Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Лобзики электрические Milwaukee JSPE 135 TX
(4933381230): Инструкция пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 4933381230

  • Página 1 Лобзики электрические Milwaukee JSPE 135 TX (4933381230): Инструкция пользователя...
  • Página 2 JSPE 135 TX Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
  • Página 3 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 4 START STOP Accessory Lisälaite Pribor Zubehör Papildus ÅîáñôÞìáôá aprīkojums Accessoire Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Accessorio Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Acessório Element wyposażenia Аксесоар Toebehoren dodatkowego Accesoriu Tilbehør Tartozék Додатоци Tilbehør Oprema Tillbehör 配件 Accessory Tillbehör Pribor Zubehör Lisälaite Papildus aprīkojums Accessoire ÅîáñôÞìáôá...
  • Página 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. drücken.
  • Página 6 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Página 9 START STOP START STOP...
  • Página 10 ø 30 mm ø 26 mm...
  • Página 11 "click"...
  • Página 13 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been Noise/vibration information described, please contact one of our Milwaukee service agents Measured values determined according to EN 60 745. (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 14 Einschätzung der Schwingungsbelastung. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Página 15 N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
  • Página 16 ......1,5 m/s ...........1,5 m/s specificamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. AVVERTENZA opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella In caso di mancanza del disegno esploso, può...
  • Página 17 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está...
  • Página 18 Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Incerteza K= ......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência ATENÇÃO mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na...
  • Página 19 ...........6,5 m/s Onzekerheid K=....................1,5 m/s ...........1,5 m/s Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Zagen van metaalplaat Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Trillingsemissiewaarde a ..................6 m/s ..........6 m/s Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Onzekerheid K=................
  • Página 20 ...........6,5 m/s Usikkerhed K= ......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Savning af metalblik Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Vibrationseksponering a ..................6 m/s ..........6 m/s komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Usikkerhed K= ................
  • Página 21 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der Svingningsemisjonsverdi a ..................6 m/s ..........6 m/s utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Usikkerhet K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet...
  • Página 22 Aluminium ......................30 mm ..........30 mm Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar Keramik ........................10 mm ..........10 mm vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee Vikt utan nätkabel ....................2,5 kg ..........2,5 kg auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Página 23 ......6,5 m/s ...........6,5 m/s Epävarmuus K= ....................1,5 m/s ...........1,5 m/s Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Metallipellin sahaaminen Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Värähtelyemissioarvo a ..................6 m/s ..........6 m/s ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Epävarmuus K= ....................1,5 m/s ...........1,5 m/s...
  • Página 24 óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå...
  • Página 25 BAKIM Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir: Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Ağaç yontma Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. titreşim emisyon değeri a ...................6,5 m/s ...........6,5 m/s Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee Tolerans K= ...................
  • Página 26 ................6,5 m/s ...........6,5 m/s jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Kolísavost K=......................1,5 m/s ...........1,5 m/s autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů uvedených v Řezání kovových plechů záručním listě.) Hodnota vibračních emisí a ...................6 m/s ..........6 m/s Kolísavost K=................
  • Página 27 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Kolísavosť K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Rezanie kovových plechov Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hodnota vibračných emisií a .................6 m/s ..........6 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Kolísavosť...
  • Página 28 ...........1,5 m/s Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się...
  • Página 29 és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is. Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 30 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .................88 dB (A) .........88 dB (A) navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice...
  • Página 31 V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
  • Página 32 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Nedrošība K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves Metāla un skārda zāģis daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, svārstību emisijas vērtība a ............
  • Página 33 ......20 mm ..........20 mm Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Aliuminis ......................30 mm ..........30 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keramiką ......................10 mm ..........10 mm keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų Svoris be maitinimo laido .............
  • Página 34 Värviline metall ......................20 mm ..........20 mm Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Alumiinium ......................30 mm ..........30 mm Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Keraamika......................10 mm ..........10 mm mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kaal ilma võrgujuhtmeta ..............
  • Página 35 Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï периода работы значительно увеличивается. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
  • Página 36 винаги чисти. Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Página 37 ......1,5 m/s ...........1,5 m/s unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi AVERTISMENT lista noastră pentru service / garanţie) Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma Dacă...
  • Página 38 Нèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè âî EN агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå óïîòðåáè è çà...
  • Página 39 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定状 本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 况。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑 的鞋具和工作围裙。 维修 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保 证书 / 顾客服务中心地址〞)。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机 身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 务必使用机器的安全保护设备。 D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供以下 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻建 材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须先在 工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 中文 中文...
  • Página 41 (mm) (mm) 4932... Id.-No. 1,5-4 1,5-4 1,5-3 2540 63 2440 64 < 30 < 30 < 30 2540 61 < 40 < 40 2540 71 < 50 2131 16 < 50 < 50 < 50 2743 51 4/1,2 < 30 <...
  • Página 42 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.09) +49 (0) 7195-12-0 4931 2892 20 Printed in Germany...
  • Página 43 Сетевые фильтры и Рулетки, уровни, угломеры Полотна для пил и лобзиков Строительные степлеры и Наборы ручных инструментов удлинители пистолеты Малярные валики и ролики Рубанки, цикли Ножницы по металлу Переносные светильники Средства защиты глаз и лица Тиски и струбцины...

Este manual también es adecuado para:

Jspe 135 tx