet
• Si le marteau doit être utilisé à basse température ou après une
• Lorsque vous manipulez un marteau en hauteur, gardez les pieds
Waarde
• Tenez toujours le marteau à deux mains, en utilisant la poignée
230 V AC
• Ne touchez pas les parties rotatives du marteau avec vos mains. Il
50 Hz
1250 W
-1
450 min.
SDS-MAX
• Ne dirigez pas le marteau de travail vers d'autres personnes ou vers
40 mm
• Lorsque vous travaillez avec le marteau, tenez-le par les parties
10 J
-1
2800 min.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le marteau. Utilisez du savon
II
7,3 kg
2023
• S'il est nécessaire d'utiliser un câble de rallonge, assurez-vous
• Le mandrin à trois mors ne doit pas être utilisé lorsque le marteau est
42
MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR)
MARTEAU D'IMPACT
58G874
auditive et un casque de sécurité doivent être portés lors de la
manipulation du marteau (s'il y a un risque que quelque chose tombe
d'en haut). Le port d'un masque de protection respiratoire et de
chaussures antidérapantes est recommandé. Des systèmes
d'extraction des poussières doivent être utilisés si la nature du travail
l'exige.
correctement fixé en place avant de commencer le travail.
des vibrations ; il faut donc contrôler particulièrement bien la fixation
de l'outil avant de commencer le travail. Un desserrage intempestif
de l'outil peut provoquer des dommages à l'outil ou un accident de
travail.
période de stockage prolongée, il faut le laisser fonctionner quelques
minutes à vide pour que ses composants internes soient
correctement lubrifiés.
bien écartés et assurez-vous qu'il n'y a pas de spectateurs en
dessous.
auxiliaire.
est également interdit d'arrêter la broche rotative du marteau avec les
mains. En faisant le contraire, vous risquez d'endommager votre
main.
vous-même.
isolées pour éviter tout choc électrique en cas de contact avec un fil
électrique sous tension.
minéral et un chiffon humide pour nettoyer la surface du marteau.
N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits de nettoyage qui
peuvent être nocifs pour les pièces en plastique pour le nettoyage.
toujours que le câble de rallonge est correctement sélectionné
(jusqu'à 15 m, section de câble 1,5 mm
de 40 m - section de câble 2,5 mm
complètement déployée.
réglé pour travailler en mode de perçage à percussion ou de
burinage. Ce mandrin est conçu exclusivement pour le perçage sans
impact dans le bois ou l'acier.
FR
2
, plus de 15 m mais moins
2
). La rallonge doit toujours être