Resumen de contenidos para .bock HGX22e S CO2 Serie
Página 1
/HGX 34 e S CO BOCK HGX e S CO Instrucciones de montaje 96422-06.2021-E Traducción de las instrucciones originales HGX22e/85-4 S CO HGX22e/105-4 S CO HGX22e/130-4 S CO HGX34e/145-4 S CO HGX34e/170-4 S CO HGX34e/210-4 S CO HGX34e/255-4 S CO BOCK ®...
Página 2
Estas instrucciones deben entregarse al cliente final junto con la instalación en la que se instala el compresor. Fabricante Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contacto Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0 Nº de fax +49 7022 9454-137 www.bock.de service@bock.de...
Página 3
Contenido Página Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad 1.2 Cualificación necesaria del personal 1.3 Advertencias generales de seguridad 1.4 Uso convencional Descripción del producto 2.1 Descripción breve 2.2 Placa de características 2.3 Clave del tipo Campos de aplicación 3.1 Refrigerante 3.2 Carga de aceite 3.3 Límites de aplicación...
Página 4
1| Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Página 5
1| Seguridad 1.3 Advertencias generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente. Los compresores frigoríficos son máquinas que están bajo presión y por lo tanto deben manejarse con extremo cuidado. La sobrepresión máxima admisible no debe sobrepasarse, ni siquiera para realizar pruebas. ¡Riesgo de quemaduras! - Según las condiciones de uso, se pueden alcanzar temperatu ras en las superficies de más de 60 °C en el lado de presión y de menos de 0 °C en el lado de aspiración.
Página 6
2 | Descripción del producto 2.1 Descripción breve • HGX22e S CO : Compresor de émbolo de elevación de dos cilindros semihermético con motor de accionemi ento refrigerado por gas aspirado. • HGX34e S CO : Compresor de émbolo de elevación de cuatro cilindros semihermético con motor de accionemi ento refrigerado por gas aspirado.
Página 7
2 | Descripción del producto 2.2 Placa de características(ejemplo) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany HGX34e/255-4 S CO2 AX34567A045 22,3 44,8/25,9A Δ: 178A Y: 103A 26,8 40/55 IP66 BOCK lub E85 C85E Fig. 3 Tensión, conexión, frecuencia Denominación del tipo 50 Hz Velocidad nominal de revoluciones Número de máquina Desplazamiento volumétrico...
Página 8
3.3 Límites de aplicación ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación. Las encontrará en el programa de selección de compre- sores Bock (VAP) en vap.bock.de. Tenga en cuenta las indicaciones allí indicadas. - Temperatura ambiente admisible (-20°C) - (+60°C). - Temperatura final de compresión máx. admisible 160°C. - Temperatura del aceite min. ≥ 30°C.
Página 9
4| Montaje del compresor INFO L os compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de pro- tección. Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. Comprobar que el compresor no presente daños de transporte antes de empezar con los trabajos.
Página 10
4| Montaje del compresor Las conexiones de tubo poseen un diámetro interior escalonado, lo cual permite utilizar tubos convencionales con dimensiones en milímetros y pulgadas. Los diámetros de conexión de las válvulas de cierre han sido concebi- dos con vista a la potencia máxima del compresor. La sección tubular realmente necesaria debe adaptarse a la potencia.
Página 11
4| Montaje del compresor 4.6 Manejo de las válvulas de cierre Antes de abrir o cerrar la válvula de cierre debe aflojarse la junta del husillo de válvula aprox. ¼ de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj.
Página 12
4| Montaje del compresor 4.8 Filtro de la tuberia de aspiración En instalaciones con sistemas de tubería más largos y mayor grado de suciedad se recomienda instalar un filtro de limpieza en el lado de aspiración. El filtro debería renovarse periódicamente en función del grado de suciedad (caída de presión reducida).
Página 13
5| Conexión eléctrica 5.2 Conexión del motor de accionamiento El compresor dispone de un motor para conexión estrella-triángulo. Designación en la placa de características: ∆ / Y Estrella-triángulo de puesta en marcha sólo es posible en 230 V suministro. Ejemplo: 230 V ∆ 400 V Y L1 L2 Arranque directo Arranque estrella-triángulo Sólo arranque directo L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2...
Página 14
5.3 Esquema de conexiones para el arranque directo 230 V Δ / 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Caja de conexión del compresor Anschlußkasten Verdichter Fig. 12 Dispositivo de seguridad para control de alta presión Cadena de seguridad (control de alta/baja presión) Termostato de protección térmica (sonda PTC) Interruptor de liberación (termostato)
Página 15
L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ FC1.1 Interruptores protectores del motor Fusible del circuito de mando INT69 G Disparador electrónico INT69 G Interruptor principal Contactor de línea Interruptor de la tensión de mando...
Página 16
5 | Conexión eléctrica 5.4 Disparador electrónico INT69 G El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conecta- das con el disparador eléctrico INT69 G en la caja de bornes. En caso de exceso de tem- peratura en el bobinado del motor, el INT69 G desconecta la protección del motor.
Página 17
5 | Conexión eléctrica 5.6 Prueba de funcionamiento del disparador INT69 G Después de solucionar una avería o de realizar modificaciones en el circuito de mando, es necesario comprobar el funcionamiento del disparador antes de la puesta en marcha. Para ello, realice esta prueba con ayuda de un comprobador de continuidad o de un aparato de medición.
Página 18
6| Puesta en funcionamiento 6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento INFO Es obligatorio, a cargo del instalador, el uso de presostatos de alta y baja presión para proteger el compresor de condiciones de servicio inadmisibles. El compresor ha sido sometido a una prueba de funcionamiento en fábrica y se han comprobado todas sus funciones.
Página 19
6| Puesta en funcionamiento 6.4 Evacuación ATENCIÓN No arrancar el compresor en vacío. No aplicar ninguna tensión, ni siquiera para realizar pruebas (sólo debe hacerse funcionar con refrigerante). En el vacío se reducen las líneas de corriente de fuga y de descarga del perno de conexión del cuadro de bornes, lo que puede ocasionar daños en el bobinado y en el cuadro de bornes.
Página 20
6| Puesta en funcionamiento 6.6 Puesta en servicio ADVERTENCIA Las dos válvulas de cierre deben estar abiertas antes del arranque del compresor. Comprobar que los dispositivos de seguridad y protección (interruptores de presión, contactor de motor, medidas eléctricas de protección contra contactos accidentales etc.) funcionan perfectamente. Conectar el compresor y dejar funcionar durante 10 minutos. La instalación debe alcanzar el estado de equilibrio en servicio.
Página 21
6| Puesta en funcionamiento 6.8 Prevención de golpes de líquido ATENCIÓN Los golpes de líquido pueden provocar daños en el compresor así como fugas de refrigerante. Observar lo siguiente para evitar golpes de líquido: El dimensionado completo de la instalación frigorífica debe ser realizado de forma adecuada. Todos los componentes deben ser adaptados los unos a los otros en cuanto a la potencia se refiere (especialmente el evaporador y la válvula de expansión).
Página 22
7.3 Recomendación de piezas de repuesto/accesorios Las piezas de repuesto disponibles y los accesorios adecuados se pueden encontrar en nuestro pro- grama de selección de compresores en vap.bock.de así como en bockshop.bock.de. ¡Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Bock!
Página 23
7| Mantenimiento 7.4 Extracto de la tabla de lubricantes ¡L' aceite es necesario para empresa con el CO il' ¡apoyo BOCK lub E85 ! 7.5 Puesta fuera de servicio Cerrar las válvulas de cierre del compresor. El CO no está sujeto a ninguna obligación de reciclaje y, por tanto, puede ser evacuado en el entorno.
Página 24
8| Datos técnicos Carga de aceite Peso 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Número de cilindros...
Página 25
8| Datos técnicos Carga de aceite Peso 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Número de cilindros...
Página 26
Geprüft / Appr. of the grant of a patent, utility model or design. Geprüft / Verified Zuder 18.05.16 GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de Freigabe / Approved Layh Layh Maß Dimension Passung / Clearance 18.05.16...
Página 27
9| Medidas y conexiones Anschlüsse / Connections Saugabsperrventil, Rohr (L/SW)* Centro de gravedad de la masa SI2 SI1 Suction line valve, tube (L/SW)* Druckabsperrventil, Rohr (L/SW)* Discharge line valve, tube (L/SW)* Anschluss Saugseite, nicht absperrbar ** Connection suction side, not lockable ** Anschluss Saugseite, absperrbar Connection suction side, lockable Anschluss Saugseite, nicht absperrbar...
Página 28
BOCK ® 10| Declaración de incorporación Declaración de incorporación para cuasi máquinas a efectos de la directiva comunitaria 2006/42/CE para máquinas, Apéndice II 1. B Fabricante: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Alemania Nosotros, como fabricantes, nos declaramos como los únicos responsables de que la cuasi máquina Descripción: Compresor semi-hermético Tipos:...
Página 29
11| Servicio Estimado cliente, en caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro de- partamento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representa- ción. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de Bock por teléfono +49 (0)7022 9454-0 o por a través de service@bock.de.