9| Medidas y conexiones
7
46
78
SV
Tubería de aspiración
DV
Conducto de presión
A*
Conexión del lado de aspiración, no interceptable
A1
Conexión del lado de aspiración, interceptable
A2
Conexión del lado de aspiración, no interceptable
B
Conexión del lado de presión, no interceptable
B1
Conexión del lado de presión, interceptable
D1
Conexión de retorno del aceite del separador de aceite
E
Conexión del manómetro de presión del aceite
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in
einwandfreiem
Zustand angeliefert
wird
0f | Ventile mit Lötanschluss durch Ventile mit Löt-/Schweissanschluss ersetzt
F
Evacuación de aceite
(Korrosionsschutz,
Verpackung
für sicheren
Transport).
0e | Betrifft Blatt 2+4
The supplier has to ensure the delivery of parts
in
proper conditions
(corrosion
prevention,
0e | Betrifft Blatt 2
packaging for safe transportation).
H
Tapón de la boca de llenado de aceite
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
0d | Ölsumpfheizung auf die andere Seite verlegt, div. Anpassungen in Bl.2+3+4
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
0c | Betrifft Blatt 4
handlungen verpflichten
zu Schadenersatz.
Alle
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
J
Conexión calefacción del sumidero del lodo de aceite
oder
Geschmacksmustereintragung
vorbehalten.
0c | Gesamtbreite auf 322+2 angepasst. Betrifft Blatt 2
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
0b | Betrifft Blatt 2
contents to others without express authorization is
K
prohibited. Offenders will be held liable for the
Mirilla
payment of damages. All rights reserved in the event
Zust. / Rev.
of the grant of a patent, utility
model or design.
7
L **
Conexión del termostato de protección térmica
M
Filtro de aceite
O
Conexión del regulador del nivel de aceite
SI1
Válvula de descarga de presión HD
SI2
Válvula de descarga de presión ND
*
= Sólo es posible con adaptador adicional
**
= Sin conexión lado de presión
6
Y
Centro de gravedad de la masa
SI2 SI1
175
310
454
+2
572
Y
A
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Teile-Nr./
type
part-no.
HGX34e/145-4 S CO2
16086
HGX34e/170-4 S CO2
16087
HGX34e/210-4 S CO2
16088
HGX34e/255-4 S CO2
16089
6
5
L
X
B
E
F,M
J
X
SV
A1 A2
ver datos técnicos, capítulo 8
10710
08.08.19
S. Büttner
10569
16.10.18
CAD Gast
10433
04.10.18
V. Polizzi
10046
07.11.17
S. Büttner
10116
12.07.17
C. Egeler
10103
23.06.17
C. Egeler
20.04.17
S. Büttner
10075
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
Bearb. / Edited
5
4
+2
322
DV
B1
L
H,D1
O,K
4x
15
230
272
Medidas en mm
1)
SV 90° orientable
Altura con
amortiguadores
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
de vibraciones
M10
40
Fig. 17
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
1 /
8 " NPTF
7 /
16 " UNF
1 /
8 " NPTF
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
-
1 /
Baumustergeprüft / Type examination:
Nein / No
8 " NPTF
Gewicht / Weight: (kg)
-
7 /
Allgemeintoleranzen / General tolerances
DIN ISO 2768-mK-E
16 " UNF
0.5
6
30
über / above
6
30
120
bis / up to
1 /
4 " NPTF
±0.1
±0.2
±0.3
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
1 /
8 " NPTF
J. Keuerleber
M12x1,5
A. Layh
1 /
A. Layh
4 " NPTF
D. Widmaier
3 /
J. Keuerleber
8 " NPTF
A. Libert
D. Widmaier
1 1 / 8 "- 18 UNEF
Maß
/
Dimension
Passung / Clearance
Geprüft / Appr.
4
1 /
8 " NPTF
M12x1,5
1 1 / 8 "- 18 UNEF
1 /
8 " NPTF
1 /
8 " NPTF
3
Anschlüsse /
Connections
Saugabsperrventil, Rohr
(L/SW)*
m
SV
Suction line valve, tube
(L/SW)*
Druckabsperrventil, Rohr
(L/SW)*
m
DV
Discharge line valve, tube
(L/SW)*
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar **
A
Connection suction side, not lockable **
Anschluss Saugseite, absperrbar
A1
Connection suction side, lockable
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar
A2
Connection suction side, not lockable
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
B
Connection discharge side, not lockable
Anschluss Druckseite, absperrbar
B1
Connection discharge side, lockable
Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
D1
Connection oil return from oil separator
Anschluss Öldruckmanometer
E
Connection oil pressure gauge
Ölablass
F
Oil drain
Stopfen Ölfüllung
H
Oil charge plug
Anschluss Ölsumpfheizung
J
Connection oil sump heater
Schauglas
K
Sight glass
Anschluss Wärmeschutzthermostat ***
L
Connection thermal protection thermostat ***
Ölsieb
M
Oil filter
Anschluss Ölspiegelregulator
O
Connection oil level regulator
Druckentlastungsventil HD
SI1
Decompression valve HP
Druckentlastungsventil ND
SI2
Decompression valve LP
(L/SW)* = Löt-/Schweissanschluss / solder/weld
** = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / onl
*** = Kein Anschluss Druckseite / no connection
D
GB
Maße in mm
F
Dimensions in mm
Zeichn.-Nr. /
E
1.0850-1
Zeichnungs-Nr. /
Teile
Drawing-No.
Part-
-
1.
0850
16
Benennung / Descriptio
M
120
400
400
1000
±0.5
±0.8
Oberflächenangaben /
-
Indication of surface texture
DIN EN ISO 1302
Rz 160
Rz 6
s
t
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7
3
27