Publicidad

Enlaces rápidos

Programat
P500
®
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Programat P500

  • Página 1 Programat P500 ® Instrucciones de uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Aparato, despiece Introducción y aclaración de los símbolos Prefacio Introducción Datos sobre las instrucciones de uso La seguridad ante todo Uso dentro de las normas Datos sobre seguridad y riesgos Descripción del producto Composición del aparato Zonas de riesgo y dispositivos de seguridad Descripción sobre el funcionamiento Accesorios Instalación y primera puesta en marcha...
  • Página 4: Aparato, Despiece

    Despiece Parte anterior: Superficie estanca Junta cabezal del horno Aislamiento Termoelemento Plataforma de cocción Display táctil Placa bastidor QTK-Mufla Carcasa parte inferior del horno 10 Teclado 11 Interruptor encendido/apagado 12 Fusible resistencia 13 Fusible bomba de vacío 14 Fusible aparato de mando 15 Portafusibles 16 Cable de red 17 Enchufe del horno...
  • Página 5 55 23...
  • Página 6 26 30...
  • Página 7 Aparato de mando: 70 Tecla de programa 71 Tecla ESC 72 Tecla Enter 73 Tecla Start 74 LED Start 75 Tecla Stop 76 Tecla + 77 Tecla – 78 Ajustes / informaciones 79 Cursor arriba 80 Cursor abajo 90 Apertura cabezal del horno 91 Cierre cabezal del horno 92 Bloque numérico 93 Ajuste contraste del display...
  • Página 8: Introducción Y Aclaración De Los Símbolos

    Las instrucciones de uso sirven Programat P500. Este aparato es para utilizar el horno Programat un moderno horno de cocción P500 de forma segura, correcta para el ramo dental.
  • Página 9: La Seguridad, Factor Primordial

    2. La seguridad, factor primordial La lectura de este capítulo es obligatoria para 2.1.1 todas aquellas personas que trabajen con el Programat P500 o que lleven a cabo trabajos de reparación o mantenimiento, debiendo, además, Peligros y riesgos seguir las indicaciones dadas.
  • Página 10: Riesgo De Aplastamiento Y Quemadura

    2.1.6 2.1.11 Riesgo de aplastamiento y quemadura Peligros y riesgos No desplazar el horno moviéndolo Durante el funcionamiento no por la plataforma de apoyo. introducir nunca la mano ni otros accesorios bajo el cabezal del horno. Existe riesgo de aplastamiento y quemadura. 2.1.12 2.1.7 Uso no permitido...
  • Página 11: Datos Sobre Seguridad Y Riesgos

    2.2 Notas sobre seguridad y riesgos Cualquier interrupción de la toma de tierra dentro o fuera del aparato o bien la desconexión de dicho cable de tierra Este aparato ha sido fabricado según EN 61010-1 y ha salido de puede ocasionar un error en el aparato y resultar peligro- fábrica en perfecto estado técnico.
  • Página 12: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato 3.1 Configuración del 3.2 Zonas de riesgo y dispositivos de seguridad aparato Localización de las zonas de riesgo en el horno: El horno Programat P500 está formado por los siguientes com- ponentes: Zona de riesgo Tipo de riesgo –...
  • Página 13: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    4. Instalación y primera puesta en marcha 4.1 Desembalaje y comprobación del 4.2 Elección del lugar de instalación contenido Coloque el aparato con los apoyos de goma sobre una mesa de superficie adecuada. Prestar atención El nuevo sistema de embalaje tiene las siguientes para que el horno no esté...
  • Página 14 Coloque la plataforma de apoyo (34) sobre la placa bastidor (7). Compruebe que la plataforma de apoyo (34) descansa correctamente sobre la placa bastidor (7). Seguidamente asegure la plataforma de apoyo (34) con los dos tornillos de fijación (35) incluido el apoyo de silicona (47).
  • Página 15 Fase 3: Montaje del cabezal del horno La forma más sencilla de montar el cabezal del horno completo es colocar el horno de forma que el usuario vea la parte posterior del mismo. Tome el cabezal del horno con ambas manos, como se muestra en la imagen, y coloque el cabezal del horno sobre el soporte del cabezal (43).
  • Página 16 Introduzca la clavija de la bomba de vacío en el enchufe del aparato (18). Le recomendamos utilizar para este horno la bom- ba de vacío VP3 easy o VP3 de Ivoclar Vivadent, ya que ambas bombas de vacío están especialmente coordinadas con los hornos. En el caso de conectar cualquier otra bomba de vacío, compruebe la...
  • Página 17: Desmontaje Del Cabezal Del Horno

    4.4 Desmontaje del cabezal del horno Antes de retirar la carcasa (36) desconectar el horno y extraer el cable de red (16) del enchufe del aparato (17). 1. Aflojar y retirar el tornillo moleteado (37) de la carcasa (36) 2. Retirar la carcasa (36) 3.
  • Página 18: Primera Puesta En Marcha

    4.5 Primera puesta en marcha 4.5.3 Selección de temperatura en la conexión (Start-Up) Elija la unidad de temperatura 1. Conecte el cable de red (16) a la red deseada. 2. Ponga el interruptor de general (11) situado en la parte posterior del aparato en posición I.
  • Página 19: Manipulación

    5. Manejo y configuración 5.1 Introducción a la manipulación STOP El Programat P500 dispone un amplio display gráfico retroiluminado. Se puede detener un programa en marcha La manipulación intuitiva se realiza mediante teclado y pantalla táctil. pulsando la tecla STOP, pulsando dos veces la tecla Mediante las teclas de introducción de datos y las teclas de mando...
  • Página 20: Parámetros Ajustables Y Posible Rango De Valores

    Programas estándar para los materiales 5.4 Parámetros ajustables y posible rango de valores Ivoclar Vivadent (consultar 10.1) – IPS d.SIGN Símbolo Parámetros Rango valores Rango valores – IPS InLine Número de programa P 001–300 – IPS Empress Esthetic – IPS e.max Ceram Temperatura de servicio 100–700 °C...
  • Página 21: Ajustes E Informaciones

    5.5 Ajustes e informaciones Los cambios deben confirmarse pulsando el botón táctil "Grabar". El botón táctil "Mayusculas" permite cambiar entre símbolos y Pulsando la tecla ‘rueda dentada’ accede a la pantalla de ‘selección’. caracteres estandar. Copia 5.5.1 Selección Pulsando el botón táctil ‘copia de Pulsando el correspondiente programas’...
  • Página 22: Calibrado

    Ampliación de ajustes 5.5.5 Calibrado En la pantalla ‘ajustes’ pasar a la página 2/2 con la tecla más y allí Pulsando el botón táctil ‘inicio seleccionar ‘ampliación de ajustes’. programa calibrado’ se inicia este programa automáticamente. Por favor ver notas en el Capítulo 7.4.
  • Página 23: Aclaración De Los Símbolos Del Display

    5.6 Aclaración de los símbolos del display 5.7 Aclaración de los tonos de la señal acústica El altavoz se puede cerrar solo con la tecla STOP. Nombre Significado Símbolo Prevacío Vacío antes del inicio Nº Significado Descripción del tono del calentamiento SELF-TEST concluido Corta melodía con éxito...
  • Página 24: Uso Práctico

    6. Uso práctico 6.1.3 Gráfica curvas de cocción Mediante un programa estándar y un programa individual se mue- Si se inicia el programa pulsando la tecla Start, aparece la imagen de stra el funcionamiento práctico del horno. la curva de cocción con la calidad del vacío. 6.1 Conexión del horno Poner el interruptor de encendi- do/apagado (11) en posición ‘I’.
  • Página 25: Cocción Con Un Programa Individual

    Paso: de grupo’. Con un código libremente elegido se puede activar y A continuación pulse la tecla Start desactivar una protección contra escritura de grupo. (73) y se iniciará el programa. La – Protección general contra escritura activada gráfica de la curva de cocción le En la pantalla ‘ajustes’...
  • Página 26 6.4.9 Indicación del estado de programa 6.4.13 ‘Enfriamiento rápido’ del horno El actual estado del programa se indica en el display de la curva de Si con el cabezal totalmente abierto se pulsa de nuevo la tecla ‘aper- cocción: pre-secado, cierre, pre-vacío, cocción, enfriamiento lento, tura del cabezal’, se inicia la función de ‘enfriamiento rápido’.
  • Página 27: Mantenimiento, Limpieza Y Diagnóstico

    En este capítulo se muestran los trabajos de mantenimiento y limpie- Este aparato ha sido desarrollado para su uso en el Labora- za que pueden realizarse en el Programat P500. Sólo se indican torio Dental. aquellos trabajos que pueden ser realizados por los protésicos denta- En el caso de utilizar el mismo en una industria de produc- les.
  • Página 28: Trabajos De Limpieza

    7.2 Trabajos de limpieza 7.4 Calibrado de la temperatura El aparato sólo debe limpiarse cuando esté frío por el 1. Seleccionar el programa de calibrado. riesgo de quemaduras. Además, no deben utilizarse productos de limpieza líquidos. 2. Extraer la plataforma de cocción del horno con ayuda Limpiar regularmente las siguientes piezas: de unas pinzas y colocar sobre...
  • Página 29: Qué Sucede, Sí

    8. ¿Qué sucede, sí ...? Este capítulo le ayudará a reconocer fallos, a reaccionar correctamen- te ante ellos. 8.1 Mensajes de error El aparato comprueba durante el funcionamiento todas las funcio- nes. Tan pronto como surge un error, aparece el correspondiente mensaje de error.
  • Página 30 El programa nocturno continuará! un programa nocturno Sistema Lectura y preparación Error durante la medición de la tensión eléctrica. Contacte con el ST Ivoclar Vivadent. de la red eléctrica **,*** Sistema Lectura de la frecuencia Error durante la medición de la tensión eléctrica. Contacte con el ST Ivoclar Vivadent.
  • Página 31 Índice Tipo Error Núm. Prose- Mensaje de error Error guir Trabajo Sistema Datos de servicio del aparato 1015 Error durante la lectura de los datos de servicio del horno de la memoria interna. – Error de lectura de la memoria Sistema Datos de servicio del aparato 1016 La suma de control de la memoria no es valida.
  • Página 32: Fallos Técnicos

    figuran en el capítulo 10. En caso de intentos de reparación dentro del período de garantía, no realizados por un Servicio Técnico Ivoclar Vivadent cualificado, elimina cualquier reclamación de garantía. Le rogamos consulte las cláusulas de la garantía.
  • Página 33: Suministro

    9. Especificaciones del producto 9.1 Suministro 9.3 Condiciones de servicio – Programat P500 Temperatura ambiente: – Cable de red +5°C a +40°C – 1 Tubo de vacío Margen de humedad : – 1 Set de calibrado Máxima humedad relativa del aire del 80% a 31 ºC decreciendo –...
  • Página 34: Apéndice

    10. Apéndice 10.1 Tabla de programas Estas instrucciones de uso contienen dos tablas de programas (ºC / ºF). Si no fuera así, por favor contacte con su atención al cliente local. Información importante También puede encontrar la tabla de programas actualizada en Internet: www.ivoclarvivadent.com Desde allí...
  • Página 35: Estructura De Menu

    10.2 Estructura de menus 10.2.1 Posibilidades de la selección del programa 10.2.2 Vista de los grupos de programas...
  • Página 36 10.2.3 Ajustes / Información...
  • Página 37: Curvas De Cocción

    10.3 Curvas de cocción 10.3.1 Pre-vacío 10.3.2 Tiempo de mantenimiento con vacío 10.3.3 Vació durante ambas etapas 10.3.4 Vacío durante el enfriamiento lento 10.3.5 Pre-secado 10.3.6 Enfriamiento lento controlado...
  • Página 38: Ejemplo De Un Protocolo De Cocción

    10.4 Ejemplo de un protocolo de cocción...
  • Página 40 Fax + 34 91 375 78 38 Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Fax. +86 21 6445 1561 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. 1 – 5 Overseas Drive www.ivoclarvivadent.com Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Ivoclar Vivadent AB P.O.

Tabla de contenido