Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
36
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
40
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
45
IZVIRNA NAVODILA
50
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
55
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
60
ORIGINALI INSTRUKCIJA
65
70
74
80
www.skileurope.com
07/11
CIRCULAR SAW
5064 (F0155064 . . )
86
91
97
102
107
112
116
121
125
130
135
149
146
2610Z02044

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 5064

  • Página 1 CIRCULAR SAW 5064 (F0155064 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 5064...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 Ø 34-35 mm...
  • Página 7 ACCESSORIES SKIL Nr. 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610399544 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 2610387402...
  • Página 8 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5064 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Página 9 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., saw to jump backwards, but kickback forces can be in accordance with these instructions, taking into controlled by the operator, if proper precautions account the working conditions and the work to be are taken.
  • Página 10 - push spindle-lock button C and hold it while you ACCESSORIES remove blade bolt D with blade wrench • SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! push spindle-lock button C only when tool is at when original accessories are used a standstill •...
  • Página 11 ! set cutting depth so that you cut through panel - one may also use a dust bag (SKIL and not through support accessory 2610387402) - in case rip fence does not allow desired width of cut,...
  • Página 12 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les 4825 BD Breda, NL avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
  • Página 13 b) Portez des équipements de protection. Portez Faites réparer les parties endommagées avant toujours des lunettes de protection. Le fait de porter d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des équipements de protection personnels tels que des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
  • Página 14 CAUSES DU RECUL ET MISES EN librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne GARDE CORRESPONDANTS bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée, en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le protecteur inférieur risque de se plier.
  • Página 15 UTILISATION ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Montage de la lame de scie 3 cet outil que s’il a été utilisé avec les ! débranchez la fiche accessoires d’origine - prenez la clé de lames A de son magasin B •...
  • Página 16 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat ! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL s’assurez que la lame se soit bien stabilisée le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
  • Página 17 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 18 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher haben ihre Ursache in schlecht Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind...
  • Página 19 RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND f) Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest • Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein und sicher sitzen. Wenn sich die Sägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Rückschlag führen.
  • Página 20 • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit BEDIENUNG integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR • Montieren des Sägeblatts 3 • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Netzstecker ziehen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - Sägeblattschlüssel A aus Halterung B nehmen verwendet wird - Spindelarretierungsknopf C drücken und halten,...
  • Página 21 - das Werkzeug mit Sichtkeil P nach vorn kippen in einer Schnittarbeit niemals hemmt Reihe mit gewünschter Schnittlinie, die auf dem - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL Werkstück markiert ist Zubehör 2610387402) - unteren Blattschutz F öffnen mit Hebel G ! Staubbeutel/Staubsauger nicht verwenden beim - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das...
  • Página 22 Als de waarschuwingen en 2004/108/EG, 2006/42/EG voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Página 23 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE het gereedschap te dragen of op te hangen of om de GEREEDSCHAPPEN stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
  • Página 24 c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk. machine bewegingsloos in het materiaal todat het Onder het werkstuk dient minder dan een volledige tand zaagblad volkomen tot stilstand komt. Probeer nooit van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn. om de zaag uit het werkstuk te verwijderen, of trek d) Houd het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op de zaag nooit naar achteren als het zaagblad in...
  • Página 25 - druk asvergrendelknop C in en houd deze vast terwijl ACCESSOIRES u bout D met zaagbladsleutel verwijdert • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! druk asvergrendelknop C alleen in als machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt helemaal stilstaat •...
  • Página 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de ”scharnier” gebruikt beschermkap of het zagen belemmeren - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL naar voren accessoire 2610387402) - zodra het zaagblad het materiaal bereikt, hendel...
  • Página 27 EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG elverktyg (sladdlösa). • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Página 28 d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller elverktyget inte användas av personer som inte är för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
  • Página 29 • Använd endast sågbord som är utrustad med klyvkniven väggar eller andra dolda områden. Den inträngande TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt sågklingan kan blockera vid sågning i dolda objekt och om originaltillbehör används förorsaka bakslag.
  • Página 30 ! låt ej dammsugarslangen hindra undre den stanna av sig självt klingskyddet eller sågning - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann ANVÄNDNING även användas ! använd inte dammpåsen/dammsugare för skåring • Montering av sågbladet 3...
  • Página 31 ! överbelasta inte maskinen (använd lätt och jämnt - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans tryck för att undvika överhettning av bladspetsarna och med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL att plasten smälter om plastmaterial bearbetas) serviceverkstad (adresser till servicestationer och ! under arbetet, håll alltid verktyget i det...
  • Página 32 Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Rundsav 5064 brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i INLEDNING fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Página 33 d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns h) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er savklingeskiver eller -bolte. Savklingeskiver og -bolte fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst er specielt konstrueret til Deres sav for optimal præstation disse instrukser, benytte maskinen.
  • Página 34 • Anvend kun et savbord udstyret med en spaltekniv medens De monterer savklingen med savtænderne og TILBEHØR pilen trykt på savklingen pegende i samme retning • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis som pilen på underskærmen der benyttes originalt tilbehør - udløs underskærmen F •...
  • Página 35 ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt - så snart savklingen berører arbejdsemnet, løs med underskærmen eller savningen tappen G - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan ! før aldrig værktøjet bagover også anvendes • Savning af store emner ! ! brug ikke støvpose/støvsuger ved savning i metal...
  • Página 36 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN 2004/108/EF, 2006/42/EF a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre 4825 BD Breda, NL til ulykker. b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser –...
  • Página 37 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for fast og er lettere å...
  • Página 38 TILBEHØR f) Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis original-tilbehør brukes bladjusteringen endrer seg under sagingen, kan det •...
  • Página 39 • Etter at du har slått av sagen, må du aldri stoppe ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med blad- rotasjonen ved å føre en gjenstand mot bladet underskjermen eller selve kuttingen - man bør bruke også støvpose (SKIL BRUK tilbehør 2610387402) ! bruk ikke støvposen/støvsugeren ved skjæring •...
  • Página 40 - løsne knott X med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF - juster til ønsket kuttebredde ved å benytte skalaen på • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV sidestiller (bruk saglinje-indikator P som 0-referanse) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - stram knott X •...
  • Página 41 loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Página 42 PYÖRÖSAHOJEN TURVALLISUUSOHJEET b) Kun terä on tartttunut kiinni tai kun sahaus keskeytetään jostakin syystä, vapauta liipaisin ja SAHAUSMENETELMÄ pidä saha liikkumattomana materiaalissa, kunnes VAARA : Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja terä pysähtyy täysin. Älä koskaan yritä poistaa sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai sahaa työkappaleesta tai vetää...
  • Página 43 • Käytä ainoastaan sahauspöytää, jossa on halkaisukiilaa - vapauta karanlukituspainike C VARUSTEET - poista laippa E • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - avaa alasuoja F vipusta G ja pidä siitä kiinni toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit kiinnittäessäsi terää niin että sahan hampailla •...
  • Página 44 ! varmista, että pölymurin letku ei pääse samalla eteenpäin häiritsemään alasuojaa eikä sahausta - kun terä syöttyy materiaaliin, vapauta vivu G - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL ! älä koskaan vedä sahaa taaksepäin tarvikkeita 2610387402) • Suurten levyjen sahaaminen ! ! älä...
  • Página 45 2004/108/EY, 2006/42/EY lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV e instrucciones para futuras consultas. El término (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas...
  • Página 46 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un niños y de las personas que no estén familiarizadas cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un con su uso.
  • Página 47 correctamente en los elementos de acoplamiento a la e) No utilice una hoja embotada o dañada. Las hojas sin sierra, giran excéntricas y pueden hacerle perder el afilar o colocadas incorrectamente producen un corte control sobre la sierra. estrecho que causa fricción excesiva, enganche y acción de retroceso en la hoja.
  • Página 48 - coger la llave de la hoja A del depósito B ACCESORIOS - pulse el botón de cierre de husillo C y manténgalo • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento pulsado mientras quita el tornillo de hoja D con la llave correcto de la herramienta al emplear...
  • Página 49 - se puede utilizar también una bolsa de polvo deseada y marcada en la pieza de trabajo (accesorio SKIL 2610387402) - abrir la guarda inferior F con la palanca G ! no utilizar la bolsa de polvo/el aspirador al cortar...
  • Página 50 SKIL (los nombres así sus accesorios, manteniendo sus manos como el despiece de piezas de la herramienta figuran calientes y organizando sus patrones de trabajo en www.skileurope.com)
  • Página 51 b) Evite que o corpo entre em contacto com g) Se for prevista a montagem de dispositivos de superfícies ligadas à terra, como por exemplo aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Página 52 b) Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho. lâmina em movimento, caso contrário poderá O sistema de protecção não o protege da lâmina por ocorrer um ressalto. Investigue e tome as medidas de baixo da peça de trabalho. correcção necessárias para evitar que a lâmina prenda.
  • Página 53 - tire a chave da lâmina A do alojamento B ACESSÓRIOS - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da nessa posição, enquanto remove a porca da lâmina D ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais com a chave da lâmina...
  • Página 54 - incline a ferramenta para a frente com o indicador da - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório linha de corte P alinhado com a linha de corte SKIL 2610387402) desejada marcada na peça a trabalhar ! não utilizar o saco de pó/o aspirador ao - abra a protecção inferior F com a alavanca G...
  • Página 55 2004/108/CE, 2006/42/CE futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete 4825 BD Breda, NL (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Página 56 adattatrici assieme ad utensili con collegamento a f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i scopo riducono il rischio di scosse elettriche. guanti lontani da pezzi in movimento.
  • Página 57 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI a) Mantenere una salda presa sulla sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da PROCEDURE DI TAGLIO resistere le forze di contraccolpi. Posizionare il PERICOLO : Mai avvicinare le mani alla zona corpo ad uno o l’altro lato della lama, ma non dietro operativa e neppure alla lama di taglio.
  • Página 58 • Montaggio della lama da sega 3 ACCESSORI ! estrarre la spina dalla presa • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - prendete la chiave per lama A dall’alloggiamento B dell’utensile soltanto se vengono utilizzati - premete il pulsante C del blocca alberino e tenete...
  • Página 59 - gradualmente spingete l’utensile in basso e in avanti - si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere - appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva G (accessori SKIL 2610387402) ! non tirate mai l’utensile indietro ! non usare il sacchetto della polvere/ •...
  • Página 60 SKIL organizzando i metodi di lavoro - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com) Körfűrész 5064 TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Página 61 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs dugót semmilyen módon sem szabad sérüléseket okozhat.
  • Página 62 g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, VISSZAÜTÉS - OKOK ÉS MEGFELELŐ ELŐĺRÁSOK betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak • A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a beékelődött, használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és berágódott vagy nem tengelyvonalban illeszkedő a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná...
  • Página 63 állapotában. Ha a szerszám véletlenül leesik, az TARTOZÉKOK alsó fűrészlapvédő pajzs behorpadhat. Húzzuk ki a kábel • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők dugóját a csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését visszahúzó...
  • Página 64 - nyomja be a tengelyt reteszelő C gombot és tartsa vágási munkálatokat benyomva, amíg a fűrészlapkulcsot az elfordítva - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) eltávolítja a fűrészlap D szorítócsavarját ! ne használja porzsákot/porszívót fém ! csak akkor nyomja be a tengelyt reteszelő C vágása közben...
  • Página 65 ügyfélszolgálatát szabad megbízni rezgések hatásaitól - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) Kotoučová pila 5064 KÖRNYEZET...
  • Página 66 BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu pokyny.
  • Página 67 b) Nesahejte pod řezaný předmět. Ochranný kryt vás pod d) Při řezání velkých desek podepřete obě strany, aby řezaným předmětem před pilou nechrání. list při řezání neskříply a nedošlo ke zpětnému vrhu. c) Hloubku řezu přizpůsobte tloušťce obrobku. Velké desky se vlastní váhou prohnou. Musíte je podepřít na obou stranách, a to poblíž...
  • Página 68 • Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín ! blokovací tlačítko vřetene C stlačte pouze tehdy, PŘÍSLUŠENSTVÍ když je nářadí v klidu • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - uvolněte blokovací tlačítko vřetene C používáte-li původní značkové - odstraňte upevňovací podložku E •...
  • Página 69 ! na nástroj netlačte příliš (tlačte na něj zlehka a nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky plynule, abyste zamezili přehřívání hrotů čepele, a SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na pokud řežete plast, také tavení plastu) www.skileurope.com) ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené...
  • Página 70 Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Daire testere 5064 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu GİRİS kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması...
  • Página 71 f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler c) Testerenin kesme derinliğini iş parçasına göre giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız. tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin d) Kesilecek iş...
  • Página 72 çalıştırmayın. Alt koruyucuyu hiçbir zaman açık AKSESUARLAR pozisyona gelecek biçimde sıkıştırmayın veya bağlamayın. Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş düzgün çalışmasını garanti eder olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye •...
  • Página 73 ! elektrik süpürgesi hortumu hiçbir zaman alt bıçak koruma parçası deliğini kapatmamalı veya kesme KULLANIM işlemine engel olmamalıdır - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı • Testere bıçağı takılması 3 2610387402) ! şebeke fisini çekin ! metalleri keserken toz torbası/elektirik - testere bıçağı...
  • Página 74 EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri genişliğini ayarlayın (kılavuz kamayı P 0-referansı uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG olarak kullanın) • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV - düğmeyi X tekrar sıkın (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Yerleştirme kesimi 0 - istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın...
  • Página 75 odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy tworzyw sztucznych użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 76 przeczytały tych przepisów. Używane przez f) Przy cięciu wzdłużnym korzystaj ze specjalnej niedoświadczone osoby elektronarzędzia prowadnicy piły tarczowej lub z prostej prowadnicy są niebezpieczne. do krawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i redukuje e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy możliwość zakleszczania się ostrza. kontrolować, czy ruchome części urządzenia g) Należy zawsze stosować...
  • Página 77 Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś AKCESORIA osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie się swobodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia.
  • Página 78 śruby mocującej - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt tarczę D, obracając tarczy kluczem trzpieniowym SKIL 2610387402) ! przycisk C blokady wrzeciona naciskać tylko ! nie używać worka na pył/odkurzacza podczas wtedy, gdy tarcza piły jest nieruchoma cięcia metalu...
  • Página 79 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu • W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym narzędzenia znajdują się na stronach wyglądzie powinna być skierowana do dołu www.skileurope.com)
  • Página 80 сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока. b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и Циркулярная пила 5064 холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы BBEДЕНИЕ инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и...
  • Página 81 d) Во избежание травм перед включением условий и характера выполняемой работы. инструмента удалите регулировочный Использование электроинструмента не по или гаечный ключ из вращающейся назначению может привести к опасным последствиям. части инструмента. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо a) Передавайте...
  • Página 82 • Пpи сильном заxвате или заедании лезвия пpи поднимите нижнее огpаждение с помощью закpывании пpопила, лезвие останавливается, а отводящей pучки и убедитесь в том, что оно pаботающий мотоp отводит инстpумент на большой свободно пеpемещается и не касается лезвия или дpугой части под всеми углами и глубинами пилки. скоpости...
  • Página 83 • Используйте только пильный стол, снабженный двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся внутреннем направляющем детали полностью остановились НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу • Не допускается после отключения дисковой пилы инстpумента только пpи использовании останавливать вращение режущего диска, соответствующиx пpиспособлений...
  • Página 84 нижнему щитку или процессу пиления - установите требуемую глубину пропила - можно также использовать пылесборный мешок - наклоните инструмент вперед, совместив (позиция SKIL 2610387402) указатель линии пропила P с размеченной на ! не используйте пылесборный мешок/пылесос заготовке требуемой линией пропила...
  • Página 85 станда ртизованным документам: EN 60745, (как показано на рис. – см. выше) EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями • Приведённая ниже таблица поможет определить 2004/108/EC, 2006/42/EC месяц производства инструмента • Техническая документация у: SKIL Europe BV Год Янв. Февр. Март Апр.
  • Página 86 Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, Дискова пила 5064 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ВСТУП збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте...
  • Página 87 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА c) Відрегулюйте глибину розпилу відповідно до КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ товщини виробу, що розпилюється. Зубці пили a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте мають лише частково виглядати з-під виробу. такий прилад, що спеціально призначений для d) Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці певної...
  • Página 88 оснащено спрямовувачем пропилу допомогою ручки, що відводиться назад, та НАСАДКИ впевніться, що він вільно рухається, не чіпаючи леза • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя або будь-якої іншої частини інструменту, під всіма • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 89 - відкрийте нижній обмежувач F за допомогою - можна також використовувати пакет для збору важеля G та утримуйте його, поки Ви монтуюте пилу (аксессуар SKIL 2610387402) лезо пили, встановлюючи його таким чином, щоб ! не використовуйте мішок/пилосос при зубці пили та стрілка на лезі вказували в тому ж...
  • Página 90 - надішліть нерозібраний інструмент разом з - якість розпилювання покращується зі збільшенням доказом купівлі до Вашого дилера або до кількості зубів леза найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, - твердосплавні леза залишаються гострими у 30 а також діаграма обслуговування пристрою, разів довше, ніж звичайні леза...
  • Página 91 AΣΦAΛEIA • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις...
  • Página 92 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
  • Página 93 c) Προσαρμότε το βάθος κοπής ανάλογα με το a) Κρατάτε το δισκοπρίονο σφιχτά με τα δυο σας πάχος του ξύλου κοπής. Να είναι ορατή κάτω από χέρια και τοποθετήστε τα βραχίονα σας σταθερά το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του ώστε...
  • Página 94 προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, θα πρέπει να • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου επισκευαστούν πριν από τη χρήση. Ο κάτω μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα προφυλακτήρας ενδέχεται να είναι δυσκίνητος...
  • Página 95 - αφαιρέστε τη φλάντζα E - πμορείτε να χρησιμοποιησετε ένα σάκκο συλλογής - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα F με το μοχλό G σκόνης (εξάρτημα SKIL 2610387402) και κρατήστε τον ενώ τοποθετήστε τον δίσκο, ! μη χρησιμοποιείτε το σάκκο συλλογής σκόνης/ φροντίζοντας...
  • Página 96 κοφτεροί έως και 30 φορές περισσότερο από τους στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης συνήθεις δίσκους κοπής της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Oδηγός παράλληλης κοπής W 9 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - για ακριβείς κοπές κατά μήκος του κομματιού κοπής...
  • Página 97 înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, Ferăstrău circular 5064 folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon INTRODUCERE prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
  • Página 98 g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi c) Ajustaţi adâncimea de tăiere funcţie de grosimea instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, piesei pe care vreţi să o prelucraţi. Maximum asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite lungimea unui dinte al pânzei de ferăstrău vizibil în afara corect.
  • Página 99 ACCESORII întâmplător dispozitivul inferior de protecţie va fi îndoit. Deconectaţi priza, ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune şi numai dacă sunt folosite accesoriile originale asiguraţi-vă că acesta se mişcă liber şi nu atinge pânza •...
  • Página 100 în timp ce îndepărtaţi cu cheia şurubul sau operaţia de tăiere al pânzei D - folosiţi sacii pentru praf (accesoriul SKIL 2610387402) ! apăsaţi butonul C de blocare a axului numai ! nu folosiţi sacul pentru praf/aspiratorul atunci atunci când scula este în poziţia de oprire...
  • Página 101 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare mişcare înainte de a ridica scula de pe piesa la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai de prelucrat apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com)
  • Página 102 Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът Ръчен циркуляр 5064 от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и УВОД...
  • Página 103 напрежение на електроинструмента, когато е електроинструмента, се погрижете повредените включен, съществува опасност от възникване на детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудова злополука. трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. d) Преди да включите електроинструмента, се f) Поддържайте режещите инструменти винаги уверявайте, че...
  • Página 104 g) Използвайте винаги режещи дискове с правилна пpовисват под въздействие на собствената си големина и подходящ отвор (напр. тежест. От двете им стpани се поставят подпоpи звездообразен или кръгъл). Режещи дискове, близо до линията на pязане и близо до pъба на...
  • Página 105 на прореза пpеустановили движението ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • След изключване на циркуляра никога не спирайте • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на въртенето на диска чрез прилагане на странична електpоинстpумента само ако се използват сила върху него оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 106 операцията на рязане желаната линия на рязане, маркирана на - можете да използвате прахоуловителна торба обработвания продукт (аксесоар SKIL 2610387402) - отворете долния предпазител F с лостчето G ! не използвайте торбичката за прах/ - точно преди режещият диск да влезе в...
  • Página 107 • Рязане на големи табла ! • Подробни технически описания при: - поставете таблото на стойка близо до мястото на SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL рязане или на пода, масата или тезгяха ! настройте дълбочината на рязане така, че да...
  • Página 108 poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných používaný...
  • Página 109 negatívne ovplyvniť fungovanie ručného SPÄTNÝ RÁZ - PRÍČINY A elektrického náradia. Pred použitím ručného ZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA elektrického náradia dajte poškodené súčiastky • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná...
  • Página 110 • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu upevňujúcu kotúč PRÍSLUŠENSTVO ! nástroj musí byťvypnutý keď stisnete tlačítko C • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C pôvodné príslušenstvo - dajte dole prstenec E •...
  • Página 111 G - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo ! nikdy neÍahajte stroj smerom dozadu SKIL 2610387402) • Rezanie veľkých panelov ! ! pri rezaní kovu nepoužívajte prachové - podoprite panel v blízkosti rezu, či už na podlahe, vrecko/vysávač...
  • Página 112 SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Kružna pila 5064 www.skileurope.com) UVOD ŽIVOTNÉ...
  • Página 113 c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite vode u električni uređaj povećava opasnost od aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene električnog udara. pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega za izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Página 114 PRIBOR trenje, ukliještenje pile i povratni udar. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako f) Stezne poluge za podešavanje dubine lista pile i se koristi originalni pribor skošenja trebaju biti čvrsto stegnute prije rezanja.
  • Página 115 štitnika lista ili da ne naruši rad rezanja POSLUŽIVANJE - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL pribor 2610387402) • Montiranje lista pile 3 ! vrećicu za prašinu/usisavač prašine ne koristiti ! izvući mrežni utikač...
  • Página 116 • Umetnuti rez 0 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: - namjestiti željenu dubinu rezanja SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - uređaj nagnite prema naprijed, s vidljivim klinom P poravnatom sa željenom linijom reza označenom na izratku - otvoriti donji štitnik F s polugom G...
  • Página 117 • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do rukovanje 2 ozbiljnih povreda. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne TEHNIČKI PODACI 1 naočare.
  • Página 118 5) SERVIS testera odskoči unazad, ali silinu trzaja operater može a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano da kontroliše ukoliko su preduzete ispravne stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim mere predostrožnosti. b) Kada sečivo udari ili ako dođe do prekida sečenja iz delovima.
  • Página 119 • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza se električni alat sasvim zaustavi PRIBOR - otpustite dugme za zaključavanje vretena C • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - uklonite štitnik E originalni pribor - otvorite donji zaštitni mehanizam F pomoću ručice G i •...
  • Página 120 - čim sečivo dodirne u materijal otpustite ručicu G operacijom sečenja ! nemojte nikad da gurate alat unazad - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor • Sečenje velikih ploča ! 2610387402) - postavite ploču blizu sečenja na pod, sto ili na ! ne koristite kesu za prašinu/usisivač...
  • Página 121 EN 55014, u skladu sa odredbama smernica (brez električnega kabla). 2004/108/EG, 2006/42/EG • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno.
  • Página 122 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih nevarne situacije. zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje...
  • Página 123 • Uporabljajte mize le z vgrajenim razpornim klinom zaustavljanje ali povratni sunek. PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo g) Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe originalnega dodatnega pribora stene ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list se lahko pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko...
  • Página 124 • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da ali samega rezanja se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor • Po izključitvi krožne žage, nikoli ne zavirajte vrtenja 2610387402) žaginega lista z bočno silo...
  • Página 125 - pritrdite vijak X • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: • Potopno rezanje 0 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - nastavite želeno globino rezanja - nagnite orodje naprej, tako da je indikator linije reza P poravnan z označeno linijo reza na obdelovancu - odprite gibljivi ščit F z vzvodom G...
  • Página 126 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus ega ehteid.
  • Página 127 c) Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. c) Kui käivitate tooriku sees olevat saagi, sättige saag Tooriku all peaks olema saeketast näha vähem kui lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei täishamba ulatuses. haarduks materjali. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse. d) Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes ega d) Toestage suured plaadid, et piirata saeketta polve peal.
  • Página 128 TARVIKUD - vabastage spindlilukustusnupp C • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - eemaldage flanš E originaaltarvikute kasutamisel - avage alumine kettakaitse F hoova G abil ja hoidke • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud seda avatuna;...
  • Página 129 - niipea kui saeketas siseneb toorikusse, vabastage takistaks saagimistööd hoob G - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik ! ärge kunagi tõmmake tööriista tagasisuunas 2610387402) • Suurte plaatide lõikamine ! ! ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat - toetage plaat lõikejoone lähedalt põrandale, lauale...
  • Página 130 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
  • Página 131 ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas no savainojumiem. apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ieslēgšanos.
  • Página 132 ATSITIENS - CĒLOŅI UN NOTEIKUMI NOVĒRŠANAI APAKŠĒJĀ AIZSARGPĀRSEGA FUNKCIONĒŠANA • Par atsitienu sauc negaidītu ripzāģa reakciju, tā asmenim a) Ik reizi pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai zāģa iestrēgstot apstrādājamajā materiālā vai novirzoties no asmens apakšējais aizsargs pilnībā aizveras. zāģējuma līnijas, kā rezultātā instruments strauji Nestrādājiet ar ripzāģi, ja tā...
  • Página 133 šķēlējnazi PAPILDPIEDERUMI DARBS • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Zāģa asmens iestiprināšana 3 • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Página 134 - iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu pārvietošanos vai zāģēšanas procesu - nolieciet instrumentu uz priekšu; indikatoram P jāsakrīt - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (firmas SKIL ar zāģējuma trasi, kas atzīmēta uz zāģējamā papildpiederums ar pasūtījuma numuru 2610387402) priekšmeta virsmas ! nelietojiet putekļu savācējmaisu/putekļsūcēju,...
  • Página 135 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā novēršot roku atdzišanu un pareizi elektroinstrumentu remonta darbnīcā organizējot darbu - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 136 kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių.
  • Página 137 h) Niekada nenaudokite pažeistų ar netinkamų pjūklo APATINIO APSAUGINIO GAUBTO FUNKCIJA disko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės a) Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis poveržlės ir varžtai buvo sukonstruoti specialiai Jūsų apsauginis gaubtas tinkamai užsidaro. Nenaudokite pjūklui, kad būtų garantuotas optimalus rezultatas ir pjūklo, jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai judėti ir tuojau neužsidaro.
  • Página 138 ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo PAPILDOMA ĮRANGA - iš lizdo B atraminėje plokštėje išimkite šešiabriaunį • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą raktą A tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga - suklio blokavimo mygtuką C paspauskite ir laikykite, ir priedai kol disku raktu išsuksite disko prispaudimo varžtą...
  • Página 139 - lėtai įleidę pjūklo diską į ruošinį, po truputį pjūklą kliūties apatiniam apsauginiam gaubtui ir stumkite ir į priekį netrukdytų dirbti - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma - kuomet atraminė plokštė visiškai priglus prie ruošinio, įranga 2610387402) paleiskite rankenėlę G ! nenaudokite dulkių...
  • Página 140 • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 11.07.2011 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus;...
  • Página 141 ✎...
  • Página 142 ✎...
  • Página 143 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ 7 ‫• کار کردن با ابزار‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- سیم ابزار را به برق بزنید‬...
  • Página 144 )‫زیاد جلوگیری شده و بار وارده بر موتور و پس زدن اره کاهش داده می شود‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ را آزاد کنید‬C ‫- ضامن قفل کننده شفت‬...
  • Página 145 ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ .‫ایجاد کند‬ .‫ح) هنگام برش همیشه از یک حصار برش و یا خط کش صاف لبه استفاده کنید‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ .‫این...
  • Página 146 ‫مایعات، گازها و غبارهای محترقه باشد، کار نکنید. ابزارهای الکتریکی جرقه‬ 2006/42‫/801/4002 و‬EC‫/ و‬EC‫التوجيهات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود‬...
  • Página 147 ‫أو عملية القطع‬ )‫• نظف ريش املنشار بعد االستخدام مباشرة (خاصة من الصمغ والغراء‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما ميكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬ ،‫• إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار‬ ‫! ال تستخدم كيس الغبار/املكنسة الكهربائية عند قطع املعادن؛‬...
  • Página 148 ‫امللحقات‬ ‫االحتياطات املالئمة؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ر) عند تعويق حركة النصل أو مقاطعة القطع ألي سبب من األسباب، حرر‬ ‫الزناد وثبت املنشار بال حركة في املادة حتى يتوقف النصل متا م ً ا؛ ي ُحظر نهائ ي ًا‬...
  • Página 149 ‫ب) ارتد عتاد الوقاية اخلاص. وإرتد دائما نظارات واقية. يجب إرتداء عتاد الوقاية‬ ‫اخلاص، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية‬ .‫األذنني، حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية، من خطر اإلصابة بجروح‬ 5064 ‫منشار دائري‬ ‫ت) جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬...
  • Página 150 ACCESSORIES SKIL Nr. 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610399544 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 2610387402...
  • Página 153 Ø 34-35 mm...
  • Página 154 3 mm...
  • Página 155 5064...
  • Página 156 ‫يرئاد راشنم‬ 5064 2610Z02044 07/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0155064