Página 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Página 3
Afstelling van de rem Bremsejustering Zithelling Setevinkel Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Regolazione della frizione Bromsinställning Inclinazione del sedile Sitslutning HEWI | 3...
Página 4
Zweckbestimmung Intended purpose Der HEWI-Einhängesitz ist ausgelegt für den Einsatz The HEWI hook-in seat is designed for use in in Bädern, speziell Duschen. Er bietet Personen bathrooms, especially showers. It provides a seat for ohne und mit körperlichem Handicap eine persons with and without physical disabilities during Sitzmöglichkeit beim Duschen.
Página 5
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le siège suspendu HEWI est conçu pour être utilisé Het HEWI hangzitje is ontworpen voor gebruik in dans les salles de bain et plus spécifiquement dans badkamers, speciaal voor douches. Het biedt les douches.
Página 6
Destinazione d'uso Uso previsto Il sedile pensile HEWI è destinato all'impiego in El asiento colgante HEWI se ha diseñado para su bagno, in particolare nelle docce. Offre alle persone uso en cuartos de baño, concretamente en duchas. con e senza handicap fisici la possibilità di sedere Permite que las personas con y sin discapacidad durante la doccia.
Página 7
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Tilsigtet formål Przeznaczenie Zawieszane siedzisko HEWI zaprojektowano do HEWI hængesæde er beregnet til brug i badeværel- ser, især brusenicher. Det giver mennesker med og stosowania w łazienkach, specjalnie pod prysznice. uden et fysisk handicap mulighed for at sidde ned, Umożliwia osobom z fizyczną...
Página 8
| Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Tiltenkt formål Ändamål HEWI hengesete er designet for bruk på bad, HEWI-inhängningssits är dimensionerad för spesielt dusjer. Det gir mennesker med og uten användning i badrum, i synnerhet duschar. Den fysisk handikap et sted å...
Página 9
(e.g. scourer sponge, steel wool). Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Disposal Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject Entsorgung to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. HEWI | 9...
Página 10
Ÿ Metaalcomponenten niet met ijzerhoudende récurer, laine d'acier). voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales De afvalkverwijdering van producten en ver- applicables. pakkingen is onderworpen aan de geldende nationale voorschriften. 10 | HEWI...
Página 11
(p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 11...
Página 12
(f.eks. grydesvampe, ståluld). Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo Bortskaffelse (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Bortskaffelse af produktet og emballagen er under- Utylizacja lagt de relevante nationale regler. Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. 12 | HEWI...
Página 13
Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga som inneholder jern (f.eks. skuresvamp, stålull). föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallssortering Avfallshantering Bortskaffelse av produktet og emballasjen er underlagt de relevante nasjonale forskrifter. Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. HEWI | 13...
Página 14
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 801.51...100 336 mm 345 mm 801.51...110 352 mm 450 mm 801.51.106 333 mm 345 mm 801.51.116 350 mm 450 mm 14 | HEWI...
Página 15
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 801.51...115 358 mm 450 mm 801.51.107 345 mm 339 mm 801.51.117 354 mm 450 mm HEWI | 15...
Página 16
Følg om nødvendig avvikende gjeldende landsspesifikke forskrifter! Le cas échéant, respecter Dado el caso, préstese aten- les prescriptions nationales ción a la distinta normativa Ev. avvikande aktuella nationella divergentes en vigueur ! vigente específica del país! föreskrifter skall följas! 16 | HEWI...
Página 17
Respecter les distances ma- Niebezpieczeństwo obra- Risk för personskador ximales entre les supports. zeń wskutek utraty stabil- p.g.a. förlorad stabilitet! Verwondingsgevaar door ności! Należy przestrzegać Beakta de maximala stöd- avstånden. stabiliteitsverlies! maksymalnego rozstawu Maximale steunafstanden wsporników. in acht nemen. HEWI | 17...
Página 18
Ajustar el freno de manera uniforme en ambos lados! Hamulec należy ustawić równo po obu stronach! Bremsen skal altid indstilles ens i begge sider. Juster alltid bremsen jevnt på begge sider! Ställ alltid in bromsen jämnt på båda sidor! 18 | HEWI...
Página 19
Sitzneigung | Seat tilt | Inclinaison de l‘assise | Zithelling | Inclinazione del sedile Inclinación del asiento | Pochylenia siedziska | Sædehældning | Setevinkel | Sitslutning max. 10 mm HEWI | 19...
Página 20
Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M8010.04 2021/09 20 | HEWI...