Descargar Imprimir esta página
Toro MMX-658H-S Manual Del Operador
Toro MMX-658H-S Manual Del Operador

Toro MMX-658H-S Manual Del Operador

Mezcladora de mortero

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
MMX-655H-S, MMX-658H-S y
MMX-858H-S Mezcladora de
mortero
Nº de modelo 60213C—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 60216C—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 60220C—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3395-166 Rev B
*3395-166* B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro MMX-658H-S

  • Página 1 MMX-858H-S Mezcladora de mortero Nº de modelo 60213C—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 60216C—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 60220C—Nº de serie 315000001 y superiores *3395-166* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 El manual del propietario del motor adjunto ofrece con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia información sobre las normas de la Agencia de al Cliente Toro, y tenga a mano los números de protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Este manual detalla peligros potenciales y contiene Lubricación ............29 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Lubricación de los cojinetes y casquillos ... 29 de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un Mantenimiento del motor ........30 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Mantenimiento del limpiador de aire....
  • Página 4 Seguridad ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen El uso o mantenimiento indebido por parte del monóxido de carbono, que es letal si se operador o el propietario puede causar lesiones. inhala. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas No haga funcionar el motor dentro de un instrucciones de seguridad y preste atención edificio o en un lugar cerrado.
  • Página 5 • Compruebe la presión de los neumáticos del – Pantalla facial vehículo de remolque y ajuste la presión según – Gafas de seguridad sea necesario. – Protección auditiva • Inspeccione la banda de rodadura y los flancos de – Calzado de seguridad los neumáticos en busca de daños y desgaste, y cambie el neumático si es necesario.
  • Página 6 • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de utilizar la máquina. Toro. • Si las paletas de amasado golpean un objeto o si la máquina comienza a hacer ruidos extraños o a vibrar, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y vacíe el tambor.
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal125-8175 125-8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador.
  • Página 8 decal130-8322 130-8322 1. Utilice únicamente 3. No utilice combustible que combustible que contenga contenga más del 10% de un 10% o menos de alcohol por volumen. alcohol por volumen. 2. Lea el Manual del operador para obtener más información acerca del combustible.
  • Página 9 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Palanca de volteo Perno Instale la palanca de volteo. Tuerca Kit de barra de tracción (se vende por Instale la barra de tracción (modelos de separado) descarga lateral solamente) Cadena de seguridad (suministrado con...
  • Página 10 Enrosque la tuerca en el perno y apriételos hasta que queden apretados contra el acoplamiento del bastidor (Figura Nota: Si el inserto de nylon de la contratuerca Instalación de la barra de se desgasta con el uso, cambie la tuerca por una contratuerca nueva de Grado 5 u 8.
  • Página 11 El producto Ajuste de las paletas de amasado No se necesitan piezas Procedimiento Si las paletas de amasado y las escobillas necesitan ajustes, realícelos; consulte Ajuste de las paletas (página 46). g028571 Figura 6 Lado derecho 1. Cubierta 7. Palanca del 13.
  • Página 12 g019875 Figura 7 1. Palanca del embrague g028572 Pestillo del tambor Figura 9 1. Palanca de volteo El pestillo del tambor se utiliza para sujetar el tambor en la posición de mezcla (vertical) para las operaciones de mezclado y para transportar la máquina.
  • Página 13 • Gírela a la posición de E para arrancar Válvula de combustible NCENDIDO el motor. La válvula de combustible (Figura 11) se encuentra • Gírelo a la posición de A para apagar el PAGADO debajo de la palanca del estárter. Mueva la palanca motor.
  • Página 14 Especificaciones Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones de la máquina Modelo 60213C 60216C 60220C Capacidad de lote 0.17 m (6.0 pies 0.17 m (6.0 pies 0.23 m (8.0 pies Volumen total 0.20 m (7.1 pies 0.20 m (7.1 pies...
  • Página 15 Operación ADVERTENCIA Remolcar la máquina a alta velocidad aumenta el riesgo de una avería del enganche o una Primero la Seguridad falla de los neumáticos. Las velocidades más altas también aumentan la inercia de Lea detenidamente todas las instrucciones y símbolos de seguridad que aparecen en este manual, en la máquina y la distancia de frenado.
  • Página 16 • conector eléctrico del vehículo de remolque Acoplamiento de bola forjada — Acoplamiento de es compatible con el conector eléctrico de la un enganche de bola forjada (página 17) máquina. La máquina incorpora un conector • Acoplamiento a un gancho de arrastre — estándar de 4 pines planos.
  • Página 17 Acoplamiento de un enganche de bola forjada Acoplamiento a un gancho de arrastre Aplique sellador de roscas no permanente a las roscas del perno del acoplamiento para evitar que la manivela del acoplamiento se afloje. Importante: Aplique fijador de roscas según sea necesario en el futuro.
  • Página 18 Conexión y comprobación de las luces Máquinas equipadas con Kit de luces solamente Enchufe el conector eléctrico de la máquina en el conector eléctrico del vehículo de remolque (Figura 22). g020828 Figura 20 g021177 Figura 18 1. Conectores 3. Cadena cruzada debajo Nota: La máquina incorpora un conector de la barra de tracción...
  • Página 19 Importante: La máquina es menos estable con el eje en la posición estrecha. Ajústela a la posición estrecha solo cuando sea necesario para salvar una obstrucción; luego vuelva a la posición extendida antes de remolcar o trabajar con la máquina. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desconecte la máquina del vehículo de remolque.
  • Página 20 Apertura de la cubierta Cómo añadir combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 21 • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta PELIGRO el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE En determinadas condiciones durante el (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y repostaje, puede tener lugar una descarga el MTBE no son lo mismo.
  • Página 22 g019799 Figura 25 1. Tapón de combustible Añada combustible al depósito de combustible g020679 hasta que el nivel llegue al nivel máximo de Figura 26 combustible (Figura 26). 1. Nivel máximo de combustible Importante: Este espacio vacío en el depósito permite la dilatación del Coloque el tapón del depósito de combustible combustible.
  • Página 23 g019747 Figura 29 Cuando el motor arranque, mueva la palanca del estárter poco a poco a la posición de . Si el motor se cala o funciona de ESACTIVADO forma irregular, mueva el estárter a A CTIVADO nuevo hasta que el motor se caliente. Luego g019815 muévalo a la posición de D ESCONECTADO...
  • Página 24 PELIGRO Esta máquina es capaz de amputar las manos. • Permanezca en el puesto del operador mientras la máquina esté en marcha. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. • Pare la máquina inmediatamente si entran otras personas o animales en la zona de trabajo.
  • Página 25 Deje que las paletas mezclen el material hasta que los ingredientes tengan un aspecto uniforme. Nota: Si es necesario, añada agua o yeso, cemento u otro material aglutinante hasta que la consistencia del lote sea correcta. Descarga del material PELIGRO El contacto con las paletas durante el amasado podría causar daños o lesiones.
  • Página 26 Asegúrese de que el tambor está en la posición de mezcla (vertical). Rocíe la máquina con agua para eliminar el material acumulado. Arranque el motor. Mueva la palanca del embrague a la posición de para activar las paletas. NGRANADO Vacíe el tambor.
  • Página 27 Mantenimiento ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas. Mantenga la máquina correctamente y en buenas condiciones de funcionamiento, según lo indicado en estas instrucciones.
  • Página 28 Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento Apague el motor y espere a que se enfríe por completo. Aparque la máquina en una superficie nivelada. g020752 Figura 34 Desenganche la máquina del vehículo de remolque. Proteja la máquina de los movimientos. Para retirar la placa divisora, levántela e inclínela hacia atrás para que no choque con los Desconecte el cable de la bujía.
  • Página 29 Lubricación Lubricación de los cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Lubrique los soportes de giro. Cada mes—Lubrique los portacojinetes. Nota: Los portacojinetes se encuentran dentro de la cubierta — retire la placa divisora (en su caso) para g020684 tener acceso;...
  • Página 30 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie los elementos del limpiador de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
  • Página 31 Mantenimiento del aceite Figura de motor Especificaciones de aceite del motor Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Importante: Utilice aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos de la categoría de servicio API SJ, SL, SM o superior.
  • Página 32 Coloque un recipiente debajo del orificio de vaciado de aceite del motor (Figura 40). g019750 Figura 40 1. Tapón de vaciado del 3. Recipiente de vaciado de aceite aceite 2. Orificio de vaciado de aceite Retire el tapón de vaciado y recoja el aceite en el recipiente (Figura 40).
  • Página 33 g028981 g014506 Figura 41 Figura 42 1. Orificio de llenado de 3. Límite superior del nivel 1. Bujía 2. Cable aceite de aceite 2. Varilla 4. Límite inferior del nivel de aceite Limpie alrededor de la bujía. Gire la bujía en sentido antihorario usando Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
  • Página 34 (5 mm) en contacto con su Servicio Autorizado de Los 3. Tornillo (6 mm) 7. Junta 11. Orificio de parachispas genuinos de Toro están homologados por escape el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura 4. Silenciador 8. Perno (8 mm) 12.
  • Página 35 44). 48). Usando una herramienta para la retirada de Deslice la chapa del motor hacia atrás para muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle retirarla del soporte delantero de la bisagra del anclaje de la chapa del motor (Figura 47).
  • Página 36 Cómo retirar el motor (página 35). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor en el anclaje de la chapa del motor (Figura 47). Instale las correas y la guía de las correas;...
  • Página 37 Mantenimiento del Limpie el filtro de combustible y la taza de sedimentos utilizando un disolvente no sistema de combustible inflamable, y séquelo cuidadosamente. Limpie la junta tórica con un paño limpio y seco. Instale el filtro de combustible en la parte inferior Limpieza de la taza de del carburador (Figura...
  • Página 38 Mantenimiento del Baje cuidadosamente el motor y la chapa del motor. sistema eléctrico Coloque el tapón del depósito de combustible. Instale el motor; consulte Instalación del motor (página 36). Sustitución de las lámparas laterales orientadas hacia atrás Nota: La lámpara izquierda orientada hacia atrás ilumina la placa de matrícula.
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de transmisión Presión de los neumáticos La tabla siguiente indica la presión correcta de los neumáticos tal y como se instalaron en la fábrica. Importante: Compruebe siempre la información que figura en cada neumático para averiguar la presión de aire correcta.
  • Página 40 g020836 Figura 56 g021107 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido a la falta Figura 58 de presión Mantenimiento de la caja reductora Importante: Si el nivel de aceite de la caja reductora es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor o la caja reductora.
  • Página 41 Cambio del aceite de la caja reductora Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite de la caja reductora. Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de la caja reductora. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor.
  • Página 42 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario (modelos con transmisión por correa solamente). g020128 Cada 40 horas—Inspeccione las correas Figura 61 y ajústelas si es necesario (modelos con transmisión por correa solamente).
  • Página 43 • Para aumentar la holgura–Aleje el motor de la polea tensora (Figura 63). • Para reducir la holgura—Acerque el motor a la polea tensora (Figura 63). Coloque una regla sobre la polea del motor y la polea tensora (Figura 64). g019976 Figura 62 1.
  • Página 44 Sustitución de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años (modelos con transmisión por correa solamente). Retirada de las correas Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Deje que la máquina se enfríe. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 28).
  • Página 45 Ajuste la guía de las correas; consulte Ajuste de de 2.5 a 4 mm (3/32" a 5/32") entre la guía la guía de las correas (página 45). y cada correa (Figura 67). Instale la placa divisora; consulte Instalación de Importante: La guía de las correas no la placa divisora (página 28).
  • Página 46 Mantenimiento de Deje que la máquina se enfríe. Desconecte el cable de la bujía; consulte paletas Desconexión del cable de la bujía (página 28). Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 28). Ajuste de las paletas Coloque una regla sobre las caras de la polea Importante: Complete la sección...
  • Página 47 Alineación de las escobillas del extremo del tambor Gire la escobilla y la paleta fija alrededor de la placa de extremo del tambor y localice la mínima distancia entre el tambor y la escobilla de la paleta. Marque el interior de la placa de extremo en el lugar determinado en el paso 1.
  • Página 48 Alineación de las paletas de Limpieza extremo ajustables Alinee la paleta de extremo ajustable con la Limpieza de la máquina marca hecha en el paso Alineación de las escobillas del extremo del tambor (página 47). La limpieza y el lavado regulares con detergente suave y agua aumentan la vida útil de la máquina.
  • Página 49 Almacenamiento Vierta 2 cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía; consulte Retirada de la bujía (página 33). Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, Tire lentamente del arrancador de retroceso prepare la máquina de la forma siguiente: para hacer girar el motor y distribuir el Retire la suciedad de las piezas externas de aceite dentro del cilindro.
  • Página 50 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. La palanca de combustible está en la 1. Mueva la palanca de la válvula de posición de C combustible a la posición de A ERRADO BIERTO 2. El estárter está cerrado 2.
  • Página 51 Problema Posible causa Acción correctora Las paletas no giran cuando la palanca 1. La palanca del embrague no está 1. Ajuste la tensión de la correa. del embrague está en la posición de correctamente ajustada. NGRANADO 2. Las paletas están atascadas en el 2.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 56 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

Mmx-655h-sMmx-858h-s60213c60216c60220c