Página 2
• To prevent the stroller from becoming unstable or tipping do not put more than 10 lbs (4.54 kg) in the basket. • Product may become unstable if a storage bag other than the one recommended by the manufacturer is used. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 3
• Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 4.54 kg (10 lbs) en la canasta. • El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 4
Release the locking latch. Suelte el seguro. Unfold, making sure both side locks snap into place. Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 5
Ensure frame side locks snap into place on both sides. Asegúrese de que los bloqueos laterales del marco encajen en ambos lados. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 6
Repita la operación con las otras ruedas. Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar. NOTE: To remove, squeeze tab and pull wheel off. NOTA - Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 7
Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones protectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados. Repeat for second side. Repita estos mismos pasos en el otro lado. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 8
To remove parent tray, pull each side up and out. For cleaning, parent tray is top rack dishwasher safe. Para remover la charola para adultos tire hacia arriba y hacia afuera a ambos lados de la charola. Puede lavarse en la bandeja superior del lavaplatos. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 9
To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely. Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 10
Para volver a ajustar las correas de seguridad de los hombros, quite los sujetadores de la correa de seguridad y ensártelos a través de la banda trenzada del asiento a la altura deseada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 11
Para obtener máxima cobertura, extienda la sección del toldo. When not in use, the extended canopy section tucks back under the main canopy. Cuando no lo use, repliegue la sección del toldo extendi do bajo el toldo principal. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 12
NOTE: For the most compact fold, you may need to adjust the front wheel position as shown. NOTA - Para el plegado más compacto, es posible que necesite ajustar la posición de la rueda delantera, como se muestra. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 13
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla. • Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas. • Cambie inmediatamente cualquier parte dañada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Página 14
For a period ® of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Página 15
® Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.