Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's Guide
Guía del Usuario - Guide de l'utilisateur
IEM-1000
Model:
Cordless Spinning Mop
Mopa Giratoria Sin Cable
Moppe Rotative Sans Fil
www.impecca.com
v.1.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Impecca IEM-1000

  • Página 1 User’s Guide Guía del Usuario - Guide de l’utilisateur IEM-1000 Model: Cordless Spinning Mop Mopa Giratoria Sin Cable Moppe Rotative Sans Fil www.impecca.com v.1.1...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INITIAL SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 OTHER ELECTRICAL SAFETY ......................3 PRODUCT DIAGRAM ........................4 BASIC PRODUCT USAGE ....................... 5 MAIN FUNCTIONS ........................... 6 TROUBLESHOOTING ........................8 SPECIFICATIONS ..........................9 MAINTENANCE ..........................9 CUSTOMER SUPPORT........................9 SIX MONTH LIMITED WARRANTY ....................10 ESPAÑOL ............................11 FRANÇAIS ............................20 NOTES .............................29...
  • Página 3 INITIAL SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE TO ENSURE SAFETY, AS THEY MAY NOT ALL BE OBVIOUS. KEEP THESE INSTRUCTIONS. • Do not use this product outdoors. circuit. • When the power plug or power cord • Do not leave the remaining water in fails, please stop using it.
  • Página 4 PRODUCT DIAGRAM Handle Cleaning Basin Water Level Foot Switch Wastewater Tank Extendable Aluminun Pole Mop Body Removable Water Tank...
  • Página 5 BASIC PRODUCT USAGE Basic Usage 1. Filling the water: Take out the water tank, open the silicone cover, fill it with clean water, and close the silicone cover. Water Tank Rubber Cover 2. Put the water tank back into the mop body, and press it to be paral- lel to the mop body as the below picture shows.
  • Página 6 MAIN FUNCTIONS 1. Water Spray Function When the remote control is out of power, disassemble the back battery cover by turning it counterclockwise with one coin or something similar, and then Water Spray replace with a new CR2032 but- ton battery. The battery cover can be locked clockwise.
  • Página 7 Add water to the height of the word "level" in the basin as the picture shows, and the water will come out from the designed holes if the water exceeds the level. Foot Switch Put the pole upright, press the power button for 3 seconds, the wheels will start to rotate, enter the cleaning mode for...
  • Página 8 TROUBLESHOOTING Problem Possible Solution The handle buttons do not Check if the product is activated and turned on respond normally. Check if the product has power. The handle is a Bluetooth device, check whether it can be used normally after restarting the product. Cannot spray water Check if there is water in the water tank.
  • Página 9 If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440. Keep tabs on Impecca’s newest innovations and enter contests via our social network feeds:  www.facebook.com/Impecca/ ...
  • Página 10 “Wear and Tear” on any and Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.IMPECCA.COM within 14 Days Note: Our Warranty Service Center ships only within Continental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.
  • Página 11 TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES INICIALES DE SEGURIDAD ................12 DIAGRAMA DEL PRODUCTO ......................13 USO BÁSICO DEL PRODUCTO ....................14 FUNCIONES PRINCIPALES ......................15 TROUBLESHOOTING ........................17 ESPECIFICACIONES ........................18 MANTENIMIENTO .........................18 SOPORTE AL CLIENTE .........................18 GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US) ................19...
  • Página 12 INSTRUCCIONES INICIALES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD, YA QUE PUEDE QUE NO TODAS SEAN OBVIAS. CONSER- VE ESTAS INSTRUCCIONES. • No utilice este producto al aire libre. sito de agua durante la limpieza del producto o después de utilizarlo.
  • Página 13 DIAGRAMA DEL PRODUCTO Mango Lavabo de limpieza Nivel del agua Interruptor de pedal Depósito de aguas residuales Mástil extensible de aluminio Cuerpo de la fregona Depósito de agua extraíble...
  • Página 14 USO BÁSICO DEL PRODUCTO Uso básico 1. Llenando el agua: Saque el depósito de agua, abra la tapa de silicona, llénelo de agua limpia y cierre la tapa de silicona. Water Tank Rubber Cover 2. Vuelva a colocar el depósito de agua en el cuerpo de la mopa y presiónelo para que quede paralelamente al cuerpo de la mopa, tal y como muestra la imagen inferior.
  • Página 15 FUNCIONES PRINCIPALES 1. Función de rociado de agua girándola en sentido contra- rio a las agujas del reloj con Agua pulverizada Si necesita mojar el suelo, pulse el botón de rociado una moneda o algo similar y, de agua, y la salida de agua a continuación, sustitúyala rociará...
  • Página 16 Tiempo de carga: entre 2,5 y tanque de aguas residuales 3 horas. y luego el producto entra en el modo de secado. 5. Modo limpieza Después de unos 3-5 minu- tos, puede pulsar brevemen- te el botón de encendido para detener, a continua- ción, las dos piezas del paño de limpieza redondo se Interrupt...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Problema Posible solución Los botones de la empuñadura Compruebe si el producto está activado y se enciende con no responden normalidad. Compruebe si el producto tiene corriente. El mango es un dispositivo Bluetooth, compruebe si se puede utilizar normalmente después de reiniciar el pro- ducto.
  • Página 18 9:00am y 6:00pm Tiempo del Este al +1 866-954-4440. Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nuestros concursos a través de nuestras redes sociales: ...
  • Página 19 Estados Unidos Continental, Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del excluyendo Alaska y Hawái. producto anulará esta garantía completamente. Im portante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.IMPECCA.COM dentro de 14 Días.   ...
  • Página 20 TABLE DES MATIÈRES PREMIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................21 PRODUCT DIAGRAM ........................22 UTILISATION DE BASE DU PRODUIT ..................23 FONCTIONS PRINCIPALES ......................24 TROUBLESHOOTING ........................26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................27 ENTRETIEN ............................27 SERVICE TECHNIQUE ........................27 GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US) ..................28...
  • Página 21 PREMIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION POUR GA- RANTIR LA SECURITE, CAR ELLES PEUVENT NE PAS ETRE TOUTES EVI- DENTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. • Ne pas utiliser ce produit à l'extérieur. • Ne laissez pas l'eau restante dans le réservoir d'eau pendant le nettoyage du produit ou •...
  • Página 22 PRODUCT DIAGRAM Poignée Bassin de nettoyage Niveau d'eau Interrupteur à pédale Réservoir d'eaux Poteau ex- usées tensible en aluminium Corps du balai Réservoir d'eau amovible...
  • Página 23 UTILISATION DE BASE DU PRODUIT Utilisation de base 1. Remplir l'eau : Retirez le réservoir d'eau, ouvrez le couvercle en silicone, remplissez- le d'eau propre et refermez le couvercle en silicone. Réservoir d'eau Couvercle en caoutchouc 2. Remettez le réservoir d'eau dans le corps du balai et appuyez dessus pour qu'il soit parallèlement au corps du balai, comme le montre l'image ci-dessous.
  • Página 24 FONCTIONS PRINCIPALES 1. Fonction de pulvérisation d'eau Pulvérisation d'eau naie ou d'un objet similaire, puis remplacez la batterie par une Si vous avez besoin de mouiller nouvelle pile bouton CR2032. le sol, appuyez sur le bouton de Le couvercle de la batterie peut pulvérisation d'eau, et la sortie être verrouillé...
  • Página 25 5. Mode de nettoyage er brièvement sur le bouton d'alimentation pour arrêter, Bassin de Niveau puis les deux morceaux de chiffon de nettoyage rond sont nettoyés et le chiffon triangu- laire au milieu peut être retiré et nettoyé si nécessaire. Ajoutez de l'eau à...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING Problème Solution possible Les boutons de la poignée Vérifier si le produit est activé et mis en marche normalement. ne répondent pas Vérifier que le produit est alimenté en électricité. La poignée est un appareil Bluetooth, vérifiez si elle peut être utilisée normalement après avoir redémarré...
  • Página 27 à portée de main et appelez-nous entre 9 h et 18 h HE, au +1 866-954-4440. Gardez un œil sur les dernières innovations d'Impecca et participez à des concours via nos réseaux sociaux: ...
  • Página 28 État à l’autre. Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï. Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.IMPECCA.COM dans les 14 jours    service@impecca.com ® Impecca PA 18711 www.impecca.com...
  • Página 29 NOTES...
  • Página 30 NOTES...