Resumen de contenidos para mundoclima MUCR-H11 Serie
Página 1
MUCR-H11 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação www.mundoclima.com...
Página 2
IMPORTANTE: En el caso de instalar la unidad interior MUCR-H11-I en un sistema Multi Split, encontrará la informa- ción relativa a la unidad exterior, en el manual adjuntado con la unidad exterior. IMPORTANT: In the case of installing the indoor unit MUCR-H11-I in a Multi Split system, you will find the informa- tion regarding the outdoor unit in the manual enclosed with the outdoor unit.
Página 3
Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD...………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………19 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…21 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………23 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………25 TUBERIA DE REFRIGERANTE (solo para TWIN 2x1).………………..…………………………28 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..…………………………28 MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………29 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……29...
Página 4
MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
Página 5
ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
Página 6
PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
Página 7
Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
Página 8
MANUAL DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1. Insonorizada /Funda aislante (en algunos modelos) Accesorios unidad interior 2. Tubo protector del cableado ...
Página 9
1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.2 Instalación del cuerpo principal ø Instalación de las 4 varillas de sujeción de 10 mm Lugar de instalación Consultar las siguientes figuras para ubicar las 4 varillas de sujeción. La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los ...
Página 10
1.2.4 Viga de acero en el techo Instale y utilice directamente el ángulo de apoyo del acero. Varilla de sujeción Ángulo de Varilla de apoyo de sujensión acero . Colocación de la unidad interior (1) Cuelgue la unidad interior en las varillas de sujeción con el bloque. (2) Colocar la unidad interior a un nivel horizontal, usar el indicador de nivel, a menos que pueda causar fugas.
Página 11
Dimensiones de la unidad interior Entrada de aire posterior Filtro de aire 25 Tubo condensados (para la bomba) 4-orificios de suspensión Caja de control eléctrico Tapa de prueba y comprobación 25 Tubo condensados Líquido Entrada de aire fresco Modelo 12 90mm Entrada de aire inferior Filtro de aire...
Página 12
¿Cómo ajustar el sentido de la entrada de aire? (Parte posterior (por defecto) o inferior) Extraiga el panel de ventilación y el reborde. 2. Cambie la posición del panel de ventilación y del reborde. Panel de ventilación Reborde de retorno de aire ...
Página 13
OPCIÓN 2: Automáticamente mediante la función "AF" del control remoto cableado KJR-120G2. Pasos a seguir: 1. Asegurarse de que la bateria evaporadora de la unidad interior esta compleamente seca, sino lo esta hacer funcionar el equipo en modo VENTILACIÓN durante almenos 2 horas para secar la batería. 2.
Página 19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
Página 20
2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación ■ Instalación individual Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
Página 21
A: Vertical B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido. Si no puede provocarse goteo de agua ocasionalmente. (Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías de gas puede llegar a los 120º...
Página 22
2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un ...
Página 23
3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
Página 24
4.3 Prueba de la tubería de desagüe Mantenimiento del motor y de la bomba de drenaje (Tome como ejemplo la unidad con retorno posterior) Compruebe si la tubería de drenaje no tiene obstáculos. Las casas de nueva construcción deben realizar esta prueba antes de ...
Página 25
Sección transversal nominal mínima de los cables: 5. CABLEADO ELÉCTRICO Consumo de Instrucciones generales Sección nominal corriente del Todos los cables y componentes los debe instalar un electricista equipo (A) autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y <6 0,75 nacionales correspondientes.
Página 26
Esquema de conexiones de la unidad interior: Señal Nota 1: Si necesita ubicar el Display receptor en otro lugar, puede Señal ON/OFF ventilador adquirir un cable de extensión de 3m con el código CL92907. alarma remoto aire fresco Ver Nota 1 DISPLAY RECEPTOR (Su instalación es recomendable) CONTROL PARED...
Página 27
Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG10, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de MUNDOCLIMA, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
Página 28
Dimensiones de las tuberías de la unidad exterior 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las (solo para Twin (2x1)) tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción, seleccione la más larga. 6.1 Longitud y altura permitida para la tubería de refrigerante.
Página 29
MANUAL DE USUARIO DENOMINACIÓN DE LAS PARTES UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Copy/ Follow me Mode Fan speed (Lock) UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Tubería de conexión Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire Filtro de aire (algunos...
Página 30
El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior tubería de conexión y el control remoto. comenzará a parpadear cuando se restablezca el suministro de corriente. Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior ...
Página 31
Mantenimiento después de un largo período Si ha configurado la unidad con retorno inferior, extraiga apagado los filtros tal como indican las siguientes flechas: (p.ej: al principio de la temporada) Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior.
Página 32
4. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.3: Unidad exterior PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 1: El sistema no funciona Síntoma 5: Sale polvo de la unidad El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo.
Página 33
Entra agua o cuerpos extraños a la unidad. Fugas de agua de la unidad interior. Problemas del aire acondicionado y sus causas Otras averías Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema póngase en contacto con su instalador autorizado.
Página 34
Código Operation Timer Descripción F H 0P Error del módulo WIFI F H 07 Error de comunicación entre la PCB interior y el panel de auto-elevación Error de compatibilidad de unidades interiores y exteriores F H 0E Error del sensor de polvo (algunos modelos) F H 0b Error del módulo del contador eléctrico (algunos modelos) F H 0d...
Página 35
Tabla 5-2 Causas Síntomas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
Página 36
6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
Página 37
CONTROL REMOTO CABLEADO I. Medidas de seguridad Las descripciones sobre el producto en este manual, incluido el uso, son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos), leer el texto y observar las reglas.
Página 38
2. Accesorios de instalación 2.1 Selección de la ubicación No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y averiarse. 2.2 Preparación previa a la instalación 1.
Página 39
2. Extraer la parte superior del control cableado Con un destornillador plano desanclar las 2 pestañas de la parte inferior del control calbeado, extrar la parte superior del control (Fig. 3-2). CUIDADO La placa electrónica esta montada en la parte Pestañas superior del control cableado.
Página 40
5. Conexión del control cableado El control dispone de 3 posibilidades de extraer los cables: 1 por la parte posterior 2 por la parte inferior 3 por la parte superior Haga, con una tenaza, una muesca en la pieza para que pase el cableado. Cable alargador 6 mts (CL97448) Placa principal de la unidad interior (6m, si necesita más longitud...
Página 41
4. Especificaciones Voltaje de entrada DC 12V -5~43 ℃(23~110 ℉) Temperatura ambiente RH40%~RH90%. Humedad relativa Especificaciones de cableado Tipo de cable Longitud total del Tamaño cable 0.74mm ≤ 20 m Cable apantallado (1.25mm ) ≤ 50 m 5. Caractersticas y funciones del control cableado Características: Pantalla LCD retroalimentada Visualización del código de avería:...
Página 42
6. Pantalla LCD del control cableado 1. Indicación del modo de Func. 8. Indicador de la función Turbo/Calor Auxiliar 2. Indicación de la vel. del ventilador 9. Indicador °C / °F 3. Indicador de oscilación izqu.-dcha. 10. Lectura de temperatura 4.
Página 43
8. Ajustes previos Aj usta la fecha y hora actual Timer Pulse TIMER durante 3s o más. La pantalla del temporizador parpadea. Pulse + o - para ajustar la fecha. La fecha seleccionada parpadea. parpadea. El ajuste de la fecha está completo y el ajuste de la hora Timer está...
Página 44
Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse el botón FAN SPEED para ajustar la velocidad del ventilador. (Este botón no está disponible cuando el equipo está en modo automático o secado) Fan speed (Lock) Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior) Copy/ Follow me Unidad...
Página 45
Función turbo/calor auxiliar (en algunos modelos) • Pulse TURBO para activar/desactivar la función • Turbo/Calor Auxiliar. La función turbo hace que el Back/Turbo aparato alcance la temperatura deseada en el menor tiempo posible. • Cuando el usuario pulsa TURBO en el modo COOL, la unidad se ajusta a la máxima velocidad del ventilador para poner en marcha el proceso de refrigeración.
Página 46
10. Tipos de temporizadores Temporizador semanal Use para ajustar los tiempos de funcionamiento para cada día de la semana. Temporizador de encendiido Se utiliza para poner en funcionamiento del aire acondicionado. El temporizador funciona y el aire acondicionado se pone en marcha después de que pase el período de tiempo programado.
Página 47
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el apagado del temporizador de apagado. Pulse el botón CONFIRM otra vez para Confirm terminar los ajustes. 10.2 Temporizador semanal TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador semanal SEMANAL Pulse Timer para seleccionar el y pulse Confirm.
Página 48
Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse + y - para ajustar la velocidad del Confirm ventilador y luego pulse CONFIRM. NOTA: Este ajuste no está disponible en los modos AUTO, SECADO u OFF. Se puede ajustar varias veces el temporizador repitiendo los pasos del 3 al 7.
Página 49
Copiar el ajuste de un día a otro día. ● Un evento programado, hecho una vez, puede ser copiado a otro día de la semana. Los eventos programados del día de la semana seleccionado serán copiados. Confirm Después de ajustar el temporizador semanal, pulse (Confir CONFIRM.
Página 50
11. Códigos de error Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de error siguientes: error siguientes: Códigos de error en el control cableado de pared (KJR-120G2) Nº Código Descripción Error de comunicación entre la unidad interior y el control cableado de pared Error con el panel deslizable (solo algunos cassettes) La rejilla de entrada de aire no encaja bien (solo algunos cassettes) Error en la secuencia de las fases de alimentación eléctrica...
Página 51
INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
Página 52
1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
Página 53
La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
Página 54
11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
Página 55
Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
Página 56
18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
Página 57
Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….……………..58 INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………………………..62 ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..……………….62 INDOOR UNIT INSTALLATION……………………………………………………………………………63 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….……73 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….…75 CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….…………..77 ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….…79 REFRIGERANT PIPE (only for TWIN 2x1).………………..…………………….…………..….…82 TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..…………82 OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..…83 PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……83 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE…….…………..……..………..
Página 58
SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Página 59
WARNING 19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Página 60
CAUTION For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Página 61
Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
Página 62
INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully. NAME SHAPE QUANTITY 1. Soundproof / insulation sheath (some models) Tubing & Fittings 2. Outlet pipe sheath (some models) 3.
Página 63
INDOOR UNIT INSTALLATION 1.2 Install the main body Installing 10 hanging screw bolts. (4 bolts) Installation place Please refer to the following figures for positioning 4 screw bolts. The indoor unit should be installed in a location that meets the Evaluate the ceiling construction and please install with following requirements: hanging screw bolts.
Página 64
1.2.4 Steel roof beam structure Install and use directly the supporting angle steel. Hanging screw bolt Supporting Hanging bolts angle steel Overhanging the indoor unit (1) Overhang the indoor unit onto the hanging screw bolts with block. (2) Position the indoor unit in a flat level by using the level indicator, unless it may cause leakage.
Página 65
The positioning of ceiling hole, indoor unit and hanging screw bolts Air inlet from rear side Air filter 25 Drain connecting pipe (for pump) 4-install hanger Electric control box Test mouth and Test cover 25 drain pipe Gas side Liquid side Fresh air intake Model 12 90mm...
Página 66
How to adjust the air inlet direction? (From rear side to under-side) 1. Take o the ventilation panel and ange. 2. Change the mounting positions of the ventilation panel and air return ange. Air return ange Ventilation panel Ventilation panel Air return ange 3.
Página 67
OPTION 2: Automatically using the "AF" function of the KJR-120G2 in the wired remote control. Please, follow the steps: 1. Make sure that the evaporator battery of the indoor unit is completely dry. If it isn’t turn on the equipment in VENTILATION mode for at least 2 hours to dry the battery.
Página 73
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
Página 74
2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
Página 75
All field piping must be provided by a licensed refrigeration A: Vertical technician and must comply with the relevant local and B: Total national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping. Otherwise, this can sometimes result in water leakage.
Página 76
1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
Página 77
3.5 Refrigerant pipig work CONNECT THE DRAIN PIPE 1) Caution on the pipe handling 4.1 Install the drain pipes. Protect the open end of the pipe against dust and moisture. Keep piping as short as possible and slope it downwards at a All pipe bends should be as gentle as possible.
Página 78
Motor and drain pump maintenance 4.3 Testing of drain piping (Take rear ventilated as example) Check whether the drainpipe is unhindered. Motor maintain: New built house should have this test done before paving the ceiling. 1. Take off the ventilated panel. The unit with pump.
Página 79
Minimum nominal cross-sectional area of conductors: General instructions Rated current Nominal cross-sectional of appliance area All field wiring and components must be installed by a licensed (mm2) electrician and must comply with relevant European and national <6 0.75 regulations. >6 and <10 Use copper wire only.
Página 80
Wiring diagram of indoor unit: Remote Alarm Fresh air Note 1: If you want to place the display board with IR receicer in signal ON/OFF signal See Note 1 other place, you should buy the 3 m extend wire code CL92907.
Página 81
The capacity of the unit, the address of the unit, temperature compensation, etc. it can be setting by remote control RG10 or by indoor dip-switch. For more information, please contact the after-sales service Mundoclima, with your sales man or visit www.mundoclima.com in the corresponding model section you will find the parameters setting manual.
Página 82
REFRIGERANT PIPE 6.3 Size of joint pipes for outdoor unit Base on the following tables, select the diameters of the outdoor (the unit with the twins function) unit connective pipes. In case of the main accessory pipe large than the main pipe, take the large one for the selection. 6.1 Length and drop height permitted of the refrigerant piping Size of joint pipes for outdoor unit Note: Reduced length of the branching tube is the 0.5m of the...
Página 83
OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Copy/ Follow me Mode Fan speed (Lock) INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Connecting pipe Air outlet Air inlet Air inlet Air filter (on some models) Air inlet (side and rear) Electric control cabinet Air outlet Wire controller...
Página 84
Power failure The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, the connecting pipe and the remote controller. Power failure during operation will stop the unit completely. Function indicators on indoor unit display panel The OPERATION lamp on the indoor unit will start flashing when power is restored.
Página 85
Maintenance after a long stop period If the unit you purchased is a descensional ventilated one, take off the filter in the directions indicated by arrows in the following digram. (eg. at the beginning of the season) Check and remove everything that might be blocking inlet and outlet vents of indoor units and outdoor units.
Página 86
4. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT Symptom 4.3: Outdoor unit AIR CONDITIONER TROUBLES When the tone of operating noise changes. This noise is caused by the change of frequency. Symptom 1: The system does not operate Symptom 5: Dust comes out of the unit The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the romote controller is pressed.
Página 87
5.1. T roubles and causes of air conditioner If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut procedures.
Página 88
Code Operation Timer Description F H 0P WIFI module fault F H 07 Communication error between indoor PCB and auto-lifting panel Wrong match with indoor and outdoor units F H 0E Dust sensor fault (Domestic models) F H 0b Electrical meter module fault (Domestic models) F H 0d Fresh/ionizer module fault (Domestic models) F H 0A...
Página 89
Table 5-2 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
Página 90
6. DISPOSAL GUIDELINES This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
Página 91
WIRED CONTROLLER I. Safety precautions The following contents are stated on the product and the operation manual, including usage, precautions against personal harm and property loss, and the methods of using the product correctly and safely. After fully understanding the following contents (identifiers and icons), read the text body and observe the following rules.
Página 92
2. Installation accessory 2.1 Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction. 2.2 Preparation before installation 1. Please confirm that all the following parts you have been supply. Name Qty.
Página 93
2. Remove the upper part of wire controller Insert a slot screwdriver into the slots in the lower part of the wire controller (2 places), and remove the upper part of the wire controller. (Fig.3-2) NOTICE The PCB is mounted in the upper part of the wire Slots controller.
Página 94
5. Wire the indoor unit There are three methods: 1 from the rear; 2 from the bottom; 3 from the top; 4. Notch the part for the wiring to pass through with a nipper tool. Main board Connection cable (4 wires - 6 m) 4-core shielding wire (supplied with the accesories (CL97448) CN40...
Página 95
4. Specification DC 12V Input voltage Ambient temperature -5~43℃(23~110℉) RH40%~RH90% Ambient humidity Wiring specifications Wiring type Total length Size <20m 0.74mm Shielded vinyl cord or cable (1.25mm ) <50m 5. Feature and function of the wired controller Feature: LCD display. Malfunction code display: displays the error code (helpful for servicing) 4-way wire layout design.
Página 96
6. Name on the LCD of the wire controler 1 Operation mode indication 8 Turbo function indication 2 Fan speed indication 9 C° / F° indication 3 Left-right swing indication 10 Temperature display 4 Up-down swing indication 11 Lock indication 5 Faceplate function indication 12 Room temperature indication 6 Main unit and secondary unit indication...
Página 97
8. Preparatory operation Set the current day and time Timer Press the TIMER button for 3 seconds or more. The timer display will flash. Press the button “ + ” or “ - ” to set the date. The selected date will flash.
Página 98
Fan speed setting Press the FAN SPEED button to set the fan speed. (This button is unavailable when in the mode of Auto or Dry) Fan speed (Lock) Room temperature sensor selection Copy/ Follow me Indoor Unit Press the Follow me button to select whether the room temperature is detected at the indoor unit or the wire controller.
Página 99
Lift panel function (only for some cassette specific panel) 1.When the unit is off,Press the Mode button long to activate the lift panel function.The mark will flash. Mode The F2 mark appears when the panel is adjusted. 2. Press the button + and - to control the lift and drop of the panel. Pressing the + button can stop the panel,while it is dropping.
Página 100
10. Timer functions WEEKLY timer Use to set the operating times for each day of the week. On timer Use to start the air conditioner operation. The timer operates and the air conditioner operation starts after the time has passed. Off timer Use to stop the air conditioner operation.
Página 101
To set the On and Off TIMER Press Timer to select the Timer Confirm Press Confirm and the Clock display flashes. Confirm Press the button + or - to set the On timer and then press Confirm. Press + or - to set the Off timer. Confirm Press Confirm to finish the setting.
Página 102
Operation mode setting Press + and − to set the operation mode Confirm then press CONFIRM. Room temperature setting Press + and − to set the room temperature Confirm then press CONFIRM. NOTE: This setting is unavailable in the FAN or OFF modes.
Página 103
Press DAY OFF to create an off day. Day off/Del mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday Set the DAY OFF for other days by repeating the steps 2 and 3. Back/Turbo Press BACK to revert to the weekly timer. ●...
Página 104
Delete the time scale in one day. During the weekly timer setting, Confirm press CONFIRM. Press + and − to select the day of the week Confirm and then press CONFIRM. Day off/Del Press + and − to select the setting time want to delete. The setting time, mode, temperature and fan speed appear on the LCD.
Página 105
INFORMATION SERVICING Please note all service information before performing any installation, maintenance or handling of this R-32 gas air conditioner.
Página 106
1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
Página 107
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
Página 108
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 109
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
Página 110
18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
Página 111
Manuel d'installation et d'utilisation INDEX MESURES DE SÉCURITÉ...……………………………………..…………………………………………………….112 MANUEL D’INSTALLATION.…………………………………………………………………….………………..116 ACCESSOIRES………………………………………………………………………………………….………116 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ………………………………………………………...117 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…..127 INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….……………………………………….…..129 INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT………………………………………….…..……131 CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE…………………………………………………………………………….…133 TUYAU DU RÉFRIGÉRANT (seulement pour TWIN 2x1).………………..…….……….…136 TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…………..…………………….…136 MANUEL DE L’ÚTILISATEUR……………………….…………..…………………………………………….….…137 NOMS DES COMPOSANTS………..…….…………..……………………………………….…….….137...
Página 112
MESURES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce climatiseur. Ce manuel vous fournira des renseignements sur la façon d'utiliser, entretenir et résoudre votre problème avec le climatiseur. Suivez les instructions qui vous assurera un bon fonctionnement et la longue durée de vie de votre appareil. Lisez les consignes de sécurité...
Página 113
AVERTISSEMENT 19. Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques. 20. L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage. 21.
Página 114
PRÉCAUTION Pour les appareils équipés d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'appareil à moins de 1 m (3 pi) de tout matériau combustible. Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
Página 115
Précautions d'emploi de réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique). 5.
Página 116
MANUEL D'INSTALLATION ACCESSORIES Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ ÉLÉMENTS 1. Hausse isolante insonorisée (sur certains modèles) Tuyauterie et accessoires 2. Tube de protection de câblage (sur certains modèles) ...
Página 117
1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1.2 Installation du corps principal Installation des 4 tiges de fixation de ø 10 mm Emplacement de montage Consultez les illustrations suivantes pour installer les 4 tiges de fixation. L'unité intérieure doit être installée dans un emplacement qui respecte les exigences suivantes: Évaluez la construction du plafond et installez les tiges - Il y a suffisamment d'espace pour l'installation et la...
Página 118
1.2.4 Poutre d'acier dans le plafond Installez et utilisez directement l'angle de support en acier. Tige de fixation Angle Tige de fixation support en acier 2. Positionnement de l'unité intérieure (1) Accrochez l'unité intérieure dans les tiges de fixation avec le bloc. (2) Placer l'unité...
Página 119
Emplacement des trous dans le plafond, unité intérieure et tiges de fixation. Entrée d'air arrière Filtre d’air 25 Tuyau de condensat (pour pompe) 4-Trous de suspension Boîte du contrôle électrique Couvercle d'essai et de contrôle 25 Tuyau condensats Liquide Modèle 12 Entrée d’air inférieure 90mm...
Página 120
Comment régler la direction de l'entrée d'air? (Partie postérieure inférieure) Retirez le panneau de ventilation et le rebord. 2. Changez la position du panneau de ventilation et le rebord. Panneau de ventilation Rebord de retour d'air Rebord de retour d'air Panneau de ventilation ...
Página 121
OPTION 2: Automatiquement par la fonction "AF" de la télécommande câblée AU-KJR-120G / TF-E. Pas à suivre: 1. Assurez-vous que la batterie évaporatrice de l'unité intérieure soit complètement sèche, mais que l'équipement fonctionne en mode VENTILATION pendant au moins 2 heures pour sécher la batterie. 2.
Página 127
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier.
Página 128
2.3 Guide d'installation 2.4 Installation de l'unité extérieure ■ Installation individuelle 1) Installation de l'unité extérieure Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
Página 129
A: Vertical B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
Página 130
1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
Página 131
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant 1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination poussière et de l'humidité.
Página 132
4.3 Vérification de la tuyauterie d'écoulement Entretien du moteur et de la pompe de drainage (Prenez comme exemple l'unité avec un retour postérieur) Vérifiez si le tuyauterie d'écoulement n'a pas d'obstacles. Les maisons nouvellement construites doivent réaliser cette Entretien du moteur: vérification avant de terminer le plafond.
Página 133
Section transversale nominale minimale des câbles : 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Introductions générales Consommation Section de courant de nominale Un technicien qualifié doit installer tous les câbles et l'équipe (A) composants et ces derniers doivent être aux normes européennes et nationales correspondantes. <6 0,75 et <10...
Página 134
Schéma de câblage de l'unité intérieure: Signal Signal Remarque 1: Si vous devez localiser l'écran du récepteur ventilateur Signal ailleurs, vous pouvez acheter une rallonge de 3 m ON/OFF d'air frais d'alarme Voir Remarque 1 avec le code CL92907. RÉCEPTEUR D'AFFICHAGE (Son installation est recommandée) Contrôle mural FRESH AIR...
Página 135
Pour plus dinformations sur la configuration de la té lé commande RG10, sil vous plaí s contactez le service apé s-vente Mundoclima av ec votre agent commercial ou visiter www.mundoclima.com dans la section correspondante de ce modèle pour trouver le réglage manuel des paramètres.
Página 136
Dimensions de tuyauterie de l'unité extérieure 6. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT Voir les tableaux suivants pour la sélection des diamètres des (seulement pour Twin (2x1)). tuyaux de connexion de l'unité extérieure. En cas de problèmes, sélectionnez la plus longue. 6.1 Longueur et hauteur autorisées pour le tube de réfrigérant. Dimensions de la tuyauterie de l'unité...
Página 137
MANUEL DE L'UTILISATEUR NOMS DES COMPOSANTS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Copy/ Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Follow me Mode Fan speed (Lock) Illustr.1 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Tuyau de connexion Sortie d’air Entrée d'air Entrée d'air Entrée d'air (latérale et arrière) Filtre d'air (sur certains modèles) Sortie d’air...
Página 138
Le climatiseur comprend une unité intérieure, une extérieure, un 2. FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE tuyau de connexion et une télécommande Indicateurs de fonctions sur l'écran de l'unité intérieure Il faut tenir compte des aspects suivants pour assurer un Bouton manuel fonctionnement économique. (Pour plus de détails voir les Indicateur PRE-DEF chapitres correspondants).
Página 139
Maintenance après une longue période Si l'unité a été configurée avec la ventilation inférieure, tirez légèrement du filtre jusqu'en bas pour le sortir de la rétention et d'arrêt sortir le filtre comme l'indiquent les flèches dans l'illustration. (p.ex: au début de la saison) Vérifiez tous les objets qui bloquent l'entrée d'air et la sortie des unités intérieures et extérieures.
Página 140
4. LES RÉACTIONS Réaction 4.3: Unité extérieure SUIVANTES NE SONT PAS DES Lorsque le bruit du son habituel de fonctionnement change Cela est due à la variation de fréquence. PROBLÉMES VENANT DE L'AIR Réaction 5: L'unité émet de la poussière CONDITIONNÉ...
Página 141
Fuites d'eau dans l'unité intérieure. Problèmes de l'air conditionné et ses causes Autres défauts Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, arrêtez Si le système ne fonctionne pas correctement, soit en raison l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur des dommages mentionnés ci-dessus ou d'autres, vérifier le autorisé.
Página 142
Codes Fonctionn Description Timer F H 0P Erreur du module (WIFI) F H 07 Erreur de communication entre le PCB intérieur et le panneau auto-élévateur Erreur de compatibilité des unités intérieure et extérieure F H 0E Erreur du capteur de poussière (modèles domestiques) F H 0b Erreur de module de compteur électrique (modèles domestiques) F H 0d...
Página 143
5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. (Consultez le tableau 5-3) Tableau 5-3 Réaction Solutions Causes Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique est sélectionné, la climatisation à...
Página 144
6. GUIDE D'ÉLIMINATION DE DÉCHETS Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Pour disposer de cet équipement, la législation exige l'utilisation des canaux de collecte et de traitement de l'équipement utilisé. Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées.
Página 145
TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE I. Mesures de sécurité Ce manuel décrit les précautions à prendre afin d'éviter des blessures et des pertes matérielles, ainsi que les méthodes à adopter pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Après une compréhension complète du contenu (symboles et icônes), lisez le texte et observez les règles.
Página 146
2. Accessoires pour l'installation 2.1 Choix de l'emplacement N'installez pas le produit dans un endroit couvert de mazout, ni dans un endroit exposé à des vapeurs ou à des gaz sulfureux. Le produit pourrait être endommagé et tomber en panne. 2.2 Préparation préalable à...
Página 147
2. Extraire la partie supérieure de la commande murale Insérez un tournevis plat dans les deux encoches de la partie inférieure de la commande murale pour la retirer. (Fig. 3-2). ATTENTION La plaque électrique est installée dans la Encoches partie supérieure de la commande murale. Veillez à...
Página 148
5. Connexion de la commande murale Il existe 4 façons de retirer les câbles de la commande murale : 1 par la partie arrière 2 par la partie inférieure 3 par la partie supérieure Faire une encoche dans la pièce avec une pince pour laisser passer le câblage. Câble de connexion (6m, si vous avez besoin Plaque principale...
Página 149
4. Spécifications Tension d'entrée: DC 12V -5~43 ℃(23~110 ℉) Température ambiante HR40%~HR90%. Humidité relative Spécifications du câblage Type de câble Longueur totale Taille du câble ≤ 20 m 0,74 mm (1,25 mm Câblage blindé ≤ 50 m 5. Caractéristiques et fonctions de la commande murale Caractéristiques : ●...
Página 150
6. Écran LCD de la commande murale 1.Témoin du mode de 8.Témoin de fonction Turbo/Chauffage fonctionnement auxiliaire 9.Témoin °C/°F 2.Témoin de la vitesse du ventilateur 10.Lecture de température 3.Témoin d'oscillation gauche-droite. 4.Témoin d'oscillation haut-bas 11. Témoin de blocage 12. Témoin de température ambiante 5.Témoin de fonction du panneau 6.Témoin pour l'unité...
Página 151
8. Réglages préalables Réglage de la date et de l'heure actuelle Timer Appuyez sur la touche TIMER pendant au moins 2 sec. L'icône du programmateur clignotera. Appuyez sur la touche “ + ” ou “ - ” pour régler la date.
Página 152
Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. (Cette touche n'est pas utilisable lorsque l'appareil est en mode automatique ou en mode séchage) speed (Lock) Fonction "Follow me" (Capteur temp. ambiante au contrôle au mur ou unité intérieure) Copy/ Follow me Unité...
Página 153
Fonction turbo/chauffage auxiliaire (sur certains modèles) Appuyez sur TURBO pour activer/désactiver la fonction • Turbo/chauffage auxiliaire. La fonction turbo permet à • Back/Turbo l'appareil d'atteindre la température souhaitée en un minimum de temps. Lorsque l'utilisateur appuie sur TURBO en mode COOL, •...
Página 154
10. Types de programmateurs Programmateur hebdomadaire Permet de définir les heures de fonctionnement pour chaque jour de la semaine. Programmateur actif Il est utilisé pour faire fonctionner le climatiseur. La minuterie fonctionne et le climatiseur se met en marche après l'écoulement de la période de temps définie.
Página 155
Appuyez sur + ou pour régler le programmateur Appuyez à nouveau sur CONFIRM pour terminer les réglages. Confirm Réglage du programmateur hebdomadaire Appuyez sur Timer pour sélectionner Confirm Timer et appuyez sur Confirm. Réglage des jours de la semaine Appuyez sur + ou - pour sélectionner Confirm le jour de la semaine, puis appuyez sur CONFIRM.
Página 156
Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur + et - pour régler la vitesse du Confirm ventilateur, puis appuyez sur CONFIRM. REMARQUE : Ce réglage n'est pas disponible dans les modes AUTO, SÉCHAGEou OFF. Vous pouvez régler la minuterie plusieurs fois en répétant les pas 3 à...
Página 157
Copier le réglage d'un jour à un autre. ● Un événement programmé, effectué une fois, peut être copié sur un autre jour de la semaine. Les événements programmés du jour de la semaine sélectionné seront copiés. Confirm Après avoir réglé la minuterie hebdomadaire, appuyez sur CONFIRM.
Página 158
11. Codes d'erreur Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas mentionnés ci-dessus, il est clair qu'il y a des défauts, analyser le système selon les procédures suivantes. Nº Code Description Erreur de communication entre la commande murale et l'unité intérieure La fonction de levage du panneau est anormale La grille d'entrée d'air ne s'adapte pas correctement à...
Página 159
INFORMATION DE MAINTENANCE S'il vous plaît noter toutes les informations de service avant d'effectuer toute installation, maintenance ou manipulation de ce climatiseur de gaz R-32.
Página 160
1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
Página 161
• La quantité de charge dépend de la taille du compartiment dans lequel vous installez les pièces ; • Le ventilateur et les sorties fonctionnant correctement et qui ne sont pas obstruées ; • Si vous utilisez un circuit indirect de réfrigérant, le circuit secondaire doit se vérifier pendant la recherche de réfrigérant.
Página 162
11. Réparation des composants de sécurité Ne pas appliquer un inducteur permanent ou des charges de capacitance au circuit sans assurer qu'il n'excédera pas le voltage et la tension admissible pour l'équipement utilisé. Ces composants de sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables.
Página 163
Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération.
Página 164
Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système à moins qu'il ait été lavé et vérifié. 18. Étiquetage L'équipement doit avoir une étiquette mentionnant qu'il est réparé et sans réfrigérant. L'étiquette doit avoir une date et une signature. Assurez-vous qu'il y ait des étiquettes dans l'équipement avec la mise à...
Página 165
Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..…………………………………….…166 INSTALLATIONSHANDBUCH………………………………………………………………………………………..170 ZUBEHÖR……………………………………………………………………………………………………….170 INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..…171 INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………………………………………..181 INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE…………………………………………………………..183 INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….…………185 VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….……………187 KÜHLMITTELROHRLEITUNG (nur für Twin (2x1))..………………..…………………. . ….…190 BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..……………………….…190 BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..……………………………………………….…191 STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..……………………………………………………191 FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...…….192 KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..…..192 INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….…..192 SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………..194 PROBLEMLÖSUNG…….…..…….…………..……………..………………………..……………….….195 RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG ..............
Página 166
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Klimaanlage entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung Ihrer Klimaanlage. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet den ordnungsgemäßen Betrieb und die lange Lebensdauer Ihres Gerätes. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende Schäden oder Verletzungen verursachen.
Página 167
WARNUNG 19. Sollte der Stromversorgungseingang beschädigt sein, muss es von dem Hersteller, dem Vertreter oder einer technischen Fachkraft ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. 20. Die Einheit sollte nach den rechtskräftigen, nationalen Bestimmungen zur Verkabelung installiert werden. 21. Es muss eine allpolige Trennvorrichtung mit einem allpoligen Mindestabstand von 3 mm und einem Ableitstrom von mehr als 10 mA installiert werden, wobei die Fehlerstromvorrichtung (RCD) mit einem Nennrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA und die Trennvorrichtung gemäß...
Página 168
VORSICHT Bei Geräten mit einer elektrischen Zusatzheizung darf das Gerät nicht innerhalb von 1 m (3 ft.) von brennbarem Material installiert werden. Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritte ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas sich um das Gerät herum ansammelt, kann es einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen wie zum Beispiel im Badezimmer oder die Waschküche.
Página 169
Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
Página 170
INSTALLATIONSHANDBUCH ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE 1. Lärmdämmende/Isolationshülle (bei einigen Modellen) Rohre und Verbindungsstücke 2. Verdrahtungsschutzrohr (bei einigen Modellen) ...
Página 171
1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT 1.2 Installation des Hauptkörpers Installation von vier Befestigungsstäben (ø 10 mm) Installationsort Schauen Sie sich die folgenden Figuren an, um die Befestigungsstäbe anzubringen. Die Inneneinheit sollte an einem Ort installiert werden, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt: Untersuchen Sie die Deckenkonstruktion und installieren Sie - Es gibt genügend Raum für die Installation und die Wartung.
Página 172
1.2.4 Stahlbalken in der Decke Installieren und Verwenden Sie direkt die Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalken Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalke n 2. Anbringung der Inneneinheit (1) Hängen Sie die Inneneinheit an den Befestigungsbalken mit dem Block an. B ringen Sie die Inneneinheit horizontal an, indem Sie die Niveauanzeige verwenden, ohne dabei Lecks zu verursachen.
Página 173
Platzierung des Deckenlochs, der Inneneinheit und der Befestigungsstäbe Hinterer Lufteinlass Luftfilter 25 Kondensatleitung (für Pumpe) 4-Aufhängebohrungen Kontrollschalttafel Prüf- und Inspektionsdecke 25 Kondensat- Leitung Flüssigk. Frischlufteingang Modell 12 Unterer Lufteinlass 90mm Luftfilter 80mm Modelle 18 bis 60 125mm 160mm Modell Einheit 1100 1001 1140...
Página 174
2. Ändern Sie die Position des Entlüftungsfeldes und des Flansches. Entfernen Sie das Entlüftungsplatte und Rahmen Belüftungspanel Abluftrahmen Abluftrahmen Belüftungspanel Bei der Montage des Netzfilters befestigen Sie ihn am Flansch wird unten gezeigt. ANMERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Es könnten kleine Unterschiede mit dem erworbenen Gerät entstehen.
Página 175
Wie kann ich den statischen Druck des Ventilators einstellen? OPTION 2: Automatische Verwendung durch die Funktion "AF" der verkabelten Fernbedienung AU-KJR- 120G / TF-E. Schritte zu folgen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Verdampferbatterie des Innengerätes vollständig trocken ist, andernfalls läuft die Verdampferbatterie im VENTILATION-Modus für mindestens 2 Stunden, um die Batterie zu trocknen.
Página 181
INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
Página 182
2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit ■ Individuelle Installation 1) Installation der Außeneinheit Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden.
Página 183
A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen. Siphon Verwenden eine...
Página 184
Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). ...
Página 185
INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Installation der Kühlmittelrohrleitungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich Neigung sollte bei mind.
Página 186
4.3 Probe des Anflussrohr Wartung des Motors und der Dränagepumpe (Nehmen Sie als Beispiel die vorherige Einheit) Stellen Sie sicher, dass die Dränageleitungen nicht blockiert sind. In Neubauten sollte vorm Schließen der Decke durchgeführt werden. Wartung des Motors: 1. Entfernen Sie das Belüftungspanel. Einheit mit Pumpe 2.
Página 187
Die Gasleitungen könnten explodieren oder Feuer fangen, 5. INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN wenn Gaslecks sich in der Nähe befinden. VERDRAHTUNG Gasleitungen: ohne Erdfunktion bei Verwendung von PVC- Allgemeine Anweisungen Rohre. Die geerdeten Telefonkabel oder die elektronischen Alle Kabel und Bauteile sollten von einem qualifizierten Lichtstäbe können während...
Página 188
Schaltplan der Inneneinheit: Hinweis 1: Wenn Sie das Empfängerdisplay an einer anderen Alarmsignal Stelle platzieren müssen, können Sie ein 3 m langes Siehe Hinweis 1 Frischluftgebläsesignal EIN / AUS-Signal Verlängerungskabel mit dem Code CL92907 erwerben. ANZEIGE-REZEPTOR (Die Installation wird empfohlen) Wandsteuerung (Optional) FRESH AIR...
Página 189
KONTROLLE - Die Leistung der Einheit und die Ausrichtung können mittels des Notschaltes der Kontrollplatte der Inneneinheit eingestellt werden. - Vor dem Fortschreiten mit den Einstellungen sollten Sie die Stromzufuhr abstellen. Nach den Einstellungen können Sie die Einheit wieder einschalten. - Sie können keine Einstellungen vornehmen, wenn die Einheit immer noch in Betrieb ist.
Página 190
‐ Maße der Leitungen der Außeneinheit 6. KÜHLMITTELLEITUNGEN (nur bei Twin (2x1)) Schauen Sie sich die folgende Tabelle an, um den richtigen Durchmesser Verbindungsleitungen Außeneinheit auszuwählen. Im Falle von Abweichungen nehmen Sie immer die 6.1 Die erlaubte Länge und Höhe der Kühlmittelrohre Längeren.
Página 191
BENUTZERHANDBUCH STÜCKBEZEICHNUNG INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT Copy/ Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Follow me Mode Fan speed (Lock) Inneneinheit Außeneinheit Verbindungsleitung Luftausgang Lufteingang Lufteingang Lufteingang (seitliche und hintere) Luftfilter (einige Modelle) Luftausgang Elektrische Kontrollbox Fernbedienung der Verdrahtung Dränageleitung ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
Página 192
2. KOSTENARMER BETRIEB Die Klimaanlage besteht aus Innen-, Außeneinheit, Verbindungskabel und Fernbedienung. Betriebsanzeige auf dem Bildschirm der Inneneinheit Sie sollten diese Aspekte beachten, um einen kostenarmen Betrieb Manueller Knopf PRE-DEF Anzeige zu garantieren. (Schauen sie sich die Details in den dazu passenden Infrarot Empfänger Kapiteln an.) Stellen Sie die Richtung der Luftströmung richtig ein, um zu...
Página 193
Wartung nach einer langen Abschaltzeit Wenn die Einheit über eine unterer Belüftung verfügt, sollten Sie den Filter sachte nach oben ziehen, um ihn aus der Halterung (z.B. zum Betriebsbeginn) herauszuholen. Enternen Sie den Filter, so wie der Pfeil der folgende Abbildung zeigt. Überprüfen Sie, ob irgendein Objekt den Luftein- oder Ausgang der Innen- und Außeneinheit blockiert.
Página 194
4. SYMPTOME, DIE NICHT Symptom 4.3: Ausseneinheit PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND Änderung gewöhnlichen Betriebstons liegt Veränderung der Frequenz.. Symptom 1: Das System funktioniert nicht Symptom 5: Aus der Einheit kommt Staub Die Klimaanlage startet nicht sofort nach dem Drücken des ON/OFF (“EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN“)-Knopfs der Fernbedienung.
Página 195
Wasserlecks der Inneneinheit. Andere Fehlermeldungen. Probleme mit der Klimaanlage und Wenn das System fehlerhaft arbeitet, könnte es unter anderem Gründe an den vorher genannten Fehlern liegen. Sie sollten das System nach den folgenden Vorfahren überprüfen. (Schauen Sie sich die Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Tabelle 5-2 an.) Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und sich mit Ihrem Installateur in Kontakt setzen.
Página 196
Fehlercod Betrieb Timer Beschreibung F H 0P Fehler beim WIFI-Modul F H 07 Kommunikationsfehler zwischen Innenplatine und selbsthebendem Panel Kompatibilitätsfehler Innen- und Außengerät F H 0E Fehler des Staubsensors (Haushaltsmodelle) F H 0b Elektrizitätszähler-Modulfehler (Haushaltsmodelle) F H 0d Fehler Frischluftmodul/Ionisator (Haushaltsmodelle) F H 0A Filterbewegungsfehler (Modelle mit Filterselbstreinigungsfunktion) Innen- und Außenleistung nicht kompatibel (mini VRF Haushalt)
Página 197
Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
Página 198
6. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
Página 199
VERBUNDENE FERNBEDIENUNG I. VORSICHTSMASSNAHMEN Die Beschreibungen des Produktes in diesem Handbuch, Nutzung eingeschlossen, sind Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen und materielle Verluste zu vermeiden, sowie Methoden des richtigen und sicheren Produktgebrauchs. Nach einem vollständigen Verständnis des gesamten Inhalts (der Kennzeichen und Symbole),lesen Sie den Text und beachten Sie die Regeln. Kennzeichenbeschreibung Kennzeichen Bedeutung...
Página 200
2. Installationszubehör 2.1 Wahl der Platzierung Bringen Sie das Gerät weder an einem mit Schweröl bedeckten Ort an, noch an Orten, an denen es schwefelhaltige Dämpfe oder Gase gibt. Andernfalls kann das Produkt sich verformen und beschädigt werden. 2.2 Vorbereitungen vor der Installation 1.
Página 201
2. Nehmen Sie den äußeren Teil der verkabelten Steuerung heraus Verankern Sie mit einem Schlitzschraubenzieher die 2 Spurkränze des unteren Teils der verkabelten Steuerung, ziehen Sie den oberen Teil der Steuerung heraus (Abb. 3-2). VORSICHT! Die Schaltplatte ist am oberen Teil der Spurkränze verkabelten Steuerung montiert.
Página 202
5. Tasten der verkabelten Fernbedienung Die Steuerung verfügt über 4 Möglichkeiten, die Kabel herauszunehmen: 1 über den hinteren Teil 2 über den unteren Teil 3 über den oberen Teil Machen Sie mit einer Zange eine Kerbe in das Teil, damit die Verkabelung durchgehen kann. Anschlusskabel (6 m, Hauptplatine...
Página 203
4. Eigenschaften DC 12V Eingangsspannung -5~43 ℃(23~110 ℉) Umgebungstemperatur RH40%~RH90%. Relative Feuchtigkeit Besonderheiten der Verkabelung Kabeltypen Gesamtlänge Größe des Kabels ≤ 20 m 0,74 mm (1,25 mm Abgeschirmtes Kabel ≤ 50 m 5. Eigenschaften und Funktionen der Fernsteuerung Eigenschaften: Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display Fehlercode-Anzeige: zeigt Fehlercode an (nützlich für die Wartung) Anzeige der Innentemperatur...
Página 204
6. LCD Bildschirm der verkabelten Fernbedienung 1. Anzeige der Betriebsmodus 8. Funktionsanzeige Turbo/Zusatzheizung 2. Anzeige der Lüftergeschwindigkeit 9. °C / °F-Anzeige 3. Schwingungsanzeige Links-Rechts 10. Temperaturmessung 4. Schwingungsanzeige Auf-Ab 11. Sperrsymbol 5. Panel Funktionsanzeige 12. Anzeige Umgebungstemperatur 6. Anzeige für Master- und Slave- 13.
Página 205
8. Voreinstellungen Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Timer Halten Sie die ZEITSCHALTUHR 2 Sekunden oder länger gedrückt. Das Zeitschaltuhrsymbol wird blinken. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das Datum einzustellen. Das eingestellte Datum blinkt. Das Datum ist eingestellt und die Uhrzeiteinstellung beginnt, wenn Timer man die Taste TIMER, oder 10 Sekunden lang keine Taste drückt.
Página 206
Geschwindigkeitseinstellung des Ventilators: Drücken Sie die Taste FAN SPEED, um die Geschwindigkeit des Ventilators zu regulieren. Modu (Diese Taste ist nicht verfügbar, wenn das Gerät im Automatik- oder Trockenmodus eingestellt ist) „Follow me“- Funktion (Umgebungstemperatursensor an der Wandsteuerung / Inneneinheit) Copy/ Inneneinheit Follow me...
Página 207
Turbo/Heizung Funktion (bei einigen Modellen) Drücken Sie TURBO, um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren • Turbo/Zusatz-Heizung. Die Turbofunktion sorgt dafür, dass das • Back/Turbo Gerät in kürzester Zeit die gewünschte Temperatur erreicht. Wenn der Benutzer im COOL-Modus TURBO drückt, wird das •...
Página 208
10. ZEITSCHALTUHRTYPEN Wöchentliche Zeitschaltuhr Nutzen Sie diese Zeitschaltuhrfunktion, um die Betriebszeiten für jeden Wochentag einzustellen. Zeitschaltuhr aktiv Es wird verwendet, um die Klimaanlage zu betreiben. Der Zeitschaltuhr arbeitet und das Klimagerät startet nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne. Zeitschaltuhr deaktiviert Es wird verwendet, um den Betrieb der Klimaanlage zu stoppen. Der Timer arbeitet und das Klimagerät stoppt nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne.
Página 209
10.2 Wöchentliche Zeitschaltuhr Einstellung der wöchentlichen Zeitschaltuhr Drücken Sie Timer, um auszuwählen, Timer Confirm und drücken Sie Confirm. Einstellung der Wochentage Drücken Sie + oder -, um den Confirm Wochentag auszuwählen, und drücken Sie dann CONFIRM. Stellen Sie den Aktivierung-Timer der Timer- Einstellung 1 ein Drücken Sie+ oder -, um die Uhrzeit einzustellen aktuell.
Página 210
Der Timer kann mehrmals eingestellt werden, indem die Schritte 3 bis 7 wiederholt werden. Durch Wiederholen der Schritte 3 bis 8 können weitere Tage in derselben Woche eingestellt werden. HINWEIS: Die Einstellung der Wochenzeitschaltuhr kann durch Drücken von BACK zum vorherigen Schritt zurückkehren. Die aktuelle Einstellung wird zurückgesetzt.
Página 211
Copy/ Drücken Sie COPY, auf dem Display erscheinen die Follow me Buchstaben CY. Drücken Sie + oder -, um den Tag auszuwählen, in Drücken Sie COPY zu bestätigen. Copy/ Follow me Das Symbol blinkt schnell. z. B. Kopieren der Einstellung von Montag auf Mittwoch Es können andere Tage kopiert werden, Confirm wiederholt.
Página 212
11. Fehlercodes Wenn das System außer in den oben genannten Fällen nicht ordnungsgemäß funktioniert, offensichtlich, dass Fehlfunktionen gibt, analysieren Sie das System gemäß den folgenden Verfahren. Nº Code Beschreibung Kommunikationsfehler zwischen der verdrahteten Steuerung und dem Innengerät Die Funktion zum Anheben der Schalttafel ist abnormal Das Lufteinlassgitter passt nicht richtig in die Kassette Fehler bei der Phasenfolge der Stromversorgung Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außeneinheit...
Página 213
WARTUNGSINFORMATION Bitte beachten Sie alle Service-Informationen, bevor Sie eine Installation, Wartung oder Handhabung dieser R-32 Gas-Klimaanlage vornehmen.
Página 214
1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
Página 215
Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
Página 216
11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
Página 217
Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
Página 218
18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
Página 219
Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….…220 MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..224 ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..……224 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.………………………………………………………….…225 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..……………………………………………………………235 INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO………………………………………………………..237 LIGAR O TUBO DE DRENAGEM…………………………………………………………….…………239 CABLAGEM…………….………………………………………………………………………………………240 TUBAGEM DE REFRIGERANTE (apenas para TWIN 2x1).……………..…….………...…243 TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..…………………….……243 MANUAL DO UTILIZADOR………………………….…………..………………………………………………..…244 NOME DAS PEÇAS…………………..…….…………..………………………………………………..…244...
Página 220
MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
Página 221
AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
Página 222
CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
Página 223
Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
Página 224
MANUAL DE INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente. NOME FORMA QUANTIDADE 1. Manga de isolamento (em alguns modelos) 2. Tubo de proteção de cablagem Tubagem e acessórios (em alguns modelos) 3.
Página 225
1.2 Instalação do corpo principal 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1 Instalação de varão roscado de Ø 10 (4 unidades) 1.1 Local de instalação Por favor, consulte as imagens seguintes para o posicionamento dos 4 varões roscados. A unidade interior deverá ser instalada num local com ...
Página 226
1.2.4 Teto com estrutura metálica Instale diretamente na cantoneira de apoio. NOTA 1. Não apoie o peso da conduta ligada sobre a unidade interior. 2. De modo a evitar vibrações, use manga flexível para Varões de suspensão fazer a ligação das condutas à máquina. 3.
Página 227
Posição da abertura no teto, unidade interior e varões roscados de suspensão Entrada de ar traseira Filtro de ar 25 Tubo de condensação (para bomba) 4-furos de suspensão Caixa de controle elétrico Cobertura de teste e verificação 25 Tubo de condensação Gás / Líquido...
Página 228
Como ajustar a direção do retorno de ar? (Da parte posterior para a parte inferior.) 2. Altere a posição do painel de ventilação e do rebordo. Retire o painel de ventilação e o rebordo. Painel de ventilação Rebordo de retorno de ar Rebordo de retorno de ar Painel de ventilação Ao instalar o filtro de malha, deve fixá-lo dentro do rebordo como se vê...
Página 229
Automaticamente através da função “AF” do controlo remoto com fios AU-KJR-120G/TF-E. OPÇÃO 2: Passos a seguir: 1. Garanta que a bateria evaporadora da unidade interior está completamente seca. Senão estiver, ligue o equipamento no modo VENTILAÇÃO durante pelo menos 2 horas para secar a bateria. 2.
Página 235
2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
Página 236
2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se ■ localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Nunca segure a unidade pela entrada de ar, para não deformar a mesma.
Página 237
3.1 Procedimento para ligação de tubagem 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO 1. Meça o comprimento necessário de tubo e proceda Preparação e cuidados da seguinte forma: Antes da instalação, verifique se a diferença de altura Conecte primeiro a unidade interior e só depois a entre a unidade interior e a unidade exterior, o unidade exterior.
Página 238
2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e como a conduta de parede e o seu espelho.
Página 239
4. LIGAR O TUBO DE DRENAGEM Instalar o tubo de drenagem na unidade interior Use um tubo de polietileno para a drenagem (diâmetro externo 29-31mm e diâmetro interno de 25mm) que poderá adquirir localmente. Quando aumentar o tubo de drenagem, aperte a ligação com fita à...
Página 240
5. CABLAGEM 3. Caso se apliquem restrições a equipamentos como O equipamento deverá ser instalado em conformidade máquinas de lavar ou fornos elétrico, consulte o seu com a regulamentação nacional pertinente. fornecedor de energia sobre a aceitação da instalação. O aparelho de ar condicionado deverá utilizar uma linha 4.
Página 241
Esquema de ligação da unidade interior: Sinal do Nota 1: Se você precisar localizar o visor do receptor Sinal de ON/OFF ventilador em outro lugar, pode adquirir um cabo de extensão Veja a Nota 1 remoto de ar fresco alarme de 3m com o código CL92907.
Página 242
Conexão de controle centralizado CCM Numa rede, cada unidade tem um endereço único que permite a sua distinção individual. Os códigos de endereço de m ar condicionado numa LAN são configurados pelos seletores S1 e S2, na Placa Principal de Controlo da unidade interior e a gama pode ir de 0 a 63. Ligar o cabo Desmonte a tampa.
Página 243
6. TESTE DE FUNCIONAMENTO 1. O teste de funcionamento deverá ser executado só depois de toda a instalação estar concluída. 2. Por favor, confirme os pontos seguintes, antes do teste de funcionamento: As unidades interiores e exterior estão devidamente Outdoor unit instaladas.
Página 244
MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Copy/ Follow me Mode Fan speed (Lock) UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Saída de ar Tubagem de ligação Retorno de ar Entrada de ar ...
Página 245
Falha de energia O sistema de ar condicionado é formado pela unidade interior, pela unidade exterior, pela tubagem de ligação Uma falha de energia durante o funcionamento parará por e pelo controlo remoto. completo a unidade. Função dos indicadores da unidade interior ...
Página 246
Manutenção após um longo período de Se a unidade que comprou tiver ventilação descendente, empurre ligeiramente o filtro para o desencaixar dos paragem fixadores dos orifícios das alhetas e puxe-o na direção Verifique e retire qualquer obstáculo que possa ter sido das setas indicadas na figura para retirar o filtro da colocado junto à...
Página 247
4. SINTOMAS QUE NÃO SÃO AVARIAS. Sintoma 4.2: Unidade interior, unidade exterior Quando o compressor estiver em operação poderão Sintoma 1: O sistema não funciona ouvir-se alguns ruídos. O compressor não arranca imediatamente depois de ter Trata-se do som provocado pelo fluxo de refrigerante premido a tecla ON/OFF no controlo remoto.
Página 248
Fuga de água na unidade interior. Outras avarias. 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Se o sistema o sistema não funcionar bem por outra razão diferente das acima referidas, analise o sistema Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, de acordo com o indicado nos procedimentos desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
Página 249
Código Func. Tempor Descrição F H 0P Erro de módulo WIFI F H 07 Erro de comunicação entre o placa interior e o painel auto-elevatório Erro de compatibilidade da unidade interior e exterior F H 0E Erro do sensor de pó (modelos domésticos) F H 0b Erro no módulo do contador de electricidade (modelos domésticos) F H 0d...
Página 250
Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução x Falha de energia x Aguarde regresso da energia A unidade não arranca x Disjuntor desligado x Ligue o disjuntor x Disjunto disparou x Ligue o disjuntor x Pilhas do controlo remoto gastas ou x Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto x A temperatura não está...
Página 251
6. GUIA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
Página 252
CONTROLO REMOTO COM FIO I. Medidas de segurança As descrições neste manual acerca do produto, incluindo a utilização, são cuidados a ter para evitar lesões e perdas materiais, e também métodos de utilização correta e segura do produto. Depois de entender os conteúdos seguintes (identificadores e ícones), leia o texto e considere as seguintes regras.
Página 253
2. Acessórios de instalação 2.1 Escolha do local Não instale o controlador num local coberto de óleo pesado, nem onde possam haver vapores ou gases sulfurosos, caso contrário este produto poderá deformar-se e avariar-se. 2.2 Preparação antes da instalação 1. Por favor, certifique-se de que tem todas as peças necessárias. N.º...
Página 254
2. Retirar a parte superior do controlador com fios Insira uma chave de fendas plana nas duas ranhuras da parte inferior do controlador e retire a parte superior (Fig. 3-2). CUIDADO A placa de circuito está montada na parte Ranhuras superior do controlador.
Página 255
5. Ligação do controlador com fios O controlador dispõe de quatro possibilidades para extrair os fios: 1 pela parte traseira 2 pela parte inferior 3 pela parte superior Haga, con una tenaza, una muesca en la pieza para que pase el cableado. Cabo de ligação PLACA PRINCIPAL (6m, se precisar de mais...
Página 256
4. Especificações DC 12V Tensão de entrada -5~43℃(23~110℉) Temperatura ambiente RH40%~RH90%. Humidade relativa Especificações do cabo Tipos de cabo Tamanho Comprimento total do cabo ≤20m ≤50m 0,74 mm Cabo blindado (1,25 mm 5. Caraterísticas e funções do controlador com fios Características: ●...
Página 257
6. Visor LCD do controlador com fios Indicação do modo de funcionamento Indicador de função Turbo/Calor Auxiliar Indicação da velocidade do ventilador Indicador °C / °F Indicador de oscilação esquerda-direita Leitura da temperatura Indicador de oscilação ascendente e Indicador de bloqueio descendente Indicador de temperatura ambiente Indicador da função do painel...
Página 258
8. Ajustes prévios Ajustar a data e a hora atual Timer Carregue em TIMER durante dois segundos ou mais. O ícone do temporizador irá piscar. Carregue no botão “ + “ ou “ - “ para ajustar a data. A data ajustada irá piscar. A data já...
Página 259
Ajuste da velocidade do ventilador Carregue no botão FAN SPEED para escolher a velocidade do ventilador. (Este botão não está disponível enquanto o equipamento estiver em modo automático ou seco) Fan speed (Lock) Função “Follow me” (sensor de temp. ambiente no controlador de parede / unidade interior) Unidade interior Copy/...
Página 260
Função auxiliar turbo/calor (em alguns modelos) Pressione TURBO para activar/desactivar a função • Turbo/Auxiliary Heat. A função turbo assegura que o aparelho atinge a temperatura actual desejada no mais curto espaço de tempo possível. Quando o utilizador pressiona TURBO no modo COOL, a •...
Página 261
10. Tipos de temporizadores Temporizador semanal Utilizar para definir os horários de funcionamento para cada dia da semana. Temporizador activo É utilizado para operar o aparelho de ar condicionado. O temporizador funciona e o ar condicionado arranca depois de decorrido o período de tempo programado.
Página 262
10.2 Temporizador semanal Definição do temporizador semanal Prima o temporizador para seleccionar o e prima Confirmar. Ajuste dos dias da semana Prima + ou - para seleccionar o dia da semana e depois prima CONFIRMAR. 3 AJUSTES ON DO TEMPORIZADOR 1 Prima + ou a tecla - para definir a hora actual.
Página 263
O temporizador pode ser ajustado várias vezes, repetindo os passos 3 a 7. Dias adicionais podem ser ajustados periodicamente até uma semana, repetindo os passos 3 a 8. NOTA: A definição do temporizador semanal pode ser devolvida ao passo anterior pressionando BACK. A configuração actual é reiniciada. O controlador não guardará...
Página 264
Copy/ Prima COPY, as letras CY aparecem no visor. Follow me Prima + ou - para seleccionar o dia para o qual copiar. Pressione COPY para confirmar. Copy/ Follow me O símbolo pisca rapidamente. por exemplo, copiar o cenário de segunda a quarta-feira Podem-se copiar outros dias ao repetir os passos 4 e 5.
Página 265
11. Códigos de erro Se o sistema não funcionar correctamente excepto nos casos acima mencionados, é evidente que existem disfunções, analisar o sistema de acordo com os procedimentos seguintes. Nº Código Descrição Erro de comunicação entre o controlador de cabo e a unidade interna A função de elevação de filtro e anormal.
Página 267
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO Observe todas as informações de serviço antes de realizar qualquer instalação, manutenção ou manuseio deste condicionador de ar a gás R-32.
Página 268
1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
Página 269
• • • • • A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. • • • • • O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. • • • •...
Página 270
11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
Página 271
Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
Página 272
18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
Página 273
EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
Página 274
REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-42-H11-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H11-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol...
Página 275
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
Página 276
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
Página 277
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUCR-60-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
Página 278
Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-42-H11-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-42-H11-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
Página 279
Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 280
Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 281
Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUCR-60-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 282
EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
Página 283
INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCR-42-H11-I Model(s): MUER-42-H11-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
Página 284
Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUCR-48-H11T-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H11-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 285
Information requirements for air-to-air air conditioners MUCR-48-H11T-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-48-H11T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 286
Information requirements for air-to-air air conditioners MUCR-60-H11T-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-60-H11T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 287
Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-42-H11-I Model(s): Outdoor unit MUER-42-H11-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 288
Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-48-H11T-I Model(s): MUER-48-H11-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 289
Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-48-H11T-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H11T-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 290
Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUCR-60-H11T-I Model(s): MUER-60-H11T-E Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 291
EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
Página 292
EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCR-42-H11-I Modèle(s): MUER-42-H11-E Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à...
Página 293
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCR-48-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 294
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUCR-48-H11T-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 295
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUCR-60-H11T-I Modèle(s): MUER-60-H11T-E Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 296
Chauffage - Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-42-H11-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-42-H11-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está...
Página 297
Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-48-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 298
Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-48-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 299
Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUCR-60-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 300
EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
Página 301
INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCR-42-H11-I Modell: MUER-42-H11-E Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit...
Página 302
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUCR-48-H11T-I Modell: Außengerät MUER-48-H11-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 303
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCR-48-H11T-I Inneneinheit (en) Modell: Außengerät MUER-48-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 304
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte MUCR-60-H11T-I Inneneinheit (en) Modell: Außengerät MUER-60-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 305
Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-42-H11-I Modell: Außengerät MUER-42-H11-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 306
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-48-H11T-I Modell: Außengerät MUER-48-H11-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 307
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-48-H11T-I Modell: Außengerät MUER-48-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 308
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUCR-60-H11T-I Modell: Außengerät MUER-60-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 309
EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
Página 310
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCR-42-H11-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-42-H11-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
Página 311
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 312
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCR-48-H11T-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 313
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar MUCR-60-H11T-I Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 314
Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-42-H11-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-42-H11-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
Página 315
Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 316
Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-48-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 317
Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUCR-60-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.