Descargar Imprimir esta página

Zenoah G3200 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

1
Italiano
MONTAGGIO BARRA E CATENA
- Tirare la protezione (Fig. 1) verso l'impugnatura anteriore per
verificare che il freno catena non sia inserito.
- Togliere i dadi (A) e smontare il carter copricatena (B, Fig. 2).
- Eliminare lo spessore in plastica inserito sui prigionieri barra
(C, Fig. 3).
- Portare il nottolino tendicatena (D) tutto verso il rocchetto
(E, Fig. 3) agendo sulla vite tendicatena (L, Fig. 5).
- Inserire la barra (F) sui prigionieri in modo che il nottolino
tendicatena (D) entri nell'apposito alloggiamento (G, Fig. 3).
- Montare la catena (H, Fig. 4) dentro al rocchetto (E) ed alla guida
della barra (M). Fare attenzione al senso di rotazione della catena
(Fig. 6).
- Montare il carter copricatena ed i relativi dadi senza serrarli.
- Tendere la catena per mezzo della vite tendicatena (L, Fig. 5).
- Serrare definitivamente i dadi di fissaggio del carter copricatena
tenendo sollevata la punta della barra (Fig. 7). La catena deve
essere regolata in modo che sia ben tesa e possa scorrere
facilmente con la forza della mano (Fig. 8).
- La catena è regolata alla giusta tensione quando la si può
sollevare di qualche millimetro tirandola verso l'alto (Fig. 8).
ATTENZIONE - Controllare più volte la tensione della catena
durante l'uso giornaliero della motosega. Utilizzare sempre
guanti protettivi.
14
2
FITTING THE BAR AND CHAIN
- Pull the guard (Fig. 1) towards the front handle to check that the
chain brake is not on.
- Remove the bar nuts (A) and the chain cover (B, Fig. 2).
- Remove and discard the plastic shim from the bar studs (C, Fig. 3).
- Bring the chain tensioning pin (D) fully towards the sprocket
(E, Fig. 3) using the chain tensioning screw (L, Fig. 5).
- Place the bar (F) onto the studs so that the chain tensioning pin
(D) fits into its seat (G, Fig. 3).
- Fit the chain (H, Fig. 4) inside the sprocket (E) and the bar groove
(M). Pay attention to the direction of rotation of the chain (Fig. 6).
- Fit the chain cover and the relative nuts without tightening them.
- Tension the chain by means of the tensioning screw (L, Fig. 5).
- Hold the tip of the guide bar up and tighten the chain cover nuts
securely (Fig. 7). The chain should be taut but turn freely by hand
(Fig. 8).
- The chain is tensioned correctly when it can be pulled upwards a
few millimetres (Fig. 8).
WARNING - Check the chain tension frequently when
operating the chain saw. Always use protective gloves.
English
3
Français
MONTAGE GUIDE ET CHAINE
- Tirez la protection (Fig.1) en direction de la poignée antérieure
pour vérifier que le frein de chaîne n'est pas enclenché.
- Otez les écrous (A) et démontez le carter de chaîne (B, Fig.2).
- Eliminez l'épaisseur en plastique calée sur les prisonniers du
guide (C, Fig.3).
- Amenez le cliquet tendeur de chaîne (D) complètement vers le
pignon (E, Fig.3) par l'intermédiaire de la vis de tension de la
chaîne (L, Fig.5).
- Placez le guide (F) sur les prisonniers de manière que le cliquet
tendeur de chaîne (D) entre dans l'emplacement prévu à cet effet
(G, Fig.3).
- Montez la chaîne (H, Fig. 4) dans le pignon (E) et à la rainure du
guide (M). Faites attention au sens de rotation de la chaîne
(Fig. 6).
- Montez le carter protège-chaîne et les écrous correspondants
sans les serrer.
- Tendez la chaîne à l'aide de la vis de tension de la chaîne
(L, Fig.5).
- Serrez définitivement les écrous de fixation du carter protège-
chaîne en soulevant la pointe de guide (Fig.7). La chaîne doit être
réglée, c'est à dire bien tendue et à même de glisser facilement
sous la pression de la main (Fig.8).
- La chaîne est correctement tendue lorsque vous pouvez la
soulever de quelques millimètres (Fig. 8).
ATTENTION - Contrôlez souvent la tension de la chaîne
pendant l'utilisation de la tronçonneuse. Utilisez toujours
des gants de protection.
4

Publicidad

loading