Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_
k
Bedienungsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Mode dʼemploi
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per lʼuso
C
per seghetto alternativo elettronico
Handleiding
N
voor elektronische decoupeerzaag
Manual de instrucciones
m
Sierra de vaivén electrónica
Manual de instruções
O
da serra tico-tico electrónica
Art.-Nr.: 43.210.65
27.11.2008
9:00 Uhr
Seite 1
360 E
BJS
I.-Nr.: 01018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BJS 360 E

  • Página 1 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode dʼemploi de la scie à guichet électrique Istruzioni per lʼuso per seghetto alternativo elettronico Handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções da serra tico-tico electrónica 360 E Art.-Nr.: 43.210.65 I.-Nr.: 01018...
  • Página 2 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 5 hinausgehende Verwendung ist nicht Achtung! bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 6 Schneiden von Blech Den Sägeschuh (7) leicht nach vorne ziehen. Schwingungsemissionswert a = 10,6 m/s Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach links oder rechts geneigt werden. Unsicherheit K = 1,5 m/s Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies nur in der bei 0°...
  • Página 7 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 7 6.4 Ausführen von Schnitten Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3) feuchten Tuch und etwas Schmierseife. nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann Verwenden Sie keine Reinigungs- oder den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
  • Página 8 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 9 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 9 comme non conforme. Pour les dommages en Attention ! résultant ou les blessures de tout genre, le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter producteur décline toute responsabilité et certaines mesures de sécurité afin d’éviter des lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
  • Página 10 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 10 Coupe de tôle peut à présent être pivoté de 45° vers la gauche Valeur dʼémission des vibrations a = 10,6 m/s ou la droite. Lorsque le patin (7) est à nouveau repoussé en Imprécision K = 1,5 m/s arrière, cela fonctionne alors uniquement pour les positions d’encrantement qui se trouvent sur 0°...
  • Página 11 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 11 bois dur, le métal doux, les matières plastiques) un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. 6.4 Exécuter des coupes Nous recommandons de nettoyer lʼappareil Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (3) directement après chaque utilisation.
  • Página 12 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 13 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 13 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 14 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 14 regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Attenzione! avanti il pattino della sega (7), regolate Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può vite per il pattino (11).
  • Página 15 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 15 Cambiate immediatamente lame consumate, penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. deformate o incrinate. Posizionate il piede dalla lama piano sul pezzo da 8.2 Spazzole al carbone lavorare. Accendete il seghetto alternativo. In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Lasciate avviare il seghetto alternativo fino a controllare le spazzole al carbone da un quando non abbia raggiunto la velocità...
  • Página 16 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 17 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 17 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 18 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 18 Snijden van metaalplaat De zaagschoen kan dan tot 45° naar links of Trillingsemissiewaarde a = 10,6 m/s rechts worden gekanteld. Wordt de zaagschoen (7) terug naar achteren Onzekerheid K = 1,5 m/s geschoven functioneert dit enkel in de bij 0° zich bevindende grendelstand die op de graadschaal Let op! voor de zaagschoen (9) is gemerkt (fig.
  • Página 19 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 19 hoog aantal slagen (voor zacht hout, hard hout, lage druk schoon. zacht metaal, kunststof) Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. 6.4 Uitvoeren van sneden Reinig het toestel regelmatig met een vochtige Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT- doek en wat zachte zeep.
  • Página 20 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 21 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 21 otro uso no será adecuado. En caso de uso ¡Atención! inadecuado, el fabricante no se hace responsable de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es de medidas de seguridad para evitar lesiones o el usuario u operario de la máquina.
  • Página 22 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 22 enclavamiento 0°, que está marcada en la escala ¡Atención! graduada de la zapata (9) (fig. 4). El valor de las vibraciones cambia dependiendo del La zapata (7) también puede, sin embargo, ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por ajustarse sin más a otro ángulo.
  • Página 23 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 23 6.4 Ejecución de cortes comprimido manteniendo la presión baja. Asegurarse de que no se ha presionado el Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el Limpiar el aparato con regularidad con un paño aparato a una toma de corriente adecuada.
  • Página 24 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 25 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 25 qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Atenção! do utilizador/operador e não do fabricante. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Chamamos a atenção para o facto de os nossos ferimentos e danos.
  • Página 26 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 26 novamente para trás na posição de engate de 0°, Atenção! que se encontra marcada na escala graduada do O valor de vibração varia consoante o campo de patim da serra (9) (figura 4). aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos O patim da serra (7) também pode ser ajustado excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Página 27 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 27 6.4 Efectuar cortes Aconselhamos a limpar o aparelho directamente Assegure-se de que o interruptor para após cada utilização. ligar/desligar (3) não se encontra activado. De Limpe regularmente o aparelho com um pano seguida, ligue a ficha de alimentação a uma húmido e um pouco de sabão.
  • Página 28 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stichsäge BJS 360 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 29 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 30 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 31 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 32 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 33 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 33...
  • Página 34 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 35 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 36 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 37 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 38 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 39 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_BJS_360_E_SPK2:_ 27.11.2008 9:00 Uhr Seite 40 EH 11/2008 (01)

Este manual también es adecuado para:

43.210.65