Página 4
Figura • Figure • Abbildung VIII Figura • Figure • Abbildung 22 ºC 13:00 A B C E F G H I...
Página 5
Estamos seguros de que quedará totalmente con el centro de servicio autorizado de Miniland para satisfecho con la calidad y las características de este solicitar la inspección y la reparación del mismo con producto, aunque le recomendamos, no obstante, que el fin de evitar cualquier posible riesgo.
Página 6
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier 4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DEL MONITOR cambio o modificación en el equipo no efectuada (FIGURA 1) por el servicio técnico de Miniland no estará 1. Botón de encendido/ apagado cubierta por la garantía del producto. 2. LED de Carga 3.
Página 7
ESPAÑOL XI. Conector de alimentación USB C (7), arriba (6) o abajo (8) hasta que encuentre el punto de visión deseado. No intente mover la cámara 5. INSTRUCCIONES DE USO o la lente de forma manual. 5.1. ANTES DEL USO La cámara tiene visión 355º...
Página 8
ESPAÑOL tendrá que efectuar el emparejamiento manualmente se mostrará la pantalla principal durante ese período añadiendo la cámara al canal 2. No podrá emparejar de tiempo. de nuevo la cámara con el canal 1 hasta que la haya Nota 2: Para desactivar el modo scan, siga los mismos emparejado en otro canal y haya eliminado la cámara pasos mencionados anteriormente y seleccione una del canal 1.
Página 9
ESPAÑOL parpadeará el icono de batería baja de la cámara 2. Pulse la tecla de navegación derecha (7) o izquierda (9) hasta que el icono ajustes se resalte. (B) y sonará un pitido doble y parpadearán los 4 3. Pulse la tecla de navegación abajo (8) hasta que leds (3) de forma intermitente hasta que se apague el monitor o hasta que conecte la unidad a la luz.
Página 10
Tiempo de funcionamiento con la batería Alrededor de 4 horas totalmente cargada (unidad del bebé) 9. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL Por medio de la presente Miniland S. A. PRODUCTO declara que el “89508 digital camera · Es necesario desechar el producto de manera 4.3’’...
Página 11
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS or has suffered any damage, contact the authorized 9. INFORMATION ABOUT THE DISPOSAL OF THE Miniland service center to request inspection and repair PRODUCT of the appliance in order to avoid any possible risk. 7. DO NOT attempt to repair or adjust any of the 1.
Página 12
ENGLISH requirements of Directive RED 2014/53/UE. These 11. Go straight to tunes requirements are designed to offer reasonable 12.Talk to the baby key protection against harmful interference in a residential 13. Microphone installation. If the unit is not installed and used 14.
Página 13
ENGLISH 5.2.4. ADD CAMERA AND PAIRING 2. Connect the adaptor to the mains. The device is designed to allow different areas to be When charging: observed with up to two cameras. To pair the camera 3. When the battery is charging and if the unit is follow the steps described below: switched on, the LED indicator (X) will flash for five 1.
Página 14
Note 1: When the low camera battery sound alert the Miniland main screen. is on, the low camera battery icon (B) will flash, a double beep will sound and the 4 LEDs (3) will flash intermittently until the monitor is turned off 1.
Página 15
ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Press the on / off button (I) and keep pressing Camera not turned on. for at least 2 seconds. Press the on / off button (1) and keep pressing Monitor not turned on. for 4 seconds.
Página 16
9. PRODUCT DISPOSAL INFORMATION · Remember to dispose of the product responsibly. Hereby, Miniland S. A. declares that · Do not mix products bearing the crossed -out bin this “89508 digital camera 4.3’’ pro” symbol with your general household waste.
Página 17
4.3” pro, com monitor Miniland autorizado para pedir a inspecção e reparação do sem fios a cores que incorpora a tecnologia mais aparelho, para evitar qualquer risco possível.
Página 18
IMPORTANTE: De notar que qualquer alteração ou 1. Botão de ligação / desativação modificação ao equipamento que não tenha sido 2. LED de carga executada pelo serviço técnico Miniland não será 3. LED de volumen coberta pela garantia do produto. 4. Ecrã LCD 5.
Página 19
PORTUGUÊS UNIDADE DO BEBÉ 5.2.3. VISÃO NOCTURNA DE INFRA-VERMELHOS A câmara ou a unidade do bebé deste intercomunicador (AUTOMÁTICA) foram desenhados para utilizar juntamente com a bateria A função de visão nocturna de infra-vermelhos permite ou com o adaptador de CA/CC fornecido. que a câmara consiga imagens em condições de A câmara do seu intercomunicador é...
Página 20
2. Premir tecla de navegação para cima (6) ou para baixo principal da Miniland. (8) até que o ícone adicionar/eliminar surja destacado 1. Premir o botão de menu (5) para fazer aparecer o e, em seguida, premir o botão de OK/Zoom (10) para...
Página 21
PORTUGUÊS sonoro de bateria baixa fique em destaque. 6. Premir o botão OK/Zoom (10) para ativar ou 6. MANUTENÇÃO desativar o alerta sonoro de bateria baixa da câmara. • Limpar as superfícies da câmara e monitor com um pano macio sem pêlos. Nota: Quando o alerta sonoro de bateria baixa da •...
Página 22
(unidade do bebé) 9. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS E DO PRODUTO Miniland S. A. declara que este “89508 · Proceda à eliminação responsável do produto. digital camera 4.3’’ pro” está conforme · Não misture produtos que contenham o símbolo do...
Página 23
4.3” pro, avec moniteur couleur sans fil qui intègre la pas correctement ou a subi quelconque dommage, technologie la plus avancée. Nous sommes certains contactez le centre de services agréé Miniland pour que vous serez totalement satisfait de la qualité et des demander une inspection et une réparation de caractéristiques de ce produit, nous vous conseillons...
Página 24
IMPORTANT: Veuillez noter que tout changement 1. Bouton ON/OFF ou modification de l’équipement non effectué par le 2. Voyant LED de chargement service technique de Miniland ne sera pas couvert 3. Voyant LED du volume par la garantie du produit. 4. Écran LCD 5.
Página 25
FRANÇAIS 5.2.2. PAN & TILT X. Voyant de charge XI. Connecteur d'alimentation USB C Cette caméra peut être orientée depuis le moniteur en appuyant sur la touche de navigation gauche (9), 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION droite (7), haut (6) ou bas (8) jusqu'à ce que le point 5.1.
Página 26
2. Appuyez sur la touche de navigation du haut (6) ou appariées. Sinon, l'un des écrans affichera l'écran bas (8) jusqu'à ce que l'icône d'ajout/suppression ne principal de Miniland. ressorte, puis appuyez sur le bouton OK/zoom (10) pour 1. Appuyez sur le bouton de menu (5) pour faire accéder au sous-menu.
Página 27
FRANÇAIS fait par un son, vous pouvez activer ou désactiver cette désactiver l'alerte sonore de batterie faible de la caméra. alerte sonore comme indiqué ci-dessous : Remarque: Lorsque l'alerte sonore de batterie faible 1. Appuyez sur le bouton de menu (5) du moniteur pour de la caméra est activée, l'icône de batterie faible de la accéder au menu principal.
Página 28
Durée de fonctionnement avec la batterie Environ 4 heures totalement chargée (Unité bébé) 9. INFORMATIONS D’ÉLIMINATION DU PRODUIT Miniland S. A. déclare que · Toujours jeter l’appareil en respectant la législation. cette "89508 digital camera · Ne pas jeter avec les ordures ménagères les produits 4.3 pro"...
Página 29
4.3” pro, mit drahtlosem Farbmonitor Schaden erlitten hat, sollten Sie, um jegliches Risiko zu welches über die neueste Technologie verfügt. Wir sind vermeiden, den autorisierten Miniland Kundendienst fest davon überzeugt, dass Sie mit der Qualität und kontaktieren, um eine Inspektion und Reparatur des den Eigenschaften dieses Produkts höchst zufrieden...
Página 30
Bewegen Sie in diesem Fall die Kamera an WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass eine Änderung einen anderen Ort. oder Modifizierung des Gerätes, die nicht durch den technischen Miniland Service durchgeführt 4. FUNKTIONEN wurde, nicht durch die Produktgarantie gedeckt ist. 4.1. MONITOR FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE 4.1.1.
Página 31
DEUTSCH IV. LED-Infrarot-Nachtsicht Die Nachtlicht-Anzeige (VI) leuchtet zwei Sekunden V. Mikrofon lang auf, wenn Sie die Einheit einschalten, oder blinkt VI. Nachtlicht zweimal, wenn Sie die Einheit ausschalten. VII. Lautsprecher Wenn Sie die Kamera installiert und eingeschaltet VIII. Temperatursensor haben, können Sie die Bilder sehen und die IX.
Página 32
DEUTSCH 4. Drücken Sie die OK-/Zoom-Taste (10), um nach Untermenü aufzurufen. einer Kamera-Einheit zu suchen. 3. Drücken Sie die Navigationstaste oben (6) oder 5. Halten Sie die Kopplungstaste an der Kamera (IX) unten (8), um die Kamera auszuwählen, die Sie 5 Sekunden lang gedrückt.
Página 33
DEUTSCH Hinweis 2: Um die eine oder andere Kamera um das Hauptmenü aufzurufen. auszuwählen, drücken Sie die Navigationstaste rechts 2. Halten Sie die Navigationstaste links (9) oder (7) oder links (9). Die ausgewählte Kamera wird in rechts (7) gedrückt, bis das Einstellungssymbol einem grünen Rahmen angezeigt.
Página 34
DEUTSCH PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es ist nicht möglich, den Akku an der Es werden nur Schwarz-Weiß- Stecken Sie das Netzteil ein. Elterneinheit Bilder angezeigt. aufzuladen. Um Farbbilder zu betrachten, erhöhen Sie die Es werden nur Prüfen Sie, ob sich die Kamera Lichtstärke am Kamerastandort und stellen Sie Schwarz-Weiß-Bilder im Nachtsicht-/Infrarotmodus...
Página 35
Betriebsdauer mit voll geladener Batterie (Baby Etwa 4 Stunden Einheit) 9. INFORMATION ZUR ENTSORGUNG DER Hiermit erklärt Miniland S. A., dass BATTERIEN UND DES PRODUKTS sich das Gerät „89508 digital camera · Denken Sie daran, das Produkt verantwortungsbewusst 4.3’’ pro“ in Übereinstimmung mit den zu entsorgen.
Página 36
Siamo correttamente, o ha riportato qualche danno, certi che rimarrà totalmente soddisfatto della qualità contattare il centro di assistenza autorizzato Miniland e delle caratteristiche di questo prodotto, ma le per richiedere un’ispezione e una riparazione raccomandiamo comunque di leggere attentamente dell’apparecchio in modo da evitare qualsiasi possibile...
Página 37
IMPORTANTE: Si prega di notare che qualsiasi 1. Tasto di accensione / spegnimento cambiamento o modifica all’apparecchio non 2. LED di carica eseguiti dal servizio tecnico Miniland non saranno 3. LED di volume coperti dalla garanzia prodotto. 4. Display LED 5.
Página 38
ITALIANO VIII. Sensore di temperatura premendo il tasto di navigazione sinistra (9), destra IX. Tasto di accoppiamento (7), superiore (6) o inferiore (8) fino a raggiungere X. LED di ricarica l’angolo di visione desiderato. Non muovere la XI. Connettore di alimentazione USB C telecamera o la lente (III) manualmente.
Página 39
ITALIANO vicino all’altro e che la telecamera sia correttamente sottomenù. connessa o con sufficiente batteria e sia accesa. 3. Premere il tasto di navigazione superiore (6) o Nota 2: Ciascuna videocamera può essere collegata inferiore (8) fino a visualizzare l’icona scan. solo con un monitor per volta.
Página 40
ITALIANO accoppiamento (IX). 6. Premere il tasto OK/ zoom (10) per attivare o Nota 2: Quando la luce notturna (VI) è accesa, disattivare l’avviso acustico di batteria bassa della l'icona corrispondente (E) appare nella parte telecamera. superiore del display. Nota: Quando l’avviso acustico di batteria 5.2.10.
Página 41
ITALIANO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La telecamera non La videocamera ha la batteria Collegare l'adattatore di corrente. si accende. scarica. Mantenere premuto il tasto di accensione della La videocamera non è accesa. telecamera (I) per 2 secondi. La videocamera ha la batteria Collegare l'adattatore di corrente.
Página 42
(unità bebè) 9. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL PRODOTTO Con la presente Miniland S. A. dichiara • Ricordare di smaltire il prodotto responsabilmente. che questo “89508 digital camera 4.3’’ • Non mescolare prodotti che recano il simbolo di pro”...
Página 43
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S. A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal, 10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandgroup.com · teayudamos@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digital camera 4.3’’ pro · Miniland · 89508 · Miniland, S. A.
Página 44
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal, 10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax: +34 965 565 454 www.minilandgroup.com · teayudamos@miniland.es Miniland, S.A. 2023 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information.