Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TGB 8572/200T
FREGADORA-SECADORA A BATERÍA
Manual de instrucciones
del propietario
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
www.numatic.co.uk

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Numatic TGB 8572/200T

  • Página 1 TGB 8572/200T FREGADORA-SECADORA A BATERÍA Manual de instrucciones del propietario ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina www.numatic.co.uk...
  • Página 2 FREGADORA-SECADORA A BATERÍA TGB 8572/200T Índice Machine Overview ........Pages 2-3 LEA ESTA GUÍA Vista general de la máquina ........Páginas 2-3 ANTES Vista general del cuadro de mandos ......Página 4 DE EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA. Guía de preparación de la máquina ......Página 5 Tras retirar todo el embalaje, abra con Montaje de cepillos/almohadillas ......Página 6...
  • Página 3 Vista general de la máquina...
  • Página 4 Indicador de nivel de carga de las baterías Marcha adelante/atrás Cuentahoras Activación/desactivación de cepillos, manillar de mando Testigo de estado de tracción En caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor de Numatic, o el servicio de asistencia técnica de Numatic al +44 (0)1460 269268.
  • Página 5 NOTA: Póngase unos guantes apropiados para introducir los fusibles. Modelos sin batería: Numatic International Ltd recomienda utilizar baterías MK en las máquinas TGB mencionadas en este manual. Para las especificaciones completas de las baterías, véase la página 22 ASEGÚRESE DE QUE NINGÚN OBJETO METÁLICO TOQUE LOS BORNES DE LAS BATERÍAS MIENTRAS ESTAS ESTÁN DESCUBIERTAS.
  • Página 6 Guía de preparación de la máquina ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA ANTES DE REALIZAR AJUSTES Montaje de cepillos/almohadillas 2 cepillos de 370 mm o 2 almohadillas de 360 mm en la TGB 8572. Se utiliza el sistema de cepillo Nulock. El montaje y desmontaje de un cepillo es muy sencillo: basta presionar sobre él y girarlo para fijarlo en su sitio.
  • Página 7 Guía de preparación de la máquina Montaje de la guía del tubo El tubo de aspiración tiene una pieza diseñada para pasar por ella el tubo y colocarlo en forma de U, para evitar que se derrame el agua cuando se detiene la aspiración. Si, por algún motivo, necesita quitar esta pieza, asegúrese siempre de volver a colocarla correctamente antes de reanudar la operación NOTA: NO trate de conectar el tubo de aspiración a la boquilla de aspiración...
  • Página 8 Guía de preparación de la máquina Indicador del nivel de llenado El nivel de agua del depósito de agua limpia puede medirse con la escala que se encuentra al dorso de la máquina. El depósito inferior de agua limpia tiene una capacidad de 85 litros.
  • Página 9 Manejo de la máquina Elevación/bajada de la boquilla de aspiración Tras preparar el suelo (véase la sección anterior), estamos listos para ajustar los mandos según las condiciones de limpieza. Antes de aplicar cualquier ajuste, asegúrese de haber bajado el cabezal de cepillos.
  • Página 10 Manejo de la máquina Ajuste de la presión/carga de los cepillos La palanca de carga sobre los cepillos se encuentra en el lado derecho de la máquina. Esta opción se utiliza para la limpieza de manchas resistentes; aumenta la presión sobre los cepillos. NOTA: Se recomienda NO utilizar esta opción todo el tiempo;...
  • Página 11 Mantenimiento periódico ASEGÚRESE SIEMPRE DE APAGAR LA MÁQUINA CON LA LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO AN- TES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. RETIRE LA LLAVE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO. Después de utilizar la máquina, vacíe el depósito de agua sucia con el tubo de vaciado y enjuáguelo con agua limpia.
  • Página 12 Cambio de gomas de la boquilla de aspiración Asegúrese siempre de que la máquina esté apagada antes de realizar trabajos de man- tenimiento. Para limpiar la boquilla de aspiración, extraiga el pasador de sujeción y tire de ella para separarla del soporte. Enjuague la boquilla de aspiración con agua limpia y vuelva a montarla.
  • Página 13 Carga de la máquina Asegúrese siempre de que la máquina esté apagada antes de cargar las baterías. El indicador de baterías muestra el nivel de carga de las baterías; A medida que se utiliza la máquina y se van descargando las a plena carga estarán encendidas todas las luces del indicador.
  • Página 14 Secuencia de luces indicadoras de carga Señal (LED) Significado LED rojo Primera fase (modo de corriente constante) encendido LED naranja Segunda fase (modo de tensión constante) encendido LED verde Tercera fase (modo de tensión constante), carga completa en-cendido Ventilador de refrigeración bloqueado > 1 parpadeo entre pausas Protección contra sobretensión/Cortocircuito de salida/Polaridad invertida de LED rojo batería >...
  • Página 15 Sustituir el fusible (o llamar al técnico de servicio) Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor de Numatic, o llame al servicio de asistencia técnica de Numatic al +44 (0)1460 269268. T 01460 68600...
  • Página 16 Llamar al representante de servicio T 01460 68600...
  • Página 17 En caso de avería, póngase en contacto Cables de carga: H05VV-F x 1,0 mm² x 3 conductores con el distribuidor de Numatic, o el servicio Cargador de baterías: 220 V/240 V (50-60 Hz) de asistencia técnica de Numatic al +44 Salida de c.c.
  • Página 18 Los operarios se deberán instruir debidamente sobre la utilización correcta de la máquina. Si este producto no tiene un cargador de baterías Numatic montado en fábrica, será responsabilidad del propietario y usuario del producto asegurarse de que la combinación de sistema de carga y baterías sea compatible, adecuada para el propósito previsto y que no presente riesgos en la utilización.
  • Página 19 Suelte los terminales de batería y retírelos. Retire las baterías. Las baterías se deberán eliminar sin riesgo en conformidad con las directrices de las autoridades locales. 10. Utilice solamente baterías de repuesto auténticas de Numatic. 11. No deje descargarse completamente las baterías, o podría resultar imposible volver a cargarlas.
  • Página 20 903066 Fusible des 2,5 amperios (de seguridad) 208888 Filtro de agua limpia 903683 Correa antiestática 903283 Filtro tipo cesta 204115 Rueda motorizada (desplazamiento) 903285 Tapa del filtro tipo cesta 237688 Cuerpo del filtro de espuma 208947 Filtro de espuma 208949 Cilindro del flotador Esquema eléctrico TGB 8572/200T T 01460 68600...
  • Página 21 4 x 98A\H Stud Terminal Gel Type 12V Battery As Per Numatic Item: 230138 x4 RED WIRES x3 RED WIRES Para el funcionamiento óptimo, Numatic International Ltd recomienda utilizar las siguientes baterías en las máquinas Twintec. Número de Máquina Batería recomendada por Numatic...
  • Página 22 Declaración de conformidad de la UE T 01460 68600...
  • Página 23 Nota T 01460 68600...
  • Página 24 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Centro de Negócios da Maia, Rua Albino José Domingues, 581, 4470 – 034 Maia PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt...