Página 1
• El manual de funcionamiento y el producto se han preparado y probado en la medida de lo posible. Si en- cuentra errores o erratas, infórmenos. • Roland DG Corporation declina toda responsabilidad por cualquier pérdida o daño directo o indirecto que pueda producirse por el uso de este producto, independientemente de si este no funciona correctamente.
Página 2
Paso 1: Ajuste la red del ordenador ..................36 Paso 2: Realizar los ajustes de red en la impresora ..............39 4. Descarga e instalación del software ..................42 Descarga de Roland DG Connect Hub..................42 Instalación del software ....................43 Ajuste del software RIP.....................45 5.
Página 3
Introducción 1. Comprobaciones antes de la instalación ............3 Acerca de la documentación de esta máquina ..........3 Acerca de los trabajos de colocación e instalación.......... 3 Decidir el lugar de instalación ..............4 Temperatura y humedad ................. 5 Espacio de instalación ................6 Ventilación de aire ................
Página 4
1. Comprobaciones antes de la instalación Acerca de la documentación de esta máquina La siguiente documentación se incluye con la máquina. Manuales impresos • Precauciones de seguridad Este manual contiene puntos que debe tener en cuenta. • Guía de mantenimiento regular Este manual proporciona direcciones URL donde se pueden encontrar procedimientos para el manteni- miento diario de la máquina, así...
Página 5
1. Comprobaciones antes de la instalación Decidir el lugar de instalación Instale la máquina en un lugar tranquilo y estable que ofrezca unas condiciones operativas favorables. Un lugar inapropiado puede provocar accidentes, incendio, funcionamiento defectuoso o averías. ADVERTENCIA Instale la máquina en un lugar nivelado, estable y capaz de soportar el peso de la máquina. El peso total de la máquina puede alcanzar los 207 kg o más.
Página 6
1. Comprobaciones antes de la instalación • Lugares expuestos a ruidos eléctricos o magnéticos considerables u otras formas de energía electro- magnética Temperatura y humedad Mantenga la temperatura y humedad especificadas aun cuando la máquina no esté en uso. Si no lo hiciera así, puede provocar un mal funcionamiento.
Página 7
1. Comprobaciones antes de la instalación Espacio de instalación Se necesita el espacio que se muestra en la figura para poder usar la máquina. UG-641 4.000 mm 3.000 mm 800 mm 2.000 mm Unidad Espacio de la unidad Espacio de trabajo Introducción...
Página 8
1. Comprobaciones antes de la instalación Ventilación de aire Esta máquina emite una pequeña cantidad de compuestos volátiles durante la impresión y durante algún tiempo después de la impresión, lo que puede causar irritación de ojos, nariz y garganta. Al usar esta má- quina, asegúrese de ventilar el área.
Página 9
2. Verificación de los elementos incluidos Los siguientes elementos se incluyen con la máquina. Compruebe que están todos presentes. Cable de alimentación/adapta- Brazos (1 cada uno, para dere- Patas del soporte (1 cada uno, Ruedas (2) dor de enchufe eléctrico (1) cha e izquierda) para derecha e izquierda) Apoyo del soporte (1)
Página 10
2. Verificación de los elementos incluidos Botella de líquido de limpieza Cartuchos de líquido de limpie- Palillos de limpieza Soportes de ruedas (4) za (2) Manuales )Incluido solo con especificaciones de 100 V Solo se utilizan dos abrazaderas de cable. Las dos abrazaderas restantes se utilizan si se compra TUC-4 (elemento opcional). Instaladas en la máquina.
Página 11
Paso 1: Ajuste la red del ordenador ............36 Paso 2: Realizar los ajustes de red en la impresora........39 4. Descarga e instalación del software ............42 Descarga de Roland DG Connect Hub ............42 Instalación del software.................43 Ajuste del software RIP .................45 5.
Página 12
1. Ensamblaje y llenado de tinta Comprobaciones previas a las operaciones PRECAUCIÓN El desembalaje y la instalación deben ser realizados por al menos 6 personas. El incumplimiento de esta instrucción puede hacer que la máquina se caiga, con el consiguiente riesgo de lesiones. Dibujo completo Anterior Herramientas necesarias (Elementos incluidos)
Página 13
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 1: Montar el soporte ADVERTENCIA Realice esta tarea con todos los interruptores de alimentación apagados. De lo contrario, el movimiento repentino de la máquina podría causar lesiones. IMPORTANTE Apriete los pernos firmemente para fijarlos en su sitio. Unos pernos flojos pueden hacer que el soporte se tambalee. Procedimiento Acople el apoyo del soporte a las patas del soporte.
Página 14
1. Ensamblaje y llenado de tinta Coloque una rueda en la pata de soporte, y luego fije la rueda apretando provisionalmente y luego completamente los cuatro pernos. Coloque la otra rueda siguiendo el mismo procedimiento. Fije los brazos al soporte. Coloque el soporte en posición vertical.
Página 15
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 2: Colocación de la unidad de impresión y del soporte Procedimiento Coloque la máquina sobre el soporte. Alinee los orificios de la parte inferior de la máquina con las protuberancias de los brazos. Después de colocar las arandelas en los pernos, apriete firmemente los ocho pernos.
Página 16
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 3: Instalación de los soportes de material Procedimiento Coloque los dos ejes en los brazos. Pase el eje trasero a través de los dos soportes del material. Coloque el soporte de material izquierdo. Pase el eje frontal a través del soporte izquierdo de material.
Página 17
1. Ensamblaje y llenado de tinta Coloque las abrazaderas del eje, asegurando los ejes con dos pernos. IMPORTANTE Asegúrese de que los soportes del material no queden atrapados en las abrazaderas del eje. Instalación...
Página 18
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 4: Instalación de la botella residual Procedimiento Retire la almohadilla de drenaje. Es posible que esta almohadilla haya absorbido el líquido descargado usado en la inspección cuan- do se envió la impresora. Tenga cuidado de no manchar las manos o el suelo con este líquido. Instale la tolva de drenaje.
Página 19
1. Ensamblaje y llenado de tinta Conecte el cable a la unidad de impresión y, a continuación, fije el soporte de la botella residual en su sitio. Apriete completamente los dos pernos. Instale la botella residual en el soporte para botellas. Inserte la botella residual en la parte posterior, hasta el tope.
Página 20
1. Ensamblaje y llenado de tinta Instalación...
Página 21
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 5: Retirar los retenedores IMPORTANTE • Retire todos los retenedores. Los restos que queden pueden provocar un funcionamiento defectuoso o una avería cuando se conecte la alimentación. • Guarde los retenedores ya que serán necesarios cuando se vaya a transportar la máquina. Procedimiento Abra la tapa frontal.
Página 22
1. Ensamblaje y llenado de tinta Instalación...
Página 23
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 6: Fijación de las etiquetas Cuando utilice la máquina con los siguientes tipos de tinta, coloque las etiquetas de las ranuras de los car- tuchos incluidas encima de las etiquetas colocadas en la máquina. •...
Página 24
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 7: Conexión del cable de alimentación y el cable ADVERTENCIA Manipule el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de forma correcta y con cui- dado. Nunca utilice piezas que estén dañadas. Si utiliza una pieza dañada podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
Página 25
1. Ensamblaje y llenado de tinta De este modo podrá evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica por fuga en caso de malfun- cionamiento. • Ethernet y el cable Ethernet recomendados son los siguientes. • Ethernet: 1000 BASE-T •...
Página 26
1. Ensamblaje y llenado de tinta IMPORTANTE Después de mover la máquina, asegúrese de realizar este trabajo. Oriente las ruedas de modo que miren hacia adelante. Bloquee las ruedas. Utilice calces para ruedas para fijar las ruedas. Instalación...
Página 27
1. Ensamblaje y llenado de tinta Paso 8: Ajuste del idioma y las unidades de medida de los menús Procedimiento Cierre la tapa frontal. Encienda el interruptor principal. Mantenga pulsado [MENU] y pulse el interruptor de alimentación secundario. Pulse [▲] o [▼] para seleccionar el idioma deseado y, a continuación, pulse [ENTER]. MENU LANGUAGE ENGLISH Pulse [▲] o [▼] para seleccionar la unidad de longitud deseada y, a continuación, pulse [ENTER].
Página 28
Tenga cuidado de no insertar los cartuchos equivocados. Si inserta un cartucho equivocado por error, póngase en contacto con su distribuidor au- torizado de Roland DG Corporation. • Asegúrese de insertar los cartuchos horizontalmente. De lo contrario, es posible que la limpieza y el llenado no se realicen correctamente.
Página 29
1. Ensamblaje y llenado de tinta D-UA **** [YES] * Compruebe el tipo de tinta seleccionado. Si el tipo de tinta es incorrecto, seleccione [NO] y, a continuación, pulse [ENTER] para empezar de nuevo desde el paso 1. Asegúrese de que la botella residual esté instalada. Pulse [ENTER] para confirmar la entrada.
Página 30
1. Ensamblaje y llenado de tinta 2. Limpie los cabezales de impresión con el cartucho de líquido de limpieza Procedimiento Cuando aparezca la siguiente pantalla, retire los cartuchos cuyos números de ranura estén parpadeando. REMOVE CL-LIQUID Cuando aparezca la siguiente pantalla, inserte los cartuchos de líquido de limpieza en las ranuras cuyos números parpadean.
Página 31
1. Ensamblaje y llenado de tinta 3. Inserte el cartucho de tinta para cada color Procedimiento Antes de insertar los cartuchos de tinta, agite cada uno de ellos 50 veces (alrededor de 20 segundos). La sedimentación de los ingredientes en la tinta desactiva la impresión en color normal. Para que la tinta se mezcle bien, sujete el cartucho de tinta por los extremos y agite horizontalmente con un trazo de unos 5 cm.
Página 32
1. Ensamblaje y llenado de tinta Cierre la tapa frontal. Instalación...
Página 33
2. Instalación de la herramienta de corte Esta operación es innecesaria si no va a utilizar la herramienta de corte. Apriete el tornillo del carro de corte ligeramente cuando no hay ninguna herramienta de corte instalada. Si se mantiene apretado el tor- nillo con firmeza, el orificio de inserción de la herramienta de corte se hace cada vez más pequeño, lo que dificulta la instalación.
Página 34
2. Instalación de la herramienta de corte Paso 2: Instalación de la herramienta de corte 1. Muestra el menú "REPLACE KNIFE". Procedimiento Muestra el [MENU]. Pulse [▼] varias veces para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. MENU SUB MENU Pulse [▶] una vez, y luego pulse [▼] varias veces para visualizar la pantalla que se muestra a continua- ción.
Página 35
2. Instalación de la herramienta de corte 2. Instale la herramienta de corte Procedimiento Afloje el tornillo del carro de corte. Instale la herramienta de corte en el carro de corte. Good Not Good Apriete el tornillo. Instalación...
Página 36
2. Instalación de la herramienta de corte Cierre la tapa frontal. Pulse [ENTER]. IMPORTANTE Manipulación del carro de corte Deje el tornillo del carro de corte suelto cuando no haya ninguna herramienta de corte instalada. Si se mantie- ne apretado el tornillo con firmeza, el orificio de inserción de la herramienta de corte se hace cada vez más pequeño, lo que dificulta la instalación.
Página 37
3. Configuración de red Los ejemplos utilizados en los procedimientos para realizar los ajustes descritos en esta sección suponen que está utilizando un ordenador y una máquina. La configuración utilizada en esta sección son sólo ejem- plos de ajustes. Es posible que los procedimientos y los valores de ajuste aquí descritos no sean adecuados para todos los entornos operativos.
Página 38
3. Configuración de red Aparece la ventana [Propiedades de Ethernet] o [Propiedades de Wi-Fi]. Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y luego haga clic en [Propiedades]. Si la casilla de [Protocolo de Internet] no está marcada, selecciónela. Seleccione [Usar la siguiente dirección IP]. Introduzca la información como se muestra a continuación y luego haga clic en [Aceptar].
Página 39
3. Configuración de red Haga clic en los siguientes botones para volver al estado original. a. [Aceptar] en la ventana [Propiedades de Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] b. [Cerrar] en la ventana [Propiedades de Ethernet] o [Propiedades de Wi-Fi] c.
Página 40
3. Configuración de red Paso 2: Realizar los ajustes de red en la impresora 1. Configure la dirección IP. Procedimiento Pulse [MENU]. Pulse [▼] varias veces para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. MENU SYSTEM INFO. Pulse [▶] una vez, y luego pulse [▼] varias veces para visualizar la pantalla que se muestra a continua- ción.
Página 41
3. Configuración de red 2. Configure la máscara de subred. Procedimiento Pulse [▼] para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. NETWORK SUBNET MASK Pulse [▶] dos veces para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. SUBNET MASK 000.000.000.000 Pulse [▲] o [▼] para seleccionar el número de dirección.
Página 42
3. Configuración de red 3. Establezca la dirección de la puerta de enlace. Procedimiento Pulse [▼] para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. NETWORK GATEWAY ADDR. Pulse [▶] dos veces para visualizar la pantalla que se muestra a continuación. GATEWAY ADDR.
Página 43
Se necesita una conexión a Internet para descargar e instalar el software. Entre los diversos programas que se pueden utilizar con esta máquina, primero hay que descargar e insta- lar Roland DG Connect Hub en el ordenador para conectarse a la máquina. A continuación, instale el resto del software necesario.
Página 44
4. Descarga e instalación del software Instalación del software IMPORTANTE Hay un vídeo de configuración para Roland DG Connect Hub en la ventana de explicación de Roland DG Connect que Descarga de Roland DG Connect Hub(P. 42) abrió en el paso 4 de .
Página 45
Roland DG Connect Hub al área de notificación. Aunque Roland DG Connect Hub ya no aparece, se sigue ejecutando. El icono de Roland DG Connect Hub se muestra en todo momento en el área de notificación mientras se ejecuta este software.
Página 46
4. Descarga e instalación del software Ajuste del software RIP Para obtener información sobre cómo conectar la impresora después de instalar VersaWorks, consulte la Guía de instalación de VersaWorks. Instalación...
Página 47
Al preparar los dispositivos de ventilación, tenga en cuenta los siguientes puntos. • Se le pedirá que utilice los dispositivos de ventilación recomendados por Roland DG Corporation. Para obtener más detalles sobre los productos recomendados, contacte con su distribuidor autorizado de Roland DG Corporation.
Página 48
5. Instalación del equipo de ventilación Instalación...
Página 49
Apéndice Ubicación de las etiquetas de potencia y número de serie ........49 Especificaciones ..................50 Apéndice...
Página 50
Ubicación de las etiquetas de potencia y número de serie Lado derecho MODEL: SERIAL NO: WEIGHT: INPUT: Número de serie Este número es requerido cuando usted busca mantenimiento, servicio o soporte. Nunca despegue la etiqueta. Potencia nominal Utilice una toma de corriente que cumpla con los requisitos de voltaje, frecuencia y amperaje descritos aquí. Apéndice...
Página 51
Velocidad de corte 10 a 300 mm/s 30 a 500 gf Fuerza de la cuchilla Cuchilla Tipo Cuchilla de la serie Roland CAMM-1 Desplazamiento 0,000 a 1,500 mm Resolución por software (al cortar) 0,025 mm/paso Conectividad Ethernet (100BASE-TX/1000BASE-T, conmutación automática) Función de ahorro de energía...