G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
IMPORTANT!
Before assembly and each use, inspect this product for
G
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use
if any parts are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT !
Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier qu'aucune
F
pièce n'est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de
questions. N'utiliser que les pièces du fabricant.
WICHTIG!
Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
D
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden
Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für
das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK!
Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
N
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn.
Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele
instructies. Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE!
Prima del montaggio e dell'uso, esaminare il prodotto per
I
eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o bordi
appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati o rotti.
Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni se neces-
sario. Non sostituire mai i componenti.
¡IMPORTANTE!
Antes de empezar con el montaje de la hamaca y cada vez
E
que vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya
juntas sueltas y que no falten piezas. NO usar la hamaca si falta o está rota
alguna pieza. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.:
Tel. 902.20.30.10 cservice.spain@mattel.com o visite nuestra página web:
www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.
VIGTIGT!
Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
K
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt
mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance.
Brug aldrig uoriginale reservedele.
Atenção!
Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o produto não
P
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas.
NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contacte
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substitua as
peças deste produto por peças de outro produto semelhante.
TÄRKEÄÄ!
Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat
T
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä
osien korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG!
Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen
M
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller
skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt.
Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri
ut deler.
VIKTIGT!
Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
s
inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att få
ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς
συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν
ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει.
Επικοινωνήστε με τη Mattel για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει
ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος με μέρη
άλλων προϊόντων.
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
I Tubo della base
E Tubo de la base
G Left Base Wire
F Support gauche de la base
D Linke Basisstange
N Linkerdraagsteun
I Asta sinistra della base
E Tubo izquierdo de la base
K Nederste venstre stang
P Armação esquerda
T Jalustan vasen putki
M Venstre sokkelstang
s Vänster basstång
R Αριστερό Στήριγμα Βάσης
1
• Place the base tube on a flat surface.
G
• Position the left and right base wires as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the base tube.
• Placer le tube de la base sur une surface plane.
F
• Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré.
• Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.
• Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.
D
• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.
• Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.
• Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.
N
• Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.
• Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.
• Posizionare il tubo della base su una superficie piatta.
I
• Posizionare l'asta sinistra della base e quella destra come illustrato.
• Inserire l'asta sinistra della base e quella destra nel tubo della base.
• Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana.
E
• Colocar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra.
• Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.
• Anbring det nederste rør på et jævnt underlag.
K
• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.
• Før den venstre og højre stang ind i det nederste rør.
• Coloque o tubo de base numa superfície plana.
P
• Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.
• Encaixe as armações no tubo de base.
• Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.
T
• Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.
• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.
• Plasser sokkelrøret på et flatt underlag.
M
• Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.
• Før venstre og høyre sokkelstang inn i understellsrøret.
• Placera basröret på ett plant underlag.
s
• Placera vänster och höger basstång som bilden visar.
• Montera vänster och höger basstång i basröret.
• Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.
R
• Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται.
• Προσαρμόστε το αριστερό στήριγμα και το δεξί στήριγμα στο σωλήνα βάσης.
K Nederste rør
P Tubo de base
T Jalustan keskiputki
M Sokkelrør
s Basrör
R Σωλήνας Βάσης
G Right Base Wire
F Support droit de la base
D Rechte Basisstange
N Rechterdraagsteun
I Asta destra della base
E Tubo derecho de la base
K Nederste højre stang
P Armação direita
T Jalustan oikea putki
M Høyre sokkelstang
s Höger basstång
R Δεξί Στήριγμα Βάσης