Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

GB
F
D
OHJEET
E
P
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 8
I
page 11
H
Seite 15
CZ
bladz. 20
TR
sida 24
PL
side 27
RU
side 31
GR
sivu 35
RO
BG
SK
www.skileurope.com
02/04
CIRCULAR SAW
5164 (F0155164..)
ISTRUZIONI
LEÍRÁS
POKYNY
KILAVUZ
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
pag. 47
oldal 51
strana 55
sayfa 59
strona 63
страница 67
σελιδα 72
pagina 77
страница 81
strana 86
2610393481

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 5164

  • Página 1: Tabla De Contenido

    страница 67 ANVISNINGEN side 31 O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 72 OHJEET sivu 35 INSTRUCTIUNI pagina 77 INSTRUCCIONES pág. 38 YKA3AНИЕ страница 81 INSTRUÇÕES pág. 43 POKYNY strana 86 www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/04 2610393481 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 5164 1200 W 190 mm 175 mm MAX. MIN. 90° 45° 4,5 kg 4600 64 mm 49 mm 16 mm 16 mm ACCESSORIES SKIL Nr. 190 mm 16 mm 1,6 / 2,6 2610373172 190 mm 16 mm 1,6 / 2,6...
  • Página 3 not included...
  • Página 4 3 mm...
  • Página 5 64 mm 0° ≥ 64 mm 90°...
  • Página 8: Circular Saw

    Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Circular saw 5164 appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the INTRODUCTION off position before plugging in.
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CIRCULAR SAWS When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are DANGER not engaged into the material (if saw blade is binding, Keep hands away from cutting area and the blade; it may walk up or kickback from the workpiece as the keep your second hand on front handle (if both hands saw is restarted)
  • Página 10 Only use a saw table provided with a kerf guide the lower guard or the cutting operation Always disconnect plug from power source before - one may also use a dust bag (SKIL accessory making any adjustment or changing any accessory 2610387402) WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K.
  • Página 11: Scie Circulaire

    La pénétration d’eau dans un outil nearest SKIL service station (addresses as well as the électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Página 12 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ELECTROPORTATIF ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil la prise de courant.
  • Página 13 Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez pièce à travailler (il faut que moins d’un dent complet de la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à...
  • Página 14 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’effet de recul) cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires Réglage de la profondeur de coupe (0-64 mm) 4...
  • Página 15: Conseils D'UTilisation

    En cas de problème, retournez l’outil non démonté au - une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en gâchette W joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue ! avant de retirer l’outil de la pièce à...
  • Página 16: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Kleidung und Handschuhe fern von sich verändert werden.
  • Página 17 SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN RÜCKSCHLAG – VORBEUGUNG DURCH DEN BEDIENER GEFAHR Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw. Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung vorderen Griff lassen (wenn beide Hände die Säge entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden halten, können sie nicht vom Sägeblatt geschnitten werden...
  • Página 18 Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und perfekt sauber und dem Sägeblatt gegenüber den Netzstecker ziehen gerichtet sind SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - Blattbolzen D um 1/8 Drehung nach Festziehen mit Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Sechskantschlüssel nachstellen (stellt Rutschen des verwendet wird Sägeblattes sicher, wenn dies auf großen Widerstand...
  • Página 19 Anpreßdruck achten (insbesondere von Harz- und Leimrückständen) - nach Abschluß des Schnittes das Werkzeug durch Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß Lösen von Schalter R ausschalten den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; ! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 20: Nl Instructies Bladz

    Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Cirkelzaag 5164 werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het INTRODUKTIE gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte...
  • Página 21: Terugslag - Preventie Door De Gebruiker

    b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken moet worden gerepareerd.
  • Página 22 (grote panelen hebben de de stekker uit het stopcontact neiging onder hun eigen gewicht door te zakken; de SKIL kan alleen een correcte werking van de machine steunpunten moeten aan beide kanten onder het paneel garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Página 23 ! stel zaagdiepte zo in, dat u door paneel en niet - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire door de ondersteuning zaagt 2610387402) - indien breedtegeleider de gewenste zaagbreedte niet...
  • Página 24: Sinstruktioner Sida

    Det finns en Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Página 25 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt KAST - ANLEDNINGAR elverktyget inte användas av personer som inte är Kast är en plötslig reaktion på ett klämt, fastkört eller förtrogna med dess användning eller inte läst denna felställt sågblad, som gör att sågen lyfts upp och ut ur anvisning.
  • Página 26 Justering av sågvinkel (0-45°) 5 ur stickkontakten - lossa knapp H SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - luta maskinen till önskad sågvinkel på skalan genom om originaltillbehör används användande av indikatoren J Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone...
  • Página 27: Dk Instruktion Side

    R kåda och lim) ! maskinen skall ha nått max. varvtal innan bladet För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive kommer i kontakt med arbetsstycket lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av - det nedre klingskyddet A öppnas automatiskt när normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
  • Página 28: Elektrisk Sikkerhed

    2) ELEKTRISK SIKKERHED 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL- a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må VÆRKTØJ under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter skal udføres.
  • Página 29 16 Ampere startes igen) I tilfælde af blokering eller ved elektrisk eller mekanisk fejlfunktion, afbryd straks værktøjet og tag stikket ud af kontakten SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør...
  • Página 30 - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også Forsøg ikke at save ekstremt små arbejdsstykker anvendes Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder Brug af værktøjet 2...
  • Página 31: Nanvisningen Side

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. og lim) Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske gælder i det enkelte land;...
  • Página 32 3) PERSONSIKKERHET g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til maskinen når du er trett eller er påvirket av arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
  • Página 33 øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet Når du starter sagen igjen i arbeidsstykket, sett SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom sagbladet midt i spaltekniven og kontroller at original-tilbehør brukes sagtennene ikke biter inn i materialet (hvis sagbladet Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst...
  • Página 34 Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og lim) - slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp Q For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de (= sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan trykk inn bryter R tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller uriktig...
  • Página 35: Fin

    3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai Käsipyörösaha 5164 huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua ESITTELY käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 36 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että TAKAPOTKU – SYITÄ liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun, puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai kiinnitarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
  • Página 37 - vapauta vivua E pistorasiasta - nosta/laske pohjalevyä F, kunnes haluamasi SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman sahaussyvyys näkyy asteikon osoittimella G toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - kiristä vivua E Käytä...
  • Página 38: Sierra Circular

    ! varmista, että pölymurin letku ei pääse ! aseta sahaussyvyys siten, että sahaus tapahtuu häiritsemään alasuojaa eikä sahausta levyn läpi eikä osu sen tukialustaan - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita - jos sivuohjain ei salli halutun levyistä sahausta, 2610387402) kiinnitä suora puupala työkappaleeseen ohjaimeksi Työkalun käyttö...
  • Página 39: Seguridad

    SEGURIDAD b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. utiliza un equipo de protección adecuado como una En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela...
  • Página 40: Acción De Retroceso - Causas

    g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, Si la hoja se tuerce o queda mal alineada en el corte, los etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera dientes del borde posterior de la sierra pueden clavarse indicada específicamente para este aparato. en la superficie superior de la madera haciendo que la Considere en ello las condiciones de trabajo y la hoja se salga del corte y salte hacia atrás y contra el...
  • Página 41 (asegura que la hoja de sierra resbale si y sacar el enchufe del contacto encuentra excesiva resistencia, y evita que el motor SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento se sobrecargue y la sierra retroceda) correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Página 42: Consejos De Aplicacion

    En caso de reclamación, envíe la herramienta sin trabajo desmontar junto con la factura al suministrador de la misma o al servicio técnico de SKIL más proximo CONSEJOS DE APLICACION (los nombres así como el despiece de piezas de la Poner siempre el lado bueno de la pieza de trabajo hacia herramienta figuran en www.skileurope.com)
  • Página 43: Serra Circular

    Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas Serra circular 5164 externas reduz o risco de choques eléctricos. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS INTRODUÇÃO a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Página 44 d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem Use sempre lâminas com orifícios de montagem no sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não eixo que tenham o tamanho e a forma correctas (em permita que o aparelho seja utilizado por pessoas losango ou circulares) (as lâminas que não encaixem não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham devidamente no eixo da serra funcionarão descentradas,...
  • Página 45 à mão (a lâmina patina quando ficha da tomada encontra demasiada resistência reduzindo A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da sobrecargas do motor e ressaltos da lâmina) ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais Ajuste da profundidade de corte (0-64 mm) 4 Utilize apenas acessórios com um número de rotação...
  • Página 46 - não forçe a ferramenta; pressione leve e (especialmente de resina ou cola) continuamente Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo - depois de completar o trabalho, desligue a ferramenta com as disposições legais/específicas do país; avarias soltando o gatilho R devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má...
  • Página 47: Sega Circolare

    Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o (sem desmontar), acompanhada da factura, ao dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza mais próximo (os endereços assim como a mapa de di scosse elettriche.
  • Página 48 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppure ELETTRICI sulle gambe (è importante si sostenere il pezzo di a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
  • Página 49 Sostenere grandi pannelli per ridurre al minimo il La SKIL garantisce un perfetto funzionamento rischio di ripiega o di retroazione (grandi pannelli dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori tendono a ripiegarsi sotto il proprio peso; è necessario...
  • Página 50: Consigli Per L'UTilizzo

    (= interruttore di sicurezza, che non può essere resina o colla) bloccato) e poi schiacciando l’interruttore R Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle ! l’utensile deve avere la massima velocità prima disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti derivanti che la lama entri nel pezzo in lavorazione...
  • Página 51 Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più futőtestekhez, kályhákhoz és hutőszekrényekhez. vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono földelve.
  • Página 52 BIZTONSÁGI ELÃæRÁSOK KÖRFÙRÉSZEKHEZ g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyujtéséhez szükséges VIGYÁZAT berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Tartsa távol kezét a vágásterülettŒl és a fırészlaptól; módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és tartsa egyik kezét a mellsŒ fogantyún (ha két kézzel rendeltetésüknek megfelelően muködnek.
  • Página 53 (életlen vagy helytelenül illesztett fırészlap a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk fırészlap berágódását és visszaütést eredményez) alkalmazása esetén tudja garantálni a gép Forgácsolás megkezdése elŒtt, a vágásmélységet és...
  • Página 54 A géppel ne dolgozzon feje felett akadályozza az alsó fırészlapvédŒ nyílást vagy a Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfırészasztalt vágási munkálatokat - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) használjon, amely egy esetleges áramszünet után megakadályozza a gép újraindítását A gép müködtetése 2 - a dugaszoló...
  • Página 55: Elektrická Bezpečnost

    Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást úderu. bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen elektrického úderu.
  • Página 56: Bezpečnost Osob

    3) BEZPEČNOST OSOB g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací a) Bu te pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno. nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem Respektujte přitom pracovní...
  • Página 57 "zakousnuté" do materiálu, müΩe nástroj p®i √pu√tπní z ná®adí vypnπte a vytáhnπte zástrçku z el. sítπ materiálu vyjet nebo vyskoçit zpπt) SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, P®i ®ezání velk¥ch desek podep®ete obπ strany, aby pouΩíváte-li püvodní znaçkové list p®i ®ezání nesk®íply a nedo√lo ke zpπtnému vrhu PouΩívejte pouze p®íslu√enství, jejichΩ...
  • Página 58 ! nastavte hloubku ®ezu tak, aby umoΩµovala nep®ekáΩela spodnímu chrániçi a obsluze ná®adíe pro®ezání pouze panelu, nikoliv podloΩky - müΩete pouΩít lapaç prachu (SKIL p®íslu√enství - v p®ípadπ, Ωe paralelní doraz nebude svÿm rozsahem 2610387402) postaçovat poΩadované √í®ce ®ezu, p®itisknπte k PouΩití...
  • Página 59 Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa od prysky®ice a lepidla) Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené...
  • Página 60 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK Testere b›ça¤›n›n çevredeki kablolar (veya kendi VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK kablosu) ile temas edebilece¤i kesim çal›flmalar›nda a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun testereyi iletken olmayan özel saplar›ndan tutmaya elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile özen gösterin (elektrik ak›m›...
  • Página 61 çekin özen gösterin (e¤er testere b›ça¤›n›n aç›s›n› ve SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin derinli¤ini ayarlayan parçalar kesim esnas›nda yerinden düzgün çal›flmas›n› garanti eder oynarsa, bu b›ça¤›n tak›lmas›na ve geri tepmeye neden Bu aletle kullanaca¤ınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Página 62 Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi 0 ifllemine engel olmamalıdır - kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın 2610387402) ! kesme derinli¤ini, levha tam kesilecek ve zemin Aleti kullanma 2 kesilmeyecek ölçüde ayarlayın...
  • Página 63: Pilarka Tarczowa

    üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa) b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy do¤abilecek hasarlar, afl›r›...
  • Página 64 PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA DO PILARKI TARCZOWEJ e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze NIEBEZPIECZE¡STWO utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza Trzymaj r´ce z dala od obszaru ci´cia i ostrza; kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. schwytaj drugà...
  • Página 65 SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie Przed przystàpieniem do ci´cia upewnij si´, ˝e narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego d˝wignia do regulacji g∏´bokoÊci i skosu wnikania sà...
  • Página 66 WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA - zaleca si´ stosowanie worka na wióry (osprz´t SKIL 2610387402) Wymiana pi∏y tarczowej 3 Obs∏uga narz´dzia 2 - odchyliç os∏on´ A przy pomocy dêwigni B - w∏o˝yç...
  • Página 67 соответствующие сетевые розетки снижают риск W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie возникновения электрического удара. nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)
  • Página 68: Безопасность Людей

    b) Избегайте контакта с заземленными f) Носите подходящую рабочую одежду, поверхностями, как-то трубами, системами прилегающую к телу и откажитесь от украшений. отопления, плитами и холодильниками. Держите волосы, одежду и перчатки подальше При соприкосновении с "землей" возникает от находящихся в движении частей прибора. повышенный...
  • Página 69 5) СЕРВИС ОТДАЧА - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ a) Поручайте ремонт Вашего прибора только Отдача является pезультатом невеpного квалифицированному специальному персоналу использования инстpумента и может быть устpанения при использовании подлинных запасных частей. путём соблюдения следующиx пpавил: Этим обеспечивается сохранение безопасности Крепко и иадежно удерживайте инструмент прибора.
  • Página 70 нанесенная на диск, должны быть направлены по отключите инструмент и выньте вилку из розетки стрелке на нижнем щитке A SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ! убедитесь в том, что прижимная поверхность только пpи использовании соответствующиx C шайбы не загрязнена и прижата к режущему...
  • Página 71 нижнему щитку или процессу пиления войдет в заготовку, включите инструмент и - можно также использовать пылесборный мешок постепенно опускайте задний конец инструмента, (позиция SKIL 2610387402) используя переднюю кромку основания в Использование инстpумента 2 качестве оси поворота - вставьте вилку в сетевую розетку...
  • Página 72 Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο использования (особенно от смолы и клея) κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που установленными пpавилами; повpеждение...
  • Página 73 d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα f) ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και θέσετε σε λειτουργία τυχ ν συναρµολογηµένα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται µε χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή προσοχή µπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να κλειδί...
  • Página 74 Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ροδέλες ή κοχλίες του Υποστηρίξτε µεγάλα φύλλα ξύλου για να µειώσετε δίσκου οι οποίοι παρουσιάζουν βλάβη ή δεν είναι στο ελάχιστο τον κίνδυνο του σφηνώµατος και του κατάλληλοι (οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου κλωτσήµατος του δίσκου (µεγάλα φύλλα έχουν την έχουν...
  • Página 75 χρησιµοποιώντας το µοχλ B βγάλτε το απο την πρίζα - αλλάξτε τον δίσκο κοπής τοποθετώντας τον Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του καινούργιο έτσι ώστε η φορά των δοντιών και το εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά βέλος που είναι τυπωµένο επάνω του να δείχνει...
  • Página 76 O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ (κυρίως απ κ λλα ή βερνίκια) Φροντίστε ώστε πάντα η ”καλή” πλευρά του Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση κοµµατιού εργασίας να αντικρύζει προς τα κάτω σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη ώστε να αποφεύγεται το ”ξεφτισµα”...
  • Página 77 Există un risc crescut de electrocutare atunci când αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής corpul dv. este și el legat la pământ. εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις c) Nu lăsaţi mașina afară în ploaie sau în mediu umed. και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην...
  • Página 78 4) MANEVRAŢI ȘI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE Nu øineøi niciodatå piesa de prelucrat în mâinile sau ELECTRICE pe picioarele dvs (este important så lucraøi într-un mod a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi scula electrică adecvat pentru a micµora la minimum expunerea destinată...
  • Página 79 µi decuplaøi cablul Nu folosiøi o pânzå tocitå sau deterioratå (seturi de SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului pânze neascuøite sau neadecvate produc o tåieturå numai daca sunt folosite accesoriile originale îngustå determinând o frecare excesivå, griparea pânzei Folosiøi numai accesoriile a cåror turaøie admiså...
  • Página 80 Folosiøi doar o maså de fierastråu prevåzutå cu un operaøia de tåiere ghidajul tåieturii - folosiøi sacii pentru praf (accesoriul SKIL 2610387402) Decuplaøi întotdeauna µtecherul de la sursa de Modul de întrebuinøare a dispozitivului 2 alimentare înainte de a face o reglare sau o - cuplaøi µtecherul la sursa de alimentare...
  • Página 81: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    щепсела. bonul de cumparare la dealer sau la centru de service Ползването на оригинални щепсели и контакти SKIL cel mai aproape (adrese si diagrame de service se намалява риска от възникване на токов удар. gaseasca la www.skileurope.com) b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени...
  • Página 82: Грижливо Отношение Към Електроинструментите

    b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да променяте настройките на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, да заменяте работни за ползвания електроинструмент и извършваната инструменти и допълнителни приспособления, дейност лични предпазни средства, като дихателна както и когато продължително време няма да маска, здрави...
  • Página 83 Регулирайте дълбочината на рязане според Дpъжте здpаво инстpумента с две pъце и заемете дебелината на материала (оставете цял зъб да се такова положение, което да ви осигуpи показва от долната страна на материала) устойчивост спpямо силите на обpатния удаp, Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце застанете...
  • Página 84 същата посока, както и стрелката на долния инструмента и извадете щепсела от контакта предпазител A SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ! уверете се, че фиксиращите повърхности C на електpоинстpумента само ако се използват фланците са идеално чисти и са обърнати към...
  • Página 85 - можете да използвате прахоуловителна торба - точно преди режещият диск да влезе в (допълнително приспособление каталожен № обработвания детайл, включете инструмента и SKIL 2610387402) постепенно наведете задния край на Работа с електpоинстpумента 2 инструмента, като използвате предния край на...
  • Página 86 Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ със законно установените/специфични за стpаната a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodi do napájacej пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди, zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie дължащи...
  • Página 87 g) Ak možno namontova zariadenie na odsávanie Nikdy nedrΩte opracovan¥ predmet v rukách alebo alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je na nohách (dôleΩité je ho pevne pripevni† aby sa telo ço pripojené a správne používané. Používanie týchto najviac chránilo pred uviaznutím kotúça alebo stratou zariadení...
  • Página 88 V prípade zaseknutia, mechanickej alebo elektrickej vysunut¥ viac ako 3 mm pod opracovávan¥m poruchy, okamΩite vypnite stroj a odpojte prívodn¥ kábel predmetom SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva - uvo¬nite páku E pôvodné príslu√enstvo - zdvihnite/potlaçte základovú dosku F do poΩadovanej PouΩívajte iba príslu√enstva, u ktor¥ch hodnota...
  • Página 89 ! predt¥m, ako kotúç vnikne do opracovávaného lepidla) predmetu musí stroj beΩa†na plné otáçky Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ - spodn¥ kryt A sa otvára automaticky ke∂ pílov¥ kotúç pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie vniká do opracovávaného predmetu (spodn¥ kryt následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
  • Página 92 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je < 2,5 m/s (método braço-mão). úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 101 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 112 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú < 2,5 m/s (metóda ruka - paΩa). SKIL Europe B.V. J. P. Houben...

Tabla de contenido