Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
5-Series Submersible Pumps
This submersible, multi-purpose pump is designed for clearwater transfer
applications and household water removal.
This pump series is available in manual and automatic models. The manual
pump can be converted to operate in automatic mode by installing a separate
liquid level control. The pump motor is equipped with an automatic resetting
thermal protector and may restart unexpectedly. Thermal Protector tripping
indicates motor overloading or overheating.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 1 year from the
date of original purchase by the consumer. For complete warranty information,
refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Voltage
HP
115
1/6
230
Flow Rates
1 ft (0.3 m)
1500 / 5678
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electrically disconnected.
If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
PSI
Hz
11.4
60
Gallons/Liters per Hour at Height (Head)
3 ft (0.9 m)
5 ft (1.5 m)
1464 / 5542
1395 / 5281
Watts
Amps (FLA)
2.0
220
1.0
10 ft (3 m)
20 ft (6 m)
1191 / 4508
528 / 1999
EN
English
Breaker Amps
15
10
Shut Off
ft (m)
26.3 (8)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant 5 Serie

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Flow Rates High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 4. For water containing high mineral content (hard water) or metals, use a pump with an attached sac- rificial anode to prevent galvanic corrosion. • Contact your local distributor for the model SA-1 by Little Giant. Electrical Connections Connect the power cord to a constant source of power matching the pump nameplate voltage.
  • Página 4 OPERATION TESTING Testing Manual Pump Operation OPERATION TESTING Risk of damage to pump or other equipment. • Always check the power cord and electric receptacle for damage or corrosion before each use. The power cord on these units cannot be replaced. If damaged, replace the pump. •...
  • Página 5 MAINTENANCE Periodic Service Testing the Diaphragm Switch The suction causes the switch diaphragm to draw inward, activating the switch inside the switch hous- ing. When syringe is released, the diaphragm returns to its original position deactivating the switch inside the switch housing. NOTE: This test is recommended for bench testing only.
  • Página 6 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Connect pump to a dedicated circuit Pump not connected to electrical power equipped with GFCI. Pump does not turn on Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Defective motor Replace pump.
  • Página 7 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 8 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Tasas de flujo Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 9 4. Para agua con un alto contenido de minerales (agua dura) o metales, use una bomba con un ánodo de sacrificio adjunto para evitar la "corrosión galvánica". • Comuníquese con su distribuidor local para el modelo Little Giant SA-1. Conexiones eléctricas Conecte el cable de alimentación a una fuente constante de energía que coincida con el voltaje en la...
  • Página 10 OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba manual Modelos de bomba automática Los modelos con un interruptor flotante, o un interruptor de diafragma remoto, incluyen dos cables de alimentación con un enchufe piggyback en el cable del interruptor. 1. Enchufe el cable de la bomba al cable del interruptor. 2.
  • Página 11 MANTENIMIENTO Servicio periódico Prueba del interruptor de diafragma Esta succión hace que el diafragma del interruptor se absorba hacia dentro, de modo que se active el interruptor ubicado en el interior de la carcasa. Cuando se libera la jeringa, el diafragma vuelve a su posición original desactivando el interruptor ubicado en el interior de la carcasa.
  • Página 12 MANTENIMIENTO Solución de problemas 8. Luego de la limpieza, asegúrese de que el impulsor gire libremente. 9. Reemplace el anillo de sellado en la voluta y asegure la voluta a la carcasa del motor con tornillos. 10. Reemplace la pantalla en la voluta. Solución de problemas Problema Causas probables...
  • Página 13 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français Série 5 de pompes à submersible Cette pompe a usages multiples submersible est connue pour les applications de transfert d'eau claire et d'élimination d'eau domestique. Cette série de pompes est disponible en modèles manuels et automatiques. La pompe manuelle peut être convertie pour fonctionner en mode automatique en installant un contrôle de niveau de liquide séparé.
  • Página 14 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 15 Installation physique Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 16 4. Pour l'eau à haute teneur en minéraux (eau calcaire) ou en métaux, utilisez une pompe avec une anode sacrificielle attachée pour éviter la «corrosion galvanique». • Contactez votre distributeur local pour le modèle SA-1 de Little Giant. Branchements électriques Raccordez le cordon d’alimentation à...
  • Página 17 FONCTIONNEMENT Test de fonctionnement de pompe manuelle FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Toujours vérifier la présence de dommages et de corrosion sur le cordon d’alimentation et la prise électrique avant chaque utilisation. Le cordon d’alimentation de ces appareils ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, remplacer la pompe.
  • Página 18 ENTRETIEN Service périodique Test de l’interrupteur à diaphragme En raison de l’aspiration, le diaphragme de l’interrupteur est poussé vers l’intérieur, activant l’interrup- teur dans son boîtier. Une fois la seringue libérée, le diaphragme revient à sa position initiale, désacti- vant l’interrupteur dans son boîtier. REMARQUE: Ce test est recommandé...
  • Página 19 ENTRETIEN Dépannage 8. Assurez-vous que l’impulseur tourne librement après le nettoyage. 9. Replacez la bague d'étanchéité dans la volute et fixez la volute au carter du moteur avec des vis. 10. Replacez l'écran sur la volute. Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à...
  • Página 20 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 10000005491 Rév. 003 02/22 Droits d’auteur © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.