Página 2
PARTS AND FEATURES Heavy-Duty Base 2-piece Food Pusher Power Cord and Cord Storage Refrigerator Lid (not shown) Reversible Slicing/Shredding Disc Drive Pin Julienne Disc 9-Cup (2.1 L) Work Bowl Whisking Accessory Handle Hinge Dough Blade Lid Hinge Multi-Purpose Four Blade Work Bowl Cover with 2-in-1 Feed Drive Adapter Tube...
Página 3
Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the appliance outdoors.
Página 4
PRODUCT SAFETY 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting Blade or Discs on Base without first putting Bowl properly in place. 13. Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance. 14.
Página 5
Vegetables (soft) Julienne Disc Julienne Disc Vegetables (hard) FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD PROCESSOR Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Processor. W11598979A.indb 5 W11598979A.indb 5 4/12/2022 6:14:17 PM...
Página 6
PRODUCT ASSEMBLY Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl.
Página 7
PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. To attach the Work Bowl Cover, hook the Once the Work Bowl Cover is closed, Lid Hinge into the Handle Hinge on the push the Lid Hinge down into the locked Work Bowl and close the Cover.
Página 8
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC OR JULIENNE DISC Process Storage The Disc can be placed in two different To Slice: Turn the Disc so that the raised positions: level with the top of the Bowl Slicing Blade is facing up. for processing, and lower, inside of the To Shred: Turn the Disc so that the small, Bowl for storage.
Página 9
PRODUCT ASSEMBLY USING THE WHISKING ACCESSORY Place the Whisking Accessory onto the Install the Work Bowl Cover, and be sure Drive Adapter. Rotate the Whisking the Lid Latch is pushed down to the Accessory so it falls down to the base of locked position.
Página 10
PRODUCT USAGE Wait until the Blade or Disc comes to a complete stop before removing the Work When finished, press the Off/Pulse Bowl Cover. Be sure to turn off the Food button. The indicator light will go out Processor before removing the Work and the Blade or Disc will slow to a stop.
Página 11
PRODUCT USAGE Remove the Drive Adapter and If using the Disc, remove it before Accessory, if using. The Blade will stay removing the Bowl. Holding the Disc by in place on the Drive Adapter when you the center hub, lift it straight up. remove the Adapter.
Página 12
TIPS FOR GREAT RESULTS 1-2 seconds each time. For a coarser texture, process smaller batches, pulsing one or two times, 1-2 seconds each time. Pulse more often for finer texture. For nut butters, process continuously until smooth. Store in refrigerator. NOTE: Processing nuts and other hard 1 inch (2.5 cm) pieces.
Página 13
TIPS FOR GREAT RESULTS To slice cooked meat or poultry, including To shred firm and soft cheeses: Firm salami, pepperoni, etc.: Food should be cheese should be very very cold. Cut in pieces to fit feed tube. cold. For best results Process food using firm, even pressure with with soft cheeses, such as the Food Pusher.
Página 14
TIPS FOR GREAT RESULTS HELPFUL HINTS • To avoid damage to the blade or motor, first. Add dry ingredients last. Place do not process food that is so hard or nuts and fruit on top of flour mixture firmly frozen that it cannot be pierced to prevent over-chopping.
Página 15
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. The BPA-free Bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Wipe the base and cord with a warm, damp cloth, and wipe clean with a damp Press the Off/Pulse button, then unplug...
Página 16
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION Check to see if the Food Processor is securely plugged into a grounded electrical outlet. Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned If your Food Processor should and locked in place. malfunction or fail to operate, Have you pressed more than one button at the same check the following: time?
Página 17
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Página 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Base robuste Poussoir en 2 parties Cordon d’alimentation et Couvercle pour réfrigération range-cordon (non illustré) Disque éminceur/déchiqueteur Axe d‘entraînement réversible Bol de 9 tasses (2,1 L) Disque à julienne Charnière de la poignée Fouet Lame pétrisseuse Charnière du couvercle Couvercle du bol avec goulotte Lame polyvalente à...
Página 20
Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Página 21
SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter tout blessure corporelle grave ou dommage au robot culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé...
Página 22
Légumes (durs) POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Visiter www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le robot culinaire. W11598979A.indb 22 W11598979A.indb 22...
Página 23
ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). REMARQUE : Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à...
Página 24
ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, accrocher Une fois le couvercle du bol fermé, la charnière du couvercle dans la pousser la charnière du couvercle vers le charnière de la poignée sur le bol, puis bas dans la position verrouillée.
Página 25
ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Transformer Rangement Pour trancher : Tourner le disque de Le disque peut être placé dans deux sorte que la lame éminceur soit orientée positions différentes : au niveau avec le vers le haut. haut du bol pour la transformation des Pour déchiqueter : Tourner le disque aliments et à...
Página 26
ASSEMBLAGE DU PRODUIT UTILISATION DU FOUET Placer le fouet sur la tige d’entraînement. Installer le couvercle du bol et s’assurer Faire tourner le fouet pour qu’il repose que le loquet du couvercle est poussé bien au bas de la tige. vers le bas en position verrouillée.
Página 27
UTILISATION DU PRODUIT Utilisation de la fonction d’impulsion : Utilisation de la fonction d’impulsion : Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ impulsion) pour mixer par courtes Après avoir terminé, appuyer sur le impulsions ou l’appuyer et le maintenir bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion). Le enfoncé...
Página 28
UTILISATION DU PRODUIT RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE Éteindre robot culinaire : Appuyer sur Lever le loquet du couvercle pour le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion) et déverrouiller le couvercle du bol, puis débrancher le robot culinaire avant de le soulever le couvercle pour le retirer. démonter.
Página 29
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSUL- TATS IMPECCABLES UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE À QUATRE AILETTES Pour hacher les noix ou préparer du Pour hacher les fruits et les légumes frais : Peler, évider et/ beurre de noix : Mixer jusqu’à 3 tasses ou épépiner les aliments.
Página 30
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSUL- TATS IMPECCABLES le fromage par de brèves impulsions. Mixer des morceaux de fromage par la goulotte continuellement jusqu’à ce que le fromage d’alimentation alors que le robot est en soit finement râpé. On peut aussi ajouter marche.
Página 31
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour hacher les épinards et autres Pour râper les fromages feuilles : Empiler à pâte dure et à pâte molle : Les fromages à pâte dure doivent les feuilles. Les enrouler et les placer être très froids.
Página 32
CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES • Placer le disque éminceur/déchiqueteur appliquer une légère pression pour les de telle sorte que la surface tranchante aliments mous et délicats (tels que les soit positionnée directement à droite fraises, les tomates, etc.), une pression de la goulotte d’alimentation.
Página 33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes.
Página 34
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Vérifier pour voir si le robot culinaire est branché sur une prise électrique reliée à la terre. S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement En cas de dysfonctionnement alignés et bien verrouillés. ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier L’utilisateur a-t-il appuyé...
Página 35
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
Página 37
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Base resistente Pestillo de la tapa Cable de alimentación y Empujador de alimentos de 2 partes almacenamiento del cable (no se Tapa para almacenamiento en muestra) refrigerador Eje de accionamiento Disco reversible para rallar y rebanar Tazón de trabajo de 9 tazas (2,1 L) Disco para cortar en juliana Bisagra del mango Accesorio para batir...
Página 38
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre.
Página 39
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos.
Página 40
SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Potencia: 250 W Frecuencia: 60 Hz NOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará...
Página 41
Verduras (duras) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos. W11598979A.indb 41 W11598979A.indb 41 4/12/2022 6:14:27 PM...
Página 42
MONTAJE DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). NOTA: Su procesador de alimentos está diseñado para que todos los accesorios se almacenen dentro del tazón de trabajo.
Página 43
MONTAJE DEL PRODUCTO NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, Cuando se haya cerrado el tazón de enganche la bisagra de la tapa en la trabajo, empuje la bisagra de la tapa bisagra del mango del tazón de trabajo y hacia abajo a la posición de bloqueo.
Página 44
MONTAJE DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Procesamiento Almacenamiento Para rebanar: Gire el disco, de manera que la cuchilla para rebanar elevada esté El disco se puede ubicar en dos mirando hacia arriba. posiciones diferentes: nivelado con la parte superior del tazón, para procesar Para rallar: Gire el disco, de manera que alimentos, y más abajo dentro del tazón,...
Página 45
MONTAJE DEL PRODUCTO CÓMO USAR EL ACCESORIO PARA BATIR Coloque el accesorio para batir en el Instale la cubierta del tazón de trabajo; adaptador de accionamiento. Gire el asegúrese de que el seguro de la tapa se accesorio para batir hasta que se ajuste a encuentre en la posición de bloqueo.
Página 46
USO DEL PRODUCTO Para usar la función de pulso: Presione Off/Pulse (apagado/pulso) para obtener arranques cortos, o presione y Cuando termine, presione el botón Off/ sostenga para obtener arranques más Pulse (apagado/pulso). La luz indicadora largos. La función de pulso funciona solo se apagará...
Página 47
USO DEL PRODUCTO EXTRACCIÓN DE LOS ALIMENTOS PROCESADOS Cómo apagar el procesador de Levante el pestillo de la tapa para alimentos: Presione el botón Off/ desbloquear la cubierta del tazón de Pulse (apagado/pulso) y desenchufe trabajo, luego levante la cubierta para el procesador de alimentos antes de retirarla.
Página 48
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CON EL MULTIPROPÓSITO DE CUATRO HOJAS Para picar frutas o verduras Para picar frutos secos o hacer frescas: Pele, retire el centro mantequilla de frutos secos: Procese y/o las semillas. Para obtener hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secos a la resultados constantes, corte consistencia deseada, usando pulsos cortos los alimentos en trozos de 1-1½...
Página 49
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CON EL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Para rebanar o rallar frutas y verduras redondos, como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pele, retire el centro y las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a través del tubo de alimentación.
Página 50
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para rebanar o rallar frutas y verduras Para rallar quesos firmes y blandos: El pequeños, como fresas, hongos y queso firme debe estar rábanos: Apile las hojas. Haga un muy frío. Para obtener rollo y colóquelo resultados óptimos con los quesos verticalmente en el blandos, como mozzarella, colóquelos en...
Página 51
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS de trabajo más de 2/3 de su capacidad. combinen con los otros ingredientes. No Cuando pique, no deberá llenar el procese en exceso. tazón de trabajo más de 1/3 - 1/2 de su • Cuando los alimentos rallados o capacidad.
Página 52
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Deje que el aparato se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato. Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. Limpie el cuerpo del motor y el cable de Presione el botón Off/Pulse (apagado/ alimentación con un paño tibio y húmedo.
Página 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN ¿Está enchufado el procesador de alimentos? Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente Si el procesador de alimentos alineados y trabados en su lugar falla o no funciona, revise lo ¿Presionó más de un botón al mismo tiempo? siguiente: Desenchufe el procesador de alimentos y después vuelva a enchufarlo en el tomacorriente.
Página 54
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
Página 55
1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga productos cumpla con las exigentes normas a mano el recibo de compra original cuando de la marca KitchenAid que, si el horno para llame. Se requerirá el comprobante de mostrador presentara alguna falla durante el compra para iniciar un proceso de reclamo.
Página 56
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
Página 57
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
Página 58
Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...