Página 1
Hyperchill (60Hz) EN User Manual PCW210 ES Manual de uso PCW260 FR Manuel d’utilisation PCW330 PT Manual do utilizador DATE: 14.02.2022 - Rev. 18 CODE: 398H272296...
Página 3
ATTENZIONE: Il costruttore si riserva il diritto di modifi care le in- formazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso. English PCW210-330...
Página 4
PCW210-330 English Introduction Leave a space of at least 80 inch (2 metres) above the refrigerator in points, install a vent valve at the highest points. models with vertical emission of condensation air. 4) We recommend that taps are installed on the inlet and outlet pipes, These water coolers are monoblock units for the production of cooled so that the unit can be excluded for maintenance when necessary.
Página 5
5) Max. grid impedance value = 0.274 ohm. Subsequent checks Check that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and/or overload. Once the unit has been connected and the upstream main switch English PCW210-330...
Página 6
PCW210-330 English Control conditions. FLASHING Check also that the amperage of the pump is within the limits indi- L1: yellow Controller is receiving cated on the data plate. 4.1 Control panel power d) Switch off the chiller and proceed to top up the hydraulic circuit at Fig.1...
Página 7
PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Pump stop delay 4.4.4 B2 sensor parameters Pump start delay PARAMETER CODE TYPE DEFAULT cHA2 High temperature confi guration 60.0 High temperature alarm 140.0 Low temperature alarm 37.4 Sensor calibration B2 sensor presence English PCW210-330...
Página 8
PCW210-330 English 4.5 Parameter management 4.6 Alarms management 4.6.2 Allarmi da ingressi analogici 4.5.1 Temperature setting (see fi g.1) 4.6.1 Digital input alarms CODE DESCRIPTION RESET 1. 1. Turn the main swicth (QS) to “ON” and wait for the temperature...
Página 9
In case of refrigerant leakage, air the room. The Schrader valve must only be used in case of machine mal- function: otherwise any damage caused by incorrect refrigerant charg- ing will not be covered by the warranty. English PCW210-330...
Página 10
PCW210-330 English Troubleshooting FAULT REMEDY CAUSE COMPRESSOR STOPS DUE COMPRESSOR STOPS DUE THE OUTLET WATER TO OPERATION OF THE HIGH COMPRESSOR SUCTION, TO OPERATION OF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE THE COMPRESSOR RUNS PRESSURE LIQUID LINE FROSTED FOR LONG PERIODS, IS NOISY...
Página 11
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas para Español PCW210-330...
Página 12
PCW210-330 Español Introducción 3.2 Versiones en la parte posterior del enfriador ( Versión por aire 3) El depósito está provisto de un purgador de aire que debe accio- Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la produc- Ventiladores axiales (A) narse manualmente a la hora del llenado.
Página 13
Una vez conectado el equipo, cuando se cierra el interruptor ge- neral de alimentación para energizarlo, la tensión en el circuito eléctrico alcanza valores peligrosos. ¡Se recomienda la máxima precaución! Español PCW210-330...
Página 14
PCW210-330 Español Control regular la salida de la válvula a una presión de PILOTO ENCENDIDO INTERMITENTE 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) L1: amarillo La tarjeta está alimen- c) Verifi car el correcto funcionamiento de la bomba en condiciones de 4.1 Panel de control...
Página 15
PREDET. miento de la resistencia se activa la bomba. Rotación de los compresores Diferencial rearme alarma baja temperatura Cuentahoras del compresor 1 Cuentahoras del compresor 2 Límite de alarma cuentahoras compresor 1 Límite de alarma cuentahoras compresor 2 Español PCW210-330...
Página 16
PCW210-330 Español 4.5 Administración de parámetros 4.6 Administración de las alarmas 4.6.2 Allarmi da ingressi analogici 4.5.1 Ajuste de temperatura (véase la fi g. 1) 4.6.1 Alarmas desde las entradas digitales CÓDIGO Descripción Restabl 1. 1. Sitúe el interruptor principal (QS) en “ON” y espere a que aparez- Alarma alta temperatura salida de CÓDIGO Piloto...
Página 17
La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien- to anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados por una En caso de fuga de refrigerante, airee el local. carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía. Español PCW210-330...
Página 18
PCW210-330 Español Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO...
Página 19
à l’unité et pour tous les dom- mages physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du non-respect de toutes les instructions de la présente notice, de l’inapplication des normes en vigueur concernant la sécurité Français PCW210-330...
Página 20
PCW210-330 Français Introduction seur (voir paragraphe 7.3). fi que positionné à l’arrière du refroidisseur ( Laisser au moins 80 pouce (2 mètres) d’espace au-dessus de la cen- 3) Le réservoir est doté d’une soupape de décharge à actionner ma- Les refroidisseurs d’eau sont des unités monobloc pour la production trale sur les modèles à...
Página 21
1) Il est conseillé de prévoir sur le circuit d’eau de condensation des Le courant nominal «In» de ce disjoncteur magnéto-thermique doit vannes d’arrêt, de manière à pouvoir exclure le fonctionnement de être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D. l’appareil lors des travaux d’entretien. Français PCW210-330...
Página 22
PCW210-330 Français Contrôle 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) ALLUMÉ CLIGNOTANT c) Vérifi er le fonctionnement de la pompe en régime de croisière. L1: jaune Fiche alimentée Vérifi er que l’ampérage de la pompe est compris dans les limites de 4.1 Tableau de commande...
Página 24
PCW210-330 Français 4.5 Gestion des paramètre 4.6 Gestion alarmes 4.6.2 Alarmes d’entrées analogiques 1. Mettre la machine sous tension en positionnant le sectionneur géné- 4.6.1 Alarmes d’entrées numériques CODE DESCRIPTION RàZ ral QS sur ON, et attendre l’affi chage de la température.
Página 25
: dans le cas contraire, les dommages causés par une charge de réfrigérant incorrecte ne seront En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local. pas reconnus au titre de la garantie Français PCW210-330...
Página 26
PCW210-330 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À TERVENTION DU PRESSOSTAT...
Página 27
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alterações e/ou modifi cações da embalagem. É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- ções fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus componentes Português PCW210-330...
Página 28
PCW210-330 Português Introdução gerador nos modelos com expulsão vertical do ar de condensação. pria, posicionada na parte posterior do refrigerador ( 3.2 Versões 3) O reservatório possui uma válvula de descarga própria que deverá Os refrigeradores de água são unidades monobloco para a produção ser accionada manualmente aquando do enchimento.
Página 29
A corrente nominal “In” deste disjuntor magnetotérmico deve ser par o circuito com um fi ltro na entrada do condensador, de modo a igual a FLA e a curva de intervenção de tipo D. limitar o risco de sujidade das superfícies. Português PCW210-330...
Página 30
PCW210-330 Português 4) Se o circuito for de tipo fechado, certifi que-se de que se encontra Pmin 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) ACESO INTERMITENTE bem cheio de água e correctamente purgado de ar. c) Verifi car o funcionamento correcto da bomba também em condi-...
Página 31
4. Altere o valor com os botões de seta para cima e para baixo “P3” e horas do compressor 2 “P4” e, em seguida, prima o botão “P5” para confi rmar. 6. Prima o botão “P3” para regressar ao parâmetro “dIrE”. 7. Prima o botão “P5” para sair. Português PCW210-330...
Página 32
PCW210-330 Português 4.5.2 Ajuste do diferencial (ver a fi g.1) 4.6.2 Alarmes de entradas analógicas 1. Rode o interruptor principal (QS) para a posição “ON” (Ligado) e CÓDIGO Descrição Reset aguarde pela visualização da temperatura. 2. Prima os botões “P3” e “P5” de forma simultânea para aceder aos Alarme de temperatura elevada da água...
Página 33
A válvula Schrader deve ser utilizada apenas em caso de um GWP (Global Warming Potential) = 1774. funcionamento incorrecto da máquina: caso contrário, os danos provo- cados por um carregamento errado do refrigerante não serão reconhe- Em caso de fuga de refrigerante, arejar o local. cidos na garantia. Português PCW210-330...
Página 34
PCW210-330 Português Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO DO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR PRESSÓSTATO DE ALTA PRES- LINHA DO LÍQUIDO...
Página 36
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Corporation Industrial Gas Filtration and Generation Division 4087 Walden Avenue Lancaster, NY 14086 Tel: + 1 800 343 4048 Web site: www.parker.com/igfg E-mail: gsfsupport@parker.com Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy...
Página 37
Hyperchill (60Hz) EN User Manual PCW210 ES Manual de uso PCW260 FR Manuel d’utilisation PCW330 PT Manual do utilizador DATE: 14.02.2022 - Rev. 18 CODE: 398H272296...
Página 41
Après l’installation Após a instalação After installation Conexiones / Par de apriete (N x m) Raccordements / Couple de serrage (N x m) Ligações / Binário de aperto (N x m) Connections / Tightening torque (N x m) PCW210-330 7.1 Legend...
Página 42
PCW210-330 7.1 Legend ES/EN Simbol Entrada de agua Entrée d’eau Entrada de água Water inlet Salida de agua Sortie d’eau Saída de água Water outlet Entrada agua de condensación Entrée eau de condensation Entrada de água de condensação Condensation water inlet Salida agua de condensación...
Página 43
Alarme générale Alarme geral General alarm Compresor Compresseur Compressor Compressor Condensador refrigerante Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante Refrigerant condenser Motor del ventilador Électroventilateur Ventilador eléctrico Fan motor EV1-3 Mirilla de flujo Témoin de débit Luz de fluxo Sight glass PCW210-330 7.1 Legend...
Página 44
PCW210-330 7.1 Legend ES/EN Simbol Filtro refrigerante Filtre réfrigérant Filtro refrigerante Refrigerant filter Válvula de expansión Vanne d’expansion Válvula de expansão Expansion valve Evaporador Évaporateur Evaporador Evaporator Bomba Pompe Bomba Pump Salida de aire Évacuation de l’air Descarga de ar Air-hole Válvula de drenaje de agua...
Página 45
Clapet antiretour Válvula sem retorno Non-return valve Pantalla local Afficheur local Visor local Local display Variador de velocidad presostático ventila- Variateur de vitesse pressostatique ventila- Regulador de velocidade pressostático do teur ventilador Fan pressure regulating speed variator PCW210-330 7.1 Legend...
Página 47
Lampe signalisation on Lâmpada de sinal on H100 On signal lamp Lámpara indicadora de alarmas Lampe signalisation alarme Lâmpada de sinal de alarme H101 Alarm signal lamp Interruptor de encendido/apagado Interrupteur on/off Interruptor on/off On/off switch S100 PCW210-330 7.1 Legend...
Página 48
PCW210-330 7.2 Handling - 7.3 Operating space ES/EN Simbol Pantalla a distancia Afficheur à distance Visor remoto A101 Remote display Tarjeta de derivación Fiche dérivation Placa de derivação A102 Derivation card Sonda temperatura ambiente Sonde température ambiante Sonda da temperatura ambiente...
Página 49
Handling Operating space 1600 mm 4000 mm 7000 mm 970 mm 1000 mm PCW210-330 7.2 Handling - 7.3 Operating space...
Página 50
PCW210-330 7.4 Technical data Tank capacity MODEL % gly ΔT (lb) (Kg) dB[A] (gal) PCW210 1764 41+113°F 2” BSPT-F +32°F/+122°F 32°F 86°F 0+113°F (---) supplied with -27°F PSIg PCW260 1984 1/2” 1/2” 5 °C / 45°C adaptors 0°C/+ 50°C 0°C 30°C...