Descargar Imprimir esta página
Cramer 82CS34 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 82CS34:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

2001286 (82CS34)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI | | SV | | NO | | DA PL
|
|
CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |
|
LT
MK | SR
LV | ET |
cramertools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cramer 82CS34

  • Página 1 2001286 (82CS34) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI | | SV | | NO | | DA PL CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |...
  • Página 2 First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Chainsaw Model: 82CS34(CSB403) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Página 3 English Stop the machine........6 Description........4 Operate the chain brake......6 Purpose............4 Fell a tree........... 6 Overview............ 4 Limb a tree..........6 General safety warnings..... 4 Buck a log...........6 Installation........4 Maintenance.........7 Unpack the machine........4 Adjust the chain tension......7 Add the bar and chain lubricant....4 Adjust the lubricant amount......7 Assemble the guide bar and the chain..
  • Página 4 English DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PURPOSE INSTALLATION This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of the guide bar.
  • Página 5 English 1. Loosen and remove the cap from the oil tank. 2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 2. Put the oil into the oil tank. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 3.
  • Página 6 English 1. Make a lower level notching cut. Make sure that IMPORTANT this cut is The chain brake must be disengaged for the chain a) 1/3 width of the diameter of the tree. saw to start. Activate the brake by moving the front b) Perpendicular to the felling direction.
  • Página 7 English 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the CAUTION bottom. Wear protective gloves if you touch the chain, bar or 2. Cut the second time from the top to complete the areas around the chain. bucking. •...
  • Página 8 English • Away from agents which can cause corrosion, NOTE such as garden chemicals and de-icing salts. During the process, TROUBLESHOOTING • Keep the file flat with the surface to be sharpened. • Use the midpoint of the file bar. Problem Possible cause Solution...
  • Página 9 English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs The chain is too Adjust the chain The machine Pull the chain but the chain tight. tension. does not start. brake in the di- The chain brake does not rotate. rection of the is engaged.
  • Página 10 Address: Riggaregatan 53, 211 13 Mal- mö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Chainsaw Model: 82CS34(CSB403) Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 11 Deutsch Maschine starten........14 Beschreibung......12 Maschine anhalten........14 Verwendungszweck........12 Kettenbremse betätigen......14 Übersicht..........12 Einen Baum fällen........14 Allgemeine Baum entasten......... 15 Sicherheitshinweise....12 Einen Stamm ablängen......15 Montage........12 Wartung und Instandhaltung..15 Maschine auspacken........12 Einstellen der Kettenspannung....15 Zugabe von Schienen- und Die Schmiermittelmenge anpassen..16 Kettenschmiermittel........12 Schärfen der Kette........
  • Página 12 Deutsch BESCHREIBUNG Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug VERWENDUNGSZWECK oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, MONTAGE Stämmen und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Führungsschiene bestimmten Durchmesser bestimmt.
  • Página 13 Deutsch AKKUPACK EINSETZEN HINWEIS Die Maschine wird werkseitig ohne Schienen- und Abbildung 2 Kettenschmiermittel geliefert. WARNUNG 1. Lösen und entfernen Sie den Deckel des Öltanks. • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder 2. Geben Sie das Öl in den Öltank. das Ladegerät.
  • Página 14 Deutsch Es ist empfohlen, dass der Erstanwender als 1. Der Griffbereich befindet sich innerhalb von 100 mm Mindestübung Stämme erst auf einem Sägebock oder hinter der Sperrtaste. einer Wiege schneiden sollte. 2. Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am hinteren Griff und mit der anderen Hand am Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie vorderen Griff.
  • Página 15 Deutsch a) entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt; 3. nehmen Sie die Kettensäge mit von Baum zu Baum. b) Stoppen Sie die Maschine. WARTUNG UND c) stellen Sie die Maschine ab; INSTANDHALTUNG d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; achten Sie auf herunterhängende Zweige und VORSICHT achten Sie darauf, wo Sie hintreten.
  • Página 16 Deutsch • Zwischen den Antriebsgliedern und den Nieten zu 5. Wenn die Kette die gewünschte Spannung erreicht viel Abstand ist. hat, ziehen Sie die Muttern der Kettenradabdeckung • Die Schnittgeschwindigkeit langsam ist 6. Ziehen Sie die Kette in der Mitte der •...
  • Página 17 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
  • Página 18 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den Die Maschine startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in aber die Kette Auslöser los und befindet sich im bremse ist aus- Richtung des schneidet nicht starten Sie die...
  • Página 19 Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Kettensäge Modell: 82CS34(CSB403) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Página 20 Español Detención de la máquina......23 Descripción........21 Accionamiento del freno de la cadena..23 Finalidad...........21 Talar un árbol..........23 Perspectiva general........21 Desramar un árbol........24 Advertencias de seguridad Tronzar un tronco........24 generales........21 Mantenimiento......24 Instalación........21 Ajustar la tensión de la cadena....24 Desembalaje de la máquina.....21 Ajuste de la cantidad de lubricante..
  • Página 21 Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, Lea todas las advertencias de seguridad, troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por instrucciones, ilustraciones y especificaciones la longitud de corte de la barra de guía. Se ha diseñado que se proporcionan con esta máquina.
  • Página 22 Español ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE NOTA LA BARRA Y LA CADENA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. alarga después del primer uso, examine la tensión y Si el nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la apriete la cadena si es necesario.
  • Página 23 Español Se recomienda que los usuarios primerizos, como 1. La zona de agarre está a unos 100 mm detrás del práctica mínima, corten los troncos sobre un caballete o botón de desbloqueo. una base. 2. Sujete la motosierra con una mano en el asa posterior y con la otra mano en el asa delantera.
  • Página 24 Español DESRAMAR UN ÁRBOL PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la Figura 11. carcasa o los componentes de plástico. Desramar es quitar las ramas de un árbol caído. 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para AVISO mantener el tronco levantado del suelo. Retire la batería de la máquina antes de realizar 2.
  • Página 25 Español 2. Gire el tornillo en sentido horario para aumentar la 2. Limpie la ranura de la barra con el gancho de cantidad de lubricante. rascado (no incluido). 3. Gire el tornillo en sentido antihorario para disminuir 3. Limpie los orificios de lubricación. la cantidad de lubricante.
  • Página 26 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión Problema Posible causa Solución na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena. na no gira. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten-...
  • Página 27 Por la presente declaramos que el producto nen si no tienen suficiente lubri- Categoría: Motosierra cante. Modelo: 82CS34(CSB403) Enfríe la batería Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- Temperatura in- hasta que dismi- ción del producto correcta de al-...
  • Página 28 Español • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/CE. • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE • 2011/65/UE & 2015/863/UE Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas armonizadas: •...
  • Página 29 Italiano Avvio dell'apparecchio......32 Descrizione........ 30 Arresto dell'attrezzo........32 Destinazione d’uso........30 Funzionamento del freno catena....32 Panoramica..........30 Abbattimento di un albero......32 Avvertenze di sicurezza Diramatura di un albero......33 comuni........30 Tagliare un tronco........33 Installazione....... 30 Manutenzione......33 Disimballaggio dell'apparecchio....30 Regolazione della tensione della catena..33 Aggiunta del lubrificante per barra e Regolazione della quantità...
  • Página 30 Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI DESTINAZIONE D’USO AVVERTIMENTO Questa motosega è stata progettata per tagliare rami, Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le tronchi e travi di diametro variabile in base alla istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite lunghezza di taglio della spranga di guida.
  • Página 31 Italiano AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE NOTA PER BARRA E CATENA Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la motosega per 2-3 minuti. Controllare la quantità di olio nell'apparecchio. Se il Una catena nuova si allunga dopo il primo utilizzo; livello dell'olio è...
  • Página 32 Italiano 2. Aggiungere altro lubrificante se necessario. • Il freno catena non arresta immediatamente la catena. IMPUGNATURA • Il freno catena non rimane in posizione di DELL'APPARECCHIO disattivazione senza sostegno. Figura 8 ABBATTIMENTO DI UN ALBERO 1. L’area di presa è entro 100 mm dietro il pulsante di Figure 9-10.
  • Página 33 Italiano • Si muove all’indietro, facendo incastrare la NOTA spranga e la catena nel taglio. Non lasciare che la motosega entri a contatto con il 3. Usare un apposito cuneo per aprire il taglio e terreno. fare in modo che l'albero cada nella direzione corretta.
  • Página 34 Italiano • la velocità di taglio non aumenta nonostante le 5. Quando la tensione della catena è corretta, serrare i frequenti affilature; la catena è usurata. dadi di bloccaggio. 6. Tirare la catena dal centro della spranga di guida MANUTENZIONE DELLA verso il basso, in direzione opposta rispetto alla SPRANGA DI GUIDA spranga.
  • Página 35 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- Problema Possibile causa Soluzione La catena è trop- na ma la catena sione della cate- po tesa. non ruota. La barra guida e Regolare la ten- La catena è...
  • Página 36 Con la presente si dichiara che il prodotto lubrificata. guida e la catena senza una suffi- Categoria: Motosega ciente quantità di Modello: 82CS34(CSB403) lubrificante. Numero di serie: consultare la targa del prodotto Attendere che il Temperatura di Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto...
  • Página 37 Italiano • è conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/ clausole degli) standard armonizzati europei: •...
  • Página 38 Français Démarrage de la machine......41 Description.........39 Arrêt de la machine........41 Objet............39 Action du frein de chaîne......41 Aperçu............39 Abattage d'arbre........41 Avertissements de sécurité Ébranchage d'un arbre......42 généraux........39 Tronçonnage de bille........ 42 Installation......... 39 Maintenance.......42 Déballage de la machine......39 Ajustement de tension de chaîne.....
  • Página 39 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX OBJET AVERTISSEMENT Cette tronçonneuse est conçue pour couper les Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, branches, troncs, billes et poutres d'un diamètre instructions, illustrations et spécifications déterminé par la longueur de coupe de la barre de accompagnant cette machine.
  • Página 40 Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le s'allonge après le premier usage. Examinez la tension niveau d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et serrez la chaîne si nécessaire.
  • Página 41 Français MAINTIEN DE LA MACHINE ABATTAGE D'ARBRE Figure 8 Figure 9-10. 1. La zone de saisie se trouve 100 mm derrière le Nous recommandons à un utilisateur débutant de bouton de déverrouillage. commencer, au minimum, par la pratique de la coupe de billes sur un berceau ou un chevalet de sciage.
  • Página 42 Français 3. Utilisez le coin d'abattage pour ouvrir la coupe 3. Passez la tronçonneuse d'arbre en arbre. et faire tomber l'arbre dans le bon sens. MAINTENANCE 4. Lorsque l'arbre commence à tomber, a) Retirez la tronçonneuse de la coupe. AVERTISSEMENT b) Arrêtez la machine.
  • Página 43 Français AJUSTEMENT DE QUANTITÉ DE REMARQUE LUBRIFIANT Assurez-vous qu'elle est retournée périodiquement pour préserver une usure symétrique sur la barre. Figure 23. 1. Lubrifiez les roulements du pignon de nez (le cas Ajustez la quantité de lubrifiant avec la clé selon les échéant) avec la seringue (non fournie).
  • Página 44 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- Problème Cause possible Solution mais pas la trop tendue. sion de chaîne. chaîne. La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- La barre de gui- Remplacez la dage et la trop tendue.
  • Página 45 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur tourne Relâchez la démarre pas. Le frein de chaîne dans le mais la chaîne La machine est gâchette et redé- chaîne est en- sens de l'utilisa- coupe mal ou le en mode protec-...
  • Página 46 Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Mal- mö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tronçonneuse Modèle : 82CS34(CSB403) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit •...
  • Página 47 Português Parar a máquina........50 Descrição........48 Utilizar o travão da corrente..... 50 Intuito............48 Abate de uma árvore........50 Vista pormenorizada.........48 Cortar os ramos de uma árvore....51 Avisos gerais de segurança..48 Cortar um tronco........51 Instalação........48 Manutenção....... 51 Retire a máquina da caixa......48 Ajustar a tensão da corrente....
  • Página 48 Português DESCRIÇÃO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA INTUITO AVISO Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, Leia todos os avisos de segurança, instruções, cepos e traves com um diâmetro determinado pelo ilustrações e especificações fornecidas com comprimento de corte da barra de orientação. Só foi esta máquina.
  • Página 49 Português ADICIONAR LUBRIFICANTE À NOTA BARRA E À CORRENTE Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a durante 2 a 3 minutos. Uma corrente nova fica mais Examine a quantidade de óleo na máquina. Se o nível folgada após a primeira utilização. Verifique a tensão do óleo estiver baixo, adicione lubrificante à...
  • Página 50 Português SEGURAR A MÁQUINA ABATE DE UMA ÁRVORE Imagem 8 Imagem 9-10. 1. A área de aderência situa-se a 100 mm por trás do Recomendamos que, quando utilizar o aparelho pela botão de bloqueio. primeira vez, pratique um pouco, cortando troncos num cavalete ou suporte.
  • Página 51 Português MANUTENÇÃO b) Pare a máquina. c) Pouse a máquina. CUIDADO d) Afaste-se pelo caminho de fuga. Tenha cuidado com ramos que estejam por cima de si e com o Não permita que fluido dos travões, gasolina, seu equilíbrio. materiais à base de petróleo toquem nas peças de plástico.
  • Página 52 Português AJUSTE A QUANTIDADE DE MANUTENÇÃO DA BARRA DE LUBRIFICANTE ORIENTAÇÃO Imagem 23. Imagem 20-21. Ajuste a quantidade de lubrificante com a chave, de NOTA acordo com o requisito de corte. Certifique-se de que é virada periodicamente, para 1. Encontre o parafuso de ajuste na parte inferior da manter o desgaste simétrico na barra.
  • Página 53 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O motor funcio- A corrente está Ajuste a tensão Problema Causa possível Solução na, mas a cor- demasiado aper- da corrente. rente não roda. tada. A barra de orien- A corrente está Ajuste a tensão tação e a cor- demasiado aper-...
  • Página 54 Declaramos por este meio que o produto ciente. Categoria: Motosserra Temperatura de Deixe a bateria Modelo: 82CS34(CSB403) armazenamento arrefecer até à da bateria incor- temperatura am- Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- reta. biente.
  • Página 55 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE e 2005/88/CE • 2011/65/UE e (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Página 56 Nederlands De machine starten........59 Beschrijving.......57 De machine stoppen........ 59 Toepassing ..........57 Gebruik de kettingrem......59 Overzicht..........57 Een boom vellen........59 Algemene Een boom snoeien........60 veiligheidswaarschuwingen..57 Een boomstam verzagen......60 Installatie........57 Onderhoud......... 60 Het gereedschap uitpakken......57 De kettingspanning aanpassen....60 Smeermiddel voor de geleider en Pas de hoeveelheid smeermiddel aan..
  • Página 57 Nederlands BESCHRIJVING De term "elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of ACCU TOEPASSING aangedreven (snoerloos) handgereedschap. Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van INSTALLATIE takken, stammen, blokken en balken met een diameter die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt bepaald.
  • Página 58 Nederlands HET ACCUPACK INSTALLEREN OPMERKING De machine wordt af fabriek geleverd zonder Afbeelding 2 smeermiddel voor geleider en ketting. WAARSCHUWING 1. Maak de dop los en verwijder deze van de • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u oliereservoir.
  • Página 59 Nederlands Voordat u een boom velt, zorg dat 2. Houd de kettingzaag met een hand aan het achterste handvat en de andere hand aan het • De minimum afstand tussen de verzaag- en voorste handvat vast. Gebruik altijd beide handen velzones bedraagt twee keer de lengte van de als u het gereedschap gebruikt.
  • Página 60 Nederlands ONDERHOUD EEN BOOM SNOEIEN Afbeelding 11. LET OP! Snoeien is het verwijderen van de takken van een Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact omgehakte boom. komen met remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof 1.
  • Página 61 Nederlands PAS DE HOEVEELHEID ONDERHOUD VAN DE SMEERMIDDEL AAN KETTINGGELEIDER Afbeelding 23. Afbeelding 20-21. Pas de hoeveelheid smeermiddel aan met behulp van OPMERKING de sleutel overeenkomstig de zaagbehoefte. Zorg ervoor dat hij regelmatig wordt omgedraaid om 1. Zoek de stelschroef aan de onderkant van de symmetrische slijtage aan de geleider te waarborgen.
  • Página 62 Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Probleem Mogelijke oor- Oplossing De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- zaak maar de ketting strak aanges- spanning aan. draait niet rond. pannen. De kettinggeleid- De ketting is te Pas de ketting- er en ketting strak aanges- spanning aan.
  • Página 63 Wij verklaren hierbij dat het product voldoende smeer. Categorie: Kettingzaag Koel het accu- Model: 82CS34(CSB403) Verkeerde op- pack totdat het is Serienummer: Zie typeplaatje van product slagtemperatuur afgekoeld op van accu. omgevingstem- Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product peratuur.
  • Página 64 Nederlands • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EC. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EC-richtlijnen: • 2014/30/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt: •...
  • Página 65 Suomi Ketjujarrun käyttäminen......68 Kuvaus........66 Puun kaataminen........68 Käyttötarkoitus..........66 Puun karsiminen........68 Yleiskatsaus..........66 Tukin katkaisu...........68 Yleiset Kunnossapito......69 turvallisuusvaroitukset..... 66 Ketjun kireyden säätö.......69 Asennus........66 Voiteluaineen määrän säätäminen... 69 Pura kone pakkauksesta......66 Terien teroittaminen........69 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn kunnossapito......69 lisääminen..........
  • Página 66 Suomi KUVAUS Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien tarpeiden varalta. KÄYTTÖTARKOITUS Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. runkojen tukkien ja palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan määrittää terälevyn leikkuupituus. ASENNUS Se on suunniteltu vain puiden sahaamiseen.
  • Página 67 Suomi POISTA AKKU 2. Lisää öljyä öljysäiliöön. 3. Seuraa öljyntason ilmaisinta, jotta likaa ei pääse Kuva 2 öljysäiliöön öljyn lisäämisen aikana. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä 4. Aseta öljysäiliön korkki takaisin. painettuna. 5. Kiristä öljysäiliön korkki. 2. Irrota akku koneesta. 6.
  • Página 68 Suomi KONEEN PYSÄYTTÄMINEN 2. Tee vähintään 50 mm:n kaatosahaus kaatoloven yläpuolelle. Varmista, että tämä on Kuva 1. a) Vastakkaisella puolella kuin kaatolovi. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. b) Riittävästi puuta saranaksi, joka estää puuta kääntymästä ja kaatumasta väärään suuntaan. KETJUJARRUN KÄYTTÄMINEN Kun kaatosahaus lähestyy saranaa, puu kaatuu.
  • Página 69 Suomi 6. Vedä ketjua terälevyn keskeltä alhaalta poispäin HUOMAA terälevystä. Ketjun ja terälevyn välisen raon pitäisi Varo, että teräketju ei kosketa maahan. olla 3–4 mm. Kun katkaisusahaus on valmis, VOITELUAINEEN MÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN 1. Vapauta liipaisin. 2. Pysäytä moottorisahan kokonaan. Kuva 23. 3.
  • Página 70 Suomi VIANMÄÄRITYS HUOMAA Käännä terälevy toisin päin aina silloin tällöin, jotta Ongelma Mahdollinen Ratkaisu terä kuluu tasaisesti. 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- ruiskulla (ei mukana). tulevat kuumiksi eällä. eyttä. 2.
  • Página 71 Täten vakuutamme, että tuote Ketjua ei ole voi- seksi. Älä käytä deltu. terälevyä ja ket- Luokka: Moottorisaha jua ilman riittä- vää voitelua. Malli: 82CS34(CSB403) Jäähdytä akkua, Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi kunnes sen Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi Väärä akun säi- lämpötila on las- lytyslämpötila kenut ympäristön...
  • Página 72 Suomi • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017...
  • Página 73 Svenska Manövrera kedjebromsen......76 Beskrivning........74 Fälla ett träd..........76 Syfte............74 Kvista trädet..........76 Översikt............ 74 Kapa en stam........... 76 Allmänna säkerhetsvarningar.. 74 Underhåll........77 Installation......... 74 Justera kedjans spänning......77 Packa upp maskinen........ 74 Justera smörjmedelsmängden....77 Fyll på svärd- och kedjeolja......74 Att vässa kedjans tänder......
  • Página 74 Svenska BESKRIVNING Spara alla varningar och instruktioner för framtida läsning. SYFTE Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, elverktyg. stammar, stockar och balkar med en diameter som begränsas av svärdets längd.
  • Página 75 Svenska 1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med NOTERA ursparingarna i batteriutrymmet. Maskinen levereras utan svärd- och kedjeolja. 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills batteripaketet låses fast. 1. Lossa och ta bort locket från oljetanken. 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. 2.
  • Página 76 Svenska 4. Släpp spärrknappen. 1. Såga ut ett nedre riktskär. Se till att snittet är a) 1/3 bredd av trädets diameter. VIKTIGT b) Vinkelrät mot fällriktningen. Kedjebromsen måste vara avslagen för att OBSERVERA motorsågen ska kunna starta. Aktivera bromsen genom att flytta främre handtagsskyddet framåt. Riktskäret förhindrar att sågkedjan eller svärdet kläms fast när du sågar det andra riktskäret.
  • Página 77 Svenska 2. Såga en andra gång ovanifrån för att slutföra 1. Stäng av maskinen. kapningen. 2. Lossa kedjehjulskyddets muttrar med skruvnyckeln. • När stammen har stöd i bägge ändar: NOTERA 1. Såga först 1/3 av diametern ovanifrån. Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att 2.
  • Página 78 Svenska • Att det inte finns ämnen som kan orsaka NOTERA korrosion, exempelvis trädgårdskemikalier och Under processen: vägsalt. • Håll filen platt mot den yta som ska vässas. FELSÖKNING • Arbeta i mitten av filbladet. • Använd ett lätt men bestämt tryck när du vässar Problem Möjlig orsak Lösning...
  • Página 79 Smörj kedjan för Härmed försäkras att produkten att minska friktio- nen. Använd al- Kategori: Motorsåg Kedjan är dåligt drig svärdet och smord. Modell: 82CS34(CSB403) kedjan utan till- räcklig smörjn- Serienummer: Se produktens typskylt ing. Tillverkningsår: Se produktens typskylt Olämplig tem- Kyl batteripake- peratur för för-...
  • Página 80 Svenska • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC...
  • Página 81 Norsk Stans maskinen ........84 Beskrivelse........ 82 Betjen kjedebremsen........84 Formål............82 Fell et tre..........84 Oversikt............ 82 Kvist et tre ..........84 Generelle Kapp et tømmer........84 sikkerhetsadvarsler....82 Vedlikehold........ 85 Installasjon.........82 Juster kjedestrammingen......85 Pakk ut maskinen........82 Juster smøremiddelmengden....85 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet..82 Gjør kutterne skarpere......
  • Página 82 Norsk BESKRIVELSE Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller BATTERI-drevne (trådløs) elektroverktøy. FORMÅL INSTALLASJON Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare ADVARSEL konstruert for å...
  • Página 83 Norsk FJERNING AV BATTERIPAKKEN 3. Overvåk oljeindikatoren for å forsikre deg om at det ikke blir smuss i oljetanken mens du tilsetter oljen. Figur 2 4. Sett oljedekselet på. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. 5. Stram oljehetten. 2.
  • Página 84 Norsk STANS MASKINEN FORSIKTIG Styreskåret bidrar til å forhindre at sagkjedet Figur 1. eller sverdet kommer i klem når du skjærer 1. Slipp ut gassknappen for å stanse maskinen. hovedskåret. BETJEN KJEDEBREMSEN 2. Skjær hovedskåret minst 50 mm høyere enn styreskåret.
  • Página 85 Norsk 1. Stå på den høyeste siden går opp. 4. Vri kjedeskruen mot urviseren for å redusere kjedestrammingen. 2. Kontroller motorsagen. 3. Hold håndtakene skikkelig. 5. Når kjedet har ønsket spenning, strammes låsemutrene. 4. Slip kuttrykket nær slutten av kuttet. 6.
  • Página 86 Norsk PROBLEMLØSNING • Jeg gliper kjeden mange ganger, men det øker ikke kuttehastigheten. Kjedet er slitt. Problem Mulig årsak Løsning VEDLIKEHOLD AV SVERD Sverdet og kje- Kjedet er for Juster kjedes- Figur 20-21. det blir varme og stramt. trammingen. avgir røyk. MERK Oljetanken er Tilsett olje.
  • Página 87 Vi erklærer herved at produktet Smør kjedet for å redusere friks- Kategori: Kjedesag jonen. Unngå å Kjedet er ikke til- Modell: 82CS34(CSB403) bruke sverdet og strekkelig smurt. kjedet uten til- Serienummer: Se typeetikett på produkt strekkelig med Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt smøreolje.
  • Página 88 Norsk • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU og (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017...
  • Página 89 Dansk Stop maskinen..........92 Beskrivelse........ 90 Betjening af kædebremsen...... 92 Formål............90 Fældning af et træ........92 Oversigt............ 90 Afgrening..........92 Generelle Opskæring af en træstamme....92 sikkerhedsadvarsler....90 Vedligeholdelse......93 Samling........90 Juster kædespændingen......93 Pak maskinen ud........90 Juster mængden af smøremiddel.....93 Fyld smøremidlet til savsværdet og Filing af savtænderne.......93 kæden på...
  • Página 90 Dansk BESKRIVELSE Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til dit strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller batteridrevet (ledningsfri) elværktøj. FORMÅL SAMLING Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af sværdets skærelængde. Motorsaven er ADVARSEL kun beregnet til, at save i træ.
  • Página 91 Dansk 1. Løsn dækslet til olietanken, og tag det af. 2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads. 2. Fyld olien i olietanken. 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. 3. Hold øje med olieindikatoren for at sikre, at der ikke kommer skidt i olietanken, når den fyldes op.
  • Página 92 Dansk STOP MASKINEN FORSIGTIG Forhugget forhindrer at savkæden eller Figur 1. savsværdet sidder fast, når du laver den anden 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. udskæring. BETJENING AF KÆDEBREMSEN 2. Fældesnittet skal mindst være 50 mm, og det skal være højere en forhugget lavt på stammen. ADVARSEL Sørg for, at dette snit a) Er parallelt med forhugget lavt på...
  • Página 93 Dansk 1. Sav den første 1/3 af stammens diameter af fra BEMÆRK oversiden. Det er ikke nødvendigt at fjerne kædeskærmen, for at 2. Sav derefter de resterende 2/3 af stammen af fra justere kædespændingen. bunden, indtil den er savet over. •...
  • Página 94 Dansk FEJLFINDING • Savtændernes længde er mindre end 5 mm. • Der er for meget plads mellem kædeleddene og nitterne. Problem Mulig årsag Løsning • Savhastigheden er langsom Savsværdet og Kæden er for Juster kædes- • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at kæden bliver stram.
  • Página 95 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Motoren kører, Slib eller skift Motoren kører, Slip udløseren, Kæden er døv. Maskinens be- og kæden drejer savkæden. men kæden sav- og start maski- skyttelsesfunk- rundt, men den er ikke rigtigt, el- nen igen.
  • Página 96 Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Kædesav Model: 82CS34(CSB403) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. •...
  • Página 97 Polski Wyłącz urządzenie......... 100 Opis..........98 Włącz hamulec łańcucha......100 Cel............98 Obalanie drzewa........100 Informacje ogólne........98 Okrzesywanie drzewa......101 Ogólne ostrzeżenia Przecinanie kłód........101 dotyczące bezpieczeństwa..98 Konserwacja......101 Instalowanie....... 98 Ustaw napięcia łańcucha......101 Rozpakuj urządzenie........98 Dostosuj ilość smaru......101 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..99 Ostrzenie ostrzy........
  • Página 98 Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód OSTRZEŻENIE i belek o średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację i INFORMACJE OGÓLNE ilustracje dostarczone wraz z urządzeniem.
  • Página 99 Polski DODAJ SMARU DO PROWADNICY UWAGA I ŁAŃCUCHA Jeśli uruchamiasz pilarkę z nowym łańcuchem, przetestuj przez 2-3 minuty. Nowy łańcuch wydłuża Sprawdź ilość oleju w urządzeniu. Jeśli poziom oleju się po pierwszym użyciu, sprawdź napięcie i przykręć jest niski, dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha, łańcuch, jeśli jest to konieczne.
  • Página 100 Polski PRZYTRZYMAJ URZĄDZENIE. Zaleca się, by użytkownik początkujący w celu uzyskania doświadczenia ciął kłody na koziołku do Rysunek 8 cięcia drewna lub stojaku. 1. Strefa uchwytu znajduje się w zasięgu 100 m za Zanim obalisz drzewo upewnij się, że przyciskiem odblokowującym. •...
  • Página 101 Polski KONSERWACJA d) Odejdź korzystając z drogi ewakuacyjnej. Uważaj na gałęzie nad głową i patrz się pod nogi. PRZESTROGA Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz OKRZESYWANIE DRZEWA materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały plastikowych części. Środki chemiczne mogą Rysunek 11.
  • Página 102 Polski Dostosuj ilość smaru za pomocą klucza zgodnie z 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą wymaganiami cięcia. strzykawki (do zakupienia osobno). 1. Znajdź śrubę regulacyjną w dolnej części maszyny. 2. Wyczyść szczelinę prowadnicy za pomocą haka skrobiącego (do zakupienia osobno). 2.
  • Página 103 Polski ROZWIĄZYWANIE Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie PROBLEMÓW zyna Silnik działa, ale Łańcuch jest Ustaw napięcia Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie łańcuch nie ob- zbyt napięty. łańcucha. zyna raca się. Wymień prowad- Prowadnica i Prowadnica i Łańcuch jest Ustaw napięcia nicę i łańcuch, łańcuch są...
  • Página 104 Kontroluj, by naładowany. prowadnica i łań- cuch działały z My niżej podpisani oświadczamy, że produkt wystarczającą ilością smaru. Kategoria: Pilarka łańcuchowa Model: 82CS34(CSB403) Odczekaj, aż Niewłaściwa akumulator os- Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową temperatura tygnie do tem- na produkcie przechowywania...
  • Página 105 Polski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/UE • 2000/14/WE i 2005/88/WE • 2011/65/UE i (EU)2015/863 Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: •...
  • Página 106 Česky Zastavení stroje........109 Popis.........107 Spuštění řetězové brzdy......109 Účel............107 Kácení stromu........109 Popis............107 Odvětvování stromu....... 109 Obecná bezpečnostní Uchycení klády........109 upozornění....... 107 Údržba........110 Instalace........107 Nastavení napnutí řetězu....... 110 Rozbalení zařízení......... 107 Upravte množství maziva....... 110 Doplňování maziva pro lištu a řetěz..107 Naostření...
  • Página 107 Česky POPIS Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí použití. ÚČEL Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kabelu) elektrické nářadí. kulatiny a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí...
  • Página 108 Česky 1. Odšroubujte a vyjměte uzávěr z olejové nádrže. 3. Když uslyšíte cvaknutí, akumulátor je nainstalován. 2. Nalijte olej do olejové nádrže. VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 3. Sledujte indikátor hladiny oleje, abyste se ujistili, že v olejové nádrži není žádná špína při přidávání Obrázek 2 oleje.
  • Página 109 Česky a) 1/3 šířky průměru stromu. DŮLEŽITÉ b) kolmo ke směru kácení. Při startování řetězové pily musí být brzda řetězu odpojena. Aktivujte brzdu tím, že posunete přední UPOZORNĚNÍ rukojeť dopředu. Dolní řez pomáhá zabránit uvíznutí pilového řetězu nebo vodicí lišty při vytváření druhého řezu. ZASTAVENÍ...
  • Página 110 Česky 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze shora. POZNÁMKA 2. Odřízněte pak 2/3 ze spodní části, abyste Není nutné demontovat kryt rozety pro nastavení přerušili propojení. napnutí řetězu. • Když je kláda na svahu, 3. Otočením seřizovače napnutí řetězu ve směru 1.
  • Página 111 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Vyměňte řetěz, pokud: • Délka řezných břitů je menší než 5 mm. Problém Možná příčina Řešení • Mezi hnacími články a nýty je příliš velký prostor. • Rychlost řezání je pomalá. Vodicí lišta a Řetěz je příliš Nastavení...
  • Página 112 Tímto prohlašujeme, že výrobek Namažte řetěz, abyste snížili Kategorie: Řetězová pila tření. Nenechá- Řetěz není ma- Model: 82CS34(CSB403) vejte vodicí lištu zán. a řetěz pracovat Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku bez dostatečné- Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku ho maziva.
  • Página 113 Česky • 2014/30/EU • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EU a (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017...
  • Página 114 Slovenčina Zastavenie stroja........117 Popis.........115 Spustenie reťazovej brzdy...... 117 Účel............115 Pílenie stromu.........117 Prehľad........... 115 Odvetvovanie stromu......117 Všeobecné bezpečnostné Uchytenie guľatiny........117 upozornenia......115 Údržba........118 Inštalácia........115 Nastavenie napnutia reťaze....118 Rozbalenie stroja........115 Nastavenie množstva maziva....118 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz..116 Naostrenie zubov........118 Montáž...
  • Página 115 Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ÚČEL VAROVANIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, kmeňov, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané určený dĺžkou rezu vodiacej lišty. Je určená len na s týmto strojom.
  • Página 116 Slovenčina DOPĹŇANIE MAZIVA PRE LIŠTU A INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA REŤAZ Obrázok 2 Skontrolujte množstva oleja v stroji. Ak je hladina oleja VAROVANIE nízka, pridajte mazivo pre lištu a reťaz nasledujúcim spôsobom. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. DÔLEŽITÉ...
  • Página 117 Slovenčina • nemôže dôjsť k stratám na majetku. 4. Uistite sa, že palec ruky, ktorá drží prednú rukoväť, je pod rukoväťou. • sa nikto nenachádza v nebezpečnej oblasti, napríklad pod svahom. SPUSTENIE STROJA • únikové cesty vzadu a diagonálne za smerom rúbania sú...
  • Página 118 Slovenčina Uchytenie guľatiny sa robí pre rozrezanie guľatiny po VAROVANIE dĺžke. Udržujte svoje telo v rovnováhe. Ak je to možné, Uvoľnená reťaz môže vyskočiť a spôsobiť vážne alebo mal by byť kmeň podoprený vetvami, trámom alebo dokonca smrteľné zranenie. klinmi a zaistený proti pohybu. •...
  • Página 119 Slovenčina • V bezpečnej vzdialenosti od látok, ktoré môžu POZNÁMKA spôsobiť koróziu, ako sú záhradné chemikálie a Počas ostrenia, rozmrazovacie soli. • udržujte pilník v rovine s brúseným povrchom. RIEŠENIE PROBLÉMOV • Použite stredný bod pilníkového listu. • Pri brúsení povrchu používajte mierny, ale Problém Možná...
  • Página 120 Týmto prehlasujeme, že výrobok aby ste znížili trenie. Nenechá- Skupina: Reťazová píla Reťaz nie je na- vajte vodiacu liš- mazaná. Model: 82CS34(CSB403) tu a reťaz praco- vať bez dosta- Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením točného maziva. výrobku Nesprávna skla- Ochlaďte aku- Rok výroby:...
  • Página 121 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): •...
  • Página 122 Slovenščina Zaustavitev naprave....... 125 Opis.......... 123 Delovanje zavore verige......125 Namen............123 Podiranje dreves........125 Pregled........... 123 Obrezovanje dreves....... 125 Splošna varnostna opozorila. 123 Žaganje debla na hlode......125 Namestitev....... 123 Vzdrževanje......126 Razpakiranje naprave......123 Nastavitev napetosti verige....126 Dolivanje olja za vodilo in verigo.... 123 Prilagodite količino maziva.....
  • Página 123 Slovenščina OPIS Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, ki jih poganja električni tok (žična) in se napajajo iz električnega omrežja, ali na AKUMULATORSKA NAMEN (brezžična) orodja. Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, NAMESTITEV hlodov in tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila.
  • Página 124 Slovenščina 1. Sprostite in odstranite pokrovček z rezervoarja za 1. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori olje. na akumulatorju. 2. Nalijte olje v rezervoar. 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto. 3. Spremljajte indikator olja, zato da se prepričate, da med dolivanjem olja v rezervoar ne zaide 3.
  • Página 125 Slovenščina • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, POMEMBNO odstopajočega lubja, žebljev in žic za spenjanje. Za zagon verižne žage mora biti verižna zavora 1. Izžagajte vodoravno smerno zarezo na spodnjem sproščena. Zavoro aktivirate tako, da sprednje ročno koncu debla.
  • Página 126 Slovenščina 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzgor. 1. Zaustavite napravo. 2. Nato zažagajte navzdol, da se reza srečata. 2. S ključem zrahljajte zaklepne matice. • Če je deblo podprto na obeh koncih, OPOMBA 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzdol. Če želite prilagoditi napetost verige, vam ni treba 2.
  • Página 127 Slovenščina • Žago hranite stran od sredstev, ki lahko OPOMBA povzročajo korozijo, kot so vrtne kemikalije in Med postopkom soli proti zmrzali. • naj bo pila plosko postavljena na površino, ki jo ODPRAVLJANJE NAPAK želite nabrusiti. • Uporabite srednjo vrednost pile. Težava Možen vzrok Rešitev...
  • Página 128 Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Motor se za- Veriga je preveč Nastavite nape- Naprava se ne Zavoro verige žene, vendar se napeta. tost verige. zažene. Zavora verige je povlecite v smeri veriga ne premi- aktivirana. uporabnika, da Vodilo in veriga Po potrebi za- jo sprostite.
  • Página 129 Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Verižna žaga Model: 82CS34(CSB403) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
  • Página 130 Hrvatski Zaustavite stroj........133 Opis.......... 131 Aktivirajte kočnicu lanca......133 Svrha............131 Rušenje drveta........133 Pregled........... 131 Odsijecanje grana s drveta.....133 Opća sigurnosna upozorenja. 131 Razrezivanje debla.........134 Ugradnja........131 Održavanje....... 134 Vađenje stroja iz ambalaže....131 Podešavanje napetosti lanca....134 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac..132 Podešavanje količine maziva....
  • Página 131 Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA SVRHA UPOZORENJE Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, grana, trupaca i greda promjera određenog reznom ilustracije i specifikacije isporučene s ovim duljinom vodilice lanca. Projektirana je samo za rezanje strojem.
  • Página 132 Hrvatski DODAVANJE MAZIVA ZA UMETNITE BATERIJU VODILICU I LANAC Slika 2 Provjerite količinu ulja u stroju. Ako je razina ulja niska, UPOZORENJE dodajte maziva za vodilicu i lanac prema sljedećim uputama. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. VAŽNO •...
  • Página 133 Hrvatski • doći do udara u komunalne vodove. Ako 3. Pridržavajte drške s palcima i ostalim prstima stablo dodirne komunalni vod, odmah o tome postavljenima uokolo. obavijestite komunalnu tvrtku. 4. Vodite računa da palac ruke koja drži prednji • doći do gubitaka imovine. rukohvat bude ispod rukohvata.
  • Página 134 Hrvatski 4. Veće niže grane ostavite kao podupirače dok Što duže upotrebljavate lanac, to će se on više obrezujete grane. produljiti. Zbog toga je važno da redovito prilagođavate lanac kako biste uklonili olabavljenost. RAZREZIVANJE DEBLA Zategnite lanac što više možete, ali ga nemojte pretegnuti tako da ga ne možete okretati rukom.
  • Página 135 Hrvatski 2. Naoštrite uglove reznih elemenata koristeći okruglu • Uklonite sve ostatke ulja iz stroja. turpiju promjera 4 mm (5/32 in.). • Izvadite baterijski modul iz stroja. 3. Naoštrite gornju ploču, bočnu ploču i dubinomjer • Očistite sav neželjeni materijal sa stroja. koristeći ravnu turpiju.
  • Página 136 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, ali la- Lanac je prejako Podesite nape- Stroj se ne može Povucite kočnicu nac se ne ok- zategnut. tost lanca. pokrenuti. Aktivirana je par- lanca prema sebi reće. kirna kočnica. kako biste ju Ako je potrebno, deaktivirali.
  • Página 137 Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Motorna pila Model: 82CS34(CSB403) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Página 138 Magyar A gép elindítása........141 Leírás........139 A gép leállítása........141 Cél ............139 Kapcsolja be a láncféket......141 Áttekintés..........139 Fadöntés..........141 Általános biztonsági Gallyazás..........141 figyelmeztetések......139 Fatörzsek aprítása........142 Üzembehelyezés......139 Karbantartás......142 A gép kicsomagolása......139 A lánc feszességének beállítása.... 142 Láncvezető és lánc kenőanyag A kenőanyag mennyiségének beállítása142 feltöltése..........
  • Página 139 Magyar LEÍRÁS Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati feszültségről meghajtott elektromos kéziszerszámokra CÉL (hálózati vezetékkel rendelkező elektromos kéziszerszámok), valamint az AKKUMULÁTORRÓL Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak működtetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vágásához készült, melynek átmérőjét a láncvezető vezeték nélküli elektromos kéziszerszámok).
  • Página 140 Magyar FONTOS FIGYELMEZTETÉS Olyan láncvezető és lánc kenőanyagot használjon, • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, amely csak láncvezető és lánc olajozókhoz készült. akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. MEGJEGYZÉS • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az A gép a gyárból láncvezető...
  • Página 141 Magyar • A művelet nem 2. A láncfűrészt az egyik kezével a hátsó fogantyún és a másik kezével az első fogantyún tartsa. Mindig • okozza a személyzet sérülését. használja mindkét kezét, amikor a gépet használja. • érint elektromos vezetékeket. Ha a fa 3.
  • Página 142 Magyar A LÁNC FESZESSÉGÉNEK 3. Lentről felfelé végezze az ágazást. BEÁLLÍTÁSA 4. Tartsa meg a nagyobb alsó ágakat tartóként, amíg a farönk le nincs ágazva. Ábra 2-7. FATÖRZSEK APRÍTÁSA Minél többet használ egy láncot, annál hosszabb lesz. Ezért lényeges, hogy rendszeresen állítsa be a láncot, Ábra 12-15.
  • Página 143 Magyar • a láncvezető belseje elhasználódott, és a lánc az MEGJEGYZÉS egyik oldalra dől. Javasoljuk, hogy a fontos élezési munkát egy olyan szervizben végezzék el, ahol van elektromos élező. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Ábra 16-19. Mielőtt áthelyezi a gépet, mindig 1. Lánc megfeszítése. •...
  • Página 144 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncfék nem ill- húzza a láncfé- eszkedik. ket a használó...
  • Página 145 és Ezennel kijelentjük, hogy a termék a láncot kellő ke- nőanyag nélkül. Kategória: Láncfűrész Addig hűtse az Modell: 82CS34(CSB403) Nem megfelelő akkumulátoregy- Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját akkumulátor tár- séget, amíg a olási hőmérsék- környezeti hőm- Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját...
  • Página 146 Magyar Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:MD-286 kiadta SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- 12.12.2021 tási vezető...
  • Página 147 Română Oprirea mașinii........150 Descriere........148 Funcționarea frânei de lanţ.....150 Scop............148 Doborârea unui copac......150 Prezentare generală.......148 Tăierea crengilor unui copac doborât..151 Avertismente generale Tăierea buștenilor la lungime....151 privind siguranță..... 148 Întreținere.........151 Instalare........148 Reglarea tensiunii în lanţ......151 Dezambalarea mașinii......148 Reglarea cantității de lubrifiant....
  • Página 148 Română DESCRIERE AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚĂ SCOP AVERTISMENT Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, Citiți toate avertismentele privind siguranța, trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. cu această...
  • Página 149 Română ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI NOTĂ PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ Dacă porniți ferăstrăul cu lanț cu un lanț nou, efectuați un test timp de 2-3 minute. Un lanț nou devine Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul mai lung după prima utilizare, verificați tensiunea și uleiului este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină...
  • Página 150 Română Figura 1 • Frâna de lanț nu oprește imediat lanțul. • Frâna de lanț nu rămâne în poziția dezactivată 1. Examinați nivelul de lubrifiant al mașinii de la fără ajutor. indicatorul de ulei. 2. Adăugați lubrifiant suplimentar dacă este necesar. DOBORÂREA UNUI COPAC ȚINEREA MAȘINII Figura 9-10.
  • Página 151 Română 3. Utilizați o pană de doborâre pentru a deschide NOTĂ tăietura și a lăsa copacul să cadă în direcția Nu lăsaţi lanţul să intre în contact cu solul. corectă. 4. Când copacul începe să cadă, Când se termină tăierea la lungime, a) Scoateți ferăstrăul cu lanț...
  • Página 152 Română • Viteza de tăiere este lentă 5. Când lanțul se află la tensiunea dorită, strângeți piulițele de blocare. • Ascuțiți lanțul de multe ori, dar nu creșteți viteza de tăiere. Lanțul este uzat. 6. Trageți lanțul din mijlocul părții inferioare a șinei de ghidare pentru a-l îndepărta de șină.
  • Página 153 Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiu- Problemă Cauză posibilă Soluție nează, dar lanțul strâns. nea în lanţ. nu se rotește. Șina de ghidare Lanțul este prea Reglați tensiu- Înlocuiți șina de și lanțul devin strâns.
  • Página 154 și lanțul să funcționeze fără Prin prezenta, declarăm că produsul lubrifiant sufi- cient. Categorie: Ferăstrău cu lanţ Model: 82CS34(CSB403) Răciți acumula- Temperatură in- torul până când Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- corectă de depo- acesta scade la...
  • Página 155 Română • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE și 2005/88/CE • 2011/65/UE și (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor europene armonizate: •...
  • Página 156 български Спрете машината........159 Описание.........157 Задействане на верижната спирачка..159 Цел............157 Отсичане на дърво....... 159 Преглед..........157 Кастрене на дърво........160 Общи предупреждения за Разрязване на дърво......160 безопасност......157 Поддръжка......160 Монтаж........157 Регулиране на обтягането на Разопаковане на машината....157 веригата..........160 Добавяне на смазочно средство за Регулиране...
  • Página 157 български ОПИСАНИЕ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този верижен трион е проектиран за рязане на Прочетете всички предупреждения, инструкции, клони, дървесни стволове, дънери и греди с илюстрации и спецификации за безопасност, диаметър определен от дължината на рязане на предоставени с тази машина. Неспазването на водещата...
  • Página 158 български 7. Поставете веригата около верижното зъбно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ колело. За Вашата лична безопасост, не поставяйте 8. Уверете се, че отворът на щифта за обтягане на батерията, преди инструментът да е сглобен веригата на водещата щанга съвпада правилно с напълно. болта. 9.
  • Página 159 български РАБОТА СПРЕТЕ МАШИНАТА Фигура 1. БЕЛЕЖКА 1. Освободете спусъка за да спрете машината. Премахнете акумулаторната батерия и дръжте ръцете си далеч от бутона за отключване, когато ЗАДЕЙСТВАНЕ НА ВЕРИЖНАТА местите машината. СПИРАЧКА ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверявайте обтягането на веригата преди всяка Уверете...
  • Página 160 български 1. Извършете по-нисък изрез за отбелязване на възможно, подигнете дървото и го задръжте с клони, нивото. Уверете се, че изрезът е отрязани парчета или клинове. a) на 1/3 от ширината на диаметъра на дървото. • Когато дървото се поддържа по цялата си дължина, отрежете...
  • Página 161 български Колкото повече използвате веригата, толкова по- БЕЛЕЖКА дълга става. Поради това е важно да регулирате Препоръчваме в сервизен център, разполагащ с веригата редовно, за да отстранявате провисването. електрическа машина за заточване, да се извърши Обтягайте веригата възможно най-стегнато, но не важната...
  • Página 162 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА • жлебът не съвпада с височината на задвижващите звена (които не трябва никога да НЕИЗПРАВНОСТИ докосват дъното). • вътрешността на водещата щанга е износена Проблем Възможна Решение и причинява провисване на веригата от едната причина страна. Водещата Веригата...
  • Página 163 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Двигателят Веригата е Регулиране на Машината не Издърпайте работи, но твърде обтягането на стартира. верижната Верижната веригата не се стегната. веригата. спирачка в спирачка е върти. посока на задействана. Сменете потребителя и я Водещата...
  • Página 164 температура на батерия до съхранение на спадане на Категория: Верижен трион батерията температурата до околната. Модел: 82CS34(CSB403) Сериен номер: Виж етикета с номинални ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални Напрежение 82 V DC конструиране: стойности на продукта...
  • Página 165 български 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Измерено ниво на : 102.7 dB(A) сила на звука: Гарантирано ниво : 106 dB(A) wA.d на сила на звука: Метод за оценка на съответствието на приложение V към...
  • Página 166 Ελληνικά Κράτημα του μηχανήματος..... 169 Περιγραφή........167 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..169 Σκοπός........... 167 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...169 Επισκόπηση........... 167 Θέστε σε λειτουργία το φρένο αλυσίδας. 169 Γενικές προειδοποιήσεις Κοπή δέντρου.........169 ασφαλείας........ 167 Αποκλάδωση ενός δέντρου....170 Εγκατάσταση......167 Τεμαχισμός ενός κορμού......170 Αφαιρέστε...
  • Página 167 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που εξαρτάται από το μήκος κοπής της μπάρας που...
  • Página 168 Ελληνικά 7. Τοποθετήστε τη θηλιά αλυσίδας γύρω από τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ οδοντωτό τροχό. Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας την μπαταρία προτού συναρμολογηθεί πλήρως το στην οδηγητική μπάρα ταιριάζει σωστά με το εργαλείο.
  • Página 169 Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ ΘΈΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΦΡΈΝΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς επαρκή Εξασφαλίστε ότι τα χέρια σας βρίσκονται συνεχώς λίπανση αλυσίδας. επάνω στις λαβές. Εικόνα 1 Εικόνα 22 1. Ελέγξτε την ένδειξη στάθμης λαδιού στο μηχάνημα. 1.
  • Página 170 Ελληνικά 1. κόψτε την πρώτη φορά το 1/3 της διαμέτρου από ΠΡΟΣΈΞΤΕ το κάτω μέρος. Η κοπή εγκοπής βοηθάει στην αποτροπή 2. Κόψτε τη δεύτερη φορά από το άνω μέρος για μαγκώματος της αλυσίδας ή της οδηγητικής να ολοκληρώσετε τον τεμαχισμό. μπάρας...
  • Página 171 Ελληνικά 2. Ακονίστε τη γωνία των κοφτών με μια στρογγυλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λίμα διαμέτρου 4 χιλ. (5/32 in.). Αν η αλυσίδα είναι χαλαρή, μπορεί να πεταχτεί έξω 3. Ακονίστε την άνω πλάκα, την πλάγια πλάκα και τον και να προκαλέσει σοβαρό ή ακόμα και θανάσιμο μετρητή...
  • Página 172 Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Το μοτέρ Ρυθμίστε την Η αλυσίδα είναι λειτουργεί αλλά η τάνυση Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα πολύ σφιχτή. αλυσίδα δεν αλυσίδας. • αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταρίας από το μηχάνημα. περιστρέφεται. Αντικαταστήστε Η οδηγητική •...
  • Página 173 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε Το μηχάνημα ξεκινάει. Το φρένο φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η τη σκανδάλη και βρίσκεται στη αλυσίδας είναι σε στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν επανεκκινήστε το λειτουργία...
  • Página 174 Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Αλυσοπριονο Μοντέλο: 82CS34(CSB403) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Página 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫السلسلة‬ ‫فرملة‬ ‫تشغيل‬ ........‫الوصف‬ ........... ‫شجرة‬ ‫إسقاط‬ ..........‫الغرض‬ ........‫شجرة‬ ‫أفرع‬ ‫تقطيع‬ ..........‫عامة‬ ‫نظرة‬ ..........‫زند‬ ‫تقطيع‬ ....‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ........‫الصيانة‬ ........‫التنصيب‬ ........‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ........‫اآللة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫فك‬ ......
  • Página 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫بها‬ ‫التصنيع‬ ‫شركة‬ ‫توصي‬ ‫لم‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫أو‬ ‫بتغيير‬ ‫تقم‬ ‫ال‬ ‫والكمرات‬ ‫الخشب‬ ‫وزنود‬ ‫والجذوع‬ ‫األفرع‬ ‫لقطع‬ ‫مصمم‬ ‫السلسلي‬ ‫المنشار‬ ‫هذا‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫لقطع‬ ‫مصمم‬ ‫المنشار‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫على‬ ‫القطع‬ ‫لطول‬ ‫المحدد‬...
  • Página 177 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫افحص‬ ‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫ج م ّ ع‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫مالحظة‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫باستخدام‬ ‫السلسلة‬ ‫غطاء‬ ‫صواميل‬ ‫اخلع‬ ‫للسلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫بدون‬ ‫اآللة‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ٍ‫كاف‬ ‫السلسلة‬ ‫غطاء‬ ‫اخلع‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫القضيب‬ ‫تجويف‬ ‫في‬ ‫السلسلة‬ ‫حركة‬ ‫نقل‬ ‫وصالت‬...
  • Página 178 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫شجرة‬ ‫إسقاط‬ ‫ساقطة‬ ‫بشجرة‬ ‫الموجودة‬ ‫األفرع‬ ‫إزالة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫األفرع‬ ‫تقطيع‬ ‫تثبيت‬ ‫على‬ ‫تعمل‬ ‫كي‬ ‫السفلي‬ ‫الجانب‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الكبيرة‬ ‫باألفرع‬ ‫احتفظ‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫األرض‬ ‫على‬ ‫الوقوع‬ ‫من‬ ‫الزند‬ ‫أن‬ ،‫للتدريب‬ ‫أدنى‬ ‫كحد‬ ،‫األولى‬ ‫للمرة‬ ‫اآللة‬ ‫سيستخدم‬ ‫لمن‬ ‫بالنسبة‬...
  • Página 179 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ‫مالحظة‬ ،‫العملية‬ ‫أثناء‬ ‫الشكل‬ ‫شحذه‬ ‫المراد‬ ‫للسطح‬ ‫المبرد‬ ‫افتراش‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫السلسلة‬ ‫ضبط‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ‫ولهذا‬ ‫أطول‬ ‫صارت‬ ‫كلما‬ ،‫أكثر‬ ‫السلسلة‬ ‫استخدمت‬ ‫كلما‬ ‫المبرد‬ ‫بقضيب‬ ‫الموجودة‬ ‫الوسط‬ ‫نقطة‬ ‫استخدم‬ • ‫ارتخاءات‬ ‫أي‬ ‫من‬ ‫للتخلص‬ ‫بانتظام‬...
  • Página 180 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫السلسلة‬ ‫فرملة‬ ‫اسحب‬ ‫العمل‬ ‫تبدأ‬ ‫ال‬ ‫اآللة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫المستخدم‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫غائرة‬ ‫السلسلة‬ ‫مكابح‬ ‫تعشيقها‬ ‫إللغاء‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ‫بقوة‬ ‫مربوطة‬ ‫السلسلة‬ ‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫زائدة‬ ‫ساخنين‬ ‫يصبحان‬ ‫زر‬...
  • Página 181 ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Micael Johansson ‫االسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Mal- ‫العنوان‬ mö, Sweden ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جنزيري‬ ‫سلسلي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ 82CS34(CSB403) ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫اآلالت‬...
  • Página 182 Türkçe Makineyi durdurun........185 Açıklama........183 Zincir frenini çalıştırın......185 Amaç............183 Bir ağaç kesin.........185 Genel bakış..........183 Ağacın ana dallarını kesin...... 185 Genel güvenlik uyarıları..183 Bir kütüğü tomruklama......185 Kurulum........183 Bakım........186 Makineyi paketinden çıkarın....183 Zincir gerginliğini ayarlayın.....186 Çubuk ve zincir yağı ekleyin....183 Yağlayıcı...
  • Página 183 Türkçe AÇIKLAMA Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. AMAÇ Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik prizinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu (kablosuz) elektrikli alet kastedilmektedir. ile belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır.
  • Página 184 Türkçe 1. Yağ haznesinin kapağını çevirerek gevşetin ve 2. Bataryayı yerine oturana kadar batarya bölmesine çıkarın. doğru itin. 2. Yağı yağ haznesine koyun. 3. Bir tık sesi duyduğunuzda batarya takılmıştır. 3. Yağı eklerken yağ haznesinde kir bulunmadığından AKÜYÜ ÇIKARIN emin olmak için yağ göstergesini kontrol edin. 4.
  • Página 185 Türkçe 1. Düşük seviyede kertikleme kesimi yapın. Bu ÖNEMLI kesimin şunları sağladığından emin olun: Elektrikli testereyi başlatmak için zincir freni devre dışı a) Ağacın çapının 1/3'ü genişliğinde. olmalıdır. Ön el korumasını ileri doğru hareket ettirerek b) Ağaç kesim yönüne dik. freni etkinleştirin.
  • Página 186 Türkçe 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. İKAZ 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere üstten kesin. dokunurken koruyucu eldiven takın. • Kütük iki uçtan tutulduğunda, 1. Makineyi durdurun. 1. İlk önce üstten çapın 1/3'ünü kesin. 2.
  • Página 187 Türkçe • Çocukların erişiminde değildir. • Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi İşlem sırasında, korozyona neden olabilecek maddelerden aridir. • Bileyiciyi bilenecek yüzeyle düz olacak şekilde SORUN GIDERME tutun. • Bileyici çubuğunun orta noktasını kullanın. • Yüzeyi keskinleştirirken hafif ancak sert bir basınç Sorun Olası...
  • Página 188 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Sorun Olası neden Çözüm Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Makine çalışmıy- Devre dışı bırak- Zincir çok sıkı. ancak zincir dön- ayarlayın. mak için zincir Zincir freni dev- müyor. frenini kullanıcı- reye girmiş. Gerekiyorsa, kı- nın yönünde çe- Kılavuz çubuk ve lavuz çubuğunu kin.
  • Página 189 Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İs- veç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Zi̇ nci̇ rli̇ testere Model: 82CS34(CSB403) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur.
  • Página 190 ‫עברית‬ ......‫השרשרת‬ ‫בלם‬ ‫הפעלת‬ ........‫תיאור‬ ........... ‫עץ‬ ‫כריתת‬ ..........‫מטרה‬ ........‫הגזע‬ ‫ענפי‬ ‫ניסור‬ ..........‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫עץ‬ ‫לבולי‬ ‫ניסור‬ .... ‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫אזהרות‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫התקנה‬ ....‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬...
  • Página 191 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫בקוטר‬ ‫וקורות‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬ ‫גזעים‬ ‫ענפים‬ ‫לניסור‬ ‫נועד‬ ‫השרשרת‬ ‫מסור‬ ‫אך‬ ‫נועד‬ ‫הוא‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫שמאפשר‬ ‫הניסור‬ ‫אורך‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫המוגדר‬ ‫אזהרה‬ ‫עץ‬ ‫לניסור‬ ‫ורק‬ ‫החלקים‬...
  • Página 192 ‫עברית‬ ‫תפעול‬ ‫חשוב‬ ‫נזק‬ ‫להיגרם‬ ‫עלול‬ ‫מזוהם‬ ‫או‬ ‫משומש‬ ‫מלוכלך‬ ‫בשמן‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לשרשרת‬ ‫או‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫את‬ ‫ולהרחיק‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫להוציא‬ ‫יש‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כשמזיזים‬ ‫הנעילה‬ ‫מכפתור‬ ‫הידיים‬ ‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫איור‬ ‫חשוב‬ ‫הברגים‬...
  • Página 193 ‫עברית‬ ‫להיתקע‬ ‫ולשרשרת‬ ‫החיתוך‬ ‫לסרגל‬ ‫וגורם‬ ‫אחורה‬ ‫זז‬ • ‫איור‬ ‫בחתך‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫התנע‬ ‫שביצעת‬ ‫החתך‬ ‫את‬ ‫לפתוח‬ ‫כדי‬ ‫כריתה‬ ‫בטריז‬ ‫השתמש‬ ‫בלם‬ ‫את‬ ‫להפעיל‬ ‫כדי‬ ‫הקדמית‬ ‫הידית‬ ‫את‬ ‫שמאל‬ ‫ביד‬ ‫הקף‬ ‫הרצוי‬ ‫בכיוון‬ ‫ליפול‬ ‫לעץ‬ ‫ולגרום‬ ‫השרשרת‬ ‫ליפול‬ ‫מתחיל‬ ‫כשהעץ‬...
  • Página 194 ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫חומר‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫להגדיל‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫בכיוון‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫הסיכה‬ ‫אזהרה‬ ‫חומר‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫להקטין‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫הסיכה‬ ‫בנזין‬ ‫בלמים‬ ‫נוזל‬ ‫עם‬ ‫במגע‬ ‫לבוא‬ ‫הפלסטיק‬ ‫לחלקי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ ‫בפלסטיק‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולים‬ ‫הכימיקלים‬ ‫נפט‬...
  • Página 195 ‫עברית‬ ‫שיגעו‬ ‫שאסור‬ ‫השרשרת‬ ‫חוליות‬ ‫כמו‬ ‫גובה‬ ‫באותו‬ ‫אינו‬ ‫החריץ‬ • ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫בתחתיתו‬ ‫פעם‬ ‫אף‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫הדוקה‬ ‫השרשרת‬ ‫אך‬ ‫פועל‬ ‫המנוע‬ ‫השרשרת‬ ‫להטיית‬ ‫וגורם‬ ‫שחוק‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫של‬ ‫הפנימי‬ ‫חלקו‬ • ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מדי‬ ‫אינה‬ ‫השרשרת‬...
  • Página 196 ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫קרר‬ ‫שרשרת‬ ‫מסור‬ ‫קטגוריה‬ ‫שהחום‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫מאוחסנת‬ ‫הסוללה‬ ‫יירד‬ ‫שלו‬ ‫לא‬ ‫בטמפרטורה‬ 82CS34(CSB403) ‫דגם‬ ‫לטמפרטורת‬ ‫מתאימה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫הסביבה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ ‫טכני‬...
  • Página 197 ‫עברית‬...
  • Página 198 Lietuvių k. Įrenginio sustabdymas......201 Aprašymas....... 199 Grandinės stabdžio įjungimas....201 Paskirtis..........199 Medžio nuleidimas........201 Apžvalga..........199 Medžio šakų nupjaustymas....202 Bendrieji saugos įspėjimai..199 Rąsto pjovimas........202 Montavimas......199 Techninė priežiūra....202 Įrenginio išpakavimas......199 Grandinės įtempimo reguliavimas..202 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Tepimo priemonės kiekio reguliavimas...202 papildymas..........
  • Página 199 Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, Perskaitykite visus su šiuo įrenginiu pateiktus kamienams, malkoms ir sijoms, kurių skersmuo saugos įspėjimus bei instrukcijas, peržiūrėkite priklauso nuo kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas paveikslus ir susipažinkite su specifikacijomis. tik medienai pjauti.
  • Página 200 Lietuvių k. JUOSTOS IR GRANDINĖS TEPIMO PASTABA ALYVOS PAPILDYMAS Uždėję naują grandinę, paleiskite grandininį pjūklą 2–3 minutėms, kad išbandytumėte grandinę. Po Patikrinkite alyvos lygį įrenginyje. Jei alyvos lygis pirmojo naudojimo grandinė pailgėja, todėl patikrinkite žemas, papildykite juostos ir grandinės tepimo alyvos įtempimą...
  • Página 201 Lietuvių k. MAŠINOS LAIKYMAS RANKOMIS MEDŽIO NULEIDIMAS Paveikslas 8 Paveikslas 9-10. 1. Sugriebimo zona yra ne toliau kaip 100 mm atstumu Pirmą kartą pjūklą naudojantiems asmenims už blokuotės mygtuko. rekomenduojama pradžioje jį išbandyti, pjaunant rąstus ant ožio. 2. Grandininį pjūklą laikykite viena ranka suėmę už galinės rankenos, o kita ranka –...
  • Página 202 Lietuvių k. d) Pasišalinkite atsitraukimo keliu. Saugokitės šakų PERSPĖJIMAS virš galvos ir nesuklupkite ant kliūčių. Nenaudokite aktyvių tirpiklių arba ploviklių plastikiniam korpusui arba komponentams. MEDŽIO ŠAKŲ NUPJAUSTYMAS Paveikslas 11. ĮSPĖJIMAS Šakos nupjaustomos nuo nuleisto medžio. Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių...
  • Página 203 Lietuvių k. 3. Sukite varžtą prieš laikrodžio rodyklę, kad 4. Nuo pjoviklių briaunų pašalinkite atplaišas ir sumažintumėte tepimo priemonės kiekį. išlyginkite juos plokščia dilde. Pakeiskite juostą, jei: PJOVIKLIŲ GALANDIMAS • Griovelis neatitinka pavaros grandžių aukščio Pjoviklius reikia galąsti tuomet, kai grandinė sunkiai (grandys niekada neturi liesti apačios).
  • Página 204 Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Variklis dirba, Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite gran- Grandinė perne- tačiau grandinė grandinės įtem- leidžia. dinės stabdį link lyg įtempta. Įjungtas grandi- nesisuka. pimą. operatoriaus, nės stabdys. kad atjungtu- Pakeiskite krei- mėte.
  • Página 205 Pavardė ir adresas įgalioto asmens, įgalioto parengti techninę dokumentaciją: Pavardė: Micael Johansson Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Šve- dija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Grandininis pjūklas Modelis: 82CS34(CSB403) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę...
  • Página 206 Latviešu Zāģa apturēšana........209 Apraksts........207 Ķēdes bremzes ieslēgšana....209 Paredzētais lietojums......207 Koka gāšana.......... 209 Pārskats..........207 Atzarošana..........210 Vispārīgi drošības Sazāģēšana........... 210 brīdinājumi....... 207 Apkope........210 Montāža........207 Noregulējiet ķēdei spriegojumu....210 Iekārtas izpakošana....... 207 Smērvielas daudzuma pielāgošana..210 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...208 Zobu asināšana........
  • Página 207 Latviešu APRAKSTS VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un Izlasiet visus ar šo iekārtu saistītos drošības brusu zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un garumam. Tikai kokmateriālu zāģēšanai. aplūkojiet attēlus. Visu turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, PĀRSKATS aizdegšanos un/vai nopietnas traumas.
  • Página 208 Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI IEVIETOJIET AKUMULATORU SMĒRVIELU BLOKU Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir Attēls Nr. 2 zems, pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk BRĪDINĀJUMS norādītajā veidā. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir SVARĪGI jānomaina.
  • Página 209 Latviešu • Minimālais attālums starp zāģēšanas un gāšanas 1. Satveršanas vieta atrodas 100 mm aiz bloķēšanas vietu ir līdzvērtīgs koka garumam, kas reizināts ar pogas. divi. 2. Turot ķēdes zāģi, vienai rokai jāatrodas uz • Zāģēšanas un gāšanas process: aizmugurējā roktura, bet otrai — uz priekšējā roktura.
  • Página 210 Latviešu ATZAROŠANA PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai Attēls Nr. 11. spēcīgus šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. Nogāztu koku atzarošana līdzinās sazāģēšanai. 1. Atstājiet lielos zarus uz zāģēšanas beigām, lai baļķis BRĪDINĀJUMS zāģēšanas laikā nepieskartos zemei. Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem 2.
  • Página 211 Latviešu • Rieva vairs neatbilst piedziņas posmu augstumam 3. Lai samazinātu smērvielas daudzumu, pagrieziet (kas nekad nedrīkst saskarties ar apakšējo daļu). skrūvi pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. • Sliedes iekšpuse ir nodilusi, kas liek ķēdei liekties uz ZOBU ASINĀŠANA vieniem sāniem. Ja ķēdes iezāģēšana kokmateriālā...
  • Página 212 Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Motors darbojas, Pārāk stingri Noregulējiet ķē- Zāģi nevar iedar- Pavelciet ķēdes bet ķēde negrie- nospriegota dei spriegojumu. bināt. Ieslēgta ķēdes bremzi lietotāja žas. ķēde. bremze. virzienā, lai to iz- slēgtu.
  • Página 213 Vārds un uz- Micael Johansson vārds: Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Motorzāģis Modelis: 82CS34(CSB403) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma kvalitātes gads: marķējumu...
  • Página 214 Eesti keel Peatage seade........217 Kirjeldus........215 Kasutage ketipidurit........217 Eesmärk..........215 Puu langetamine........217 Ülevaade..........215 Laasimine..........217 Üldised ohutushoiatused..215 Palgi järkamine........217 Paigaldus......... 215 Hooldus........218 Seadme lahtipakkimine......215 Reguleerige keti pingutust......218 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..215 Määrdeaine koguse reguleerimine..218 Pange juhtplaat ja kett kokku....
  • Página 215 Eesti keel KIRJELDUS Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist" viitab voolu jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale. EESMÄRK PAIGALDUS See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub juhtplaadi pikkusest. Saag on ette nähtud ainult puidu HOIATUS lõikamiseks.
  • Página 216 Eesti keel AKUPLOKI EEMALDAMINE 3. Jälgige õlitaseme näidikut, veendumaks, et õli lisamise ajal ei ole õlipaagis mustust. Joonis 2 4. Pange õlipaagi kork tagasi. 1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all. 5. Keerake õlipaagi kork kinni. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. 6.
  • Página 217 Eesti keel PEATAGE SEADE. ETTEVAATUST Sälgulõige aitab ennetada saeketi või juhtplaadi Joonis 1. kinnikiilumist teise sälgu tegemisel. 1. Toote peatamiseks vabastage päästik. 2. Teostage langetuslõige sälgulõikest vähemalt 50 KASUTAGE KETIPIDURIT. mm kõrgemale. Veenduge, et see lõige: a) On sälgulõikega paralleelne. HOIATUS b) Jätab alles piisavalt puitu, et moodustuks hing, Veenduge, et teie käed asuvad igal ajal käepidemete...
  • Página 218 Eesti keel • Kui palk asub kallaku peal, MÄRKUS 1. siis seiske ülesmäge. Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet 2. Kontrollige kettsaagi. eemaldama. 3. Hoidke korralikult käepidemetest kinni. 3. Keti pingutamiseks keerake keti pingutamise kruvi 4. Vabastage lõikesurve peaaegu lõike lõpus. päripäeva.
  • Página 219 Eesti keel VEAOTSING Vahetage kett välja, kui: • Lõikeservade pikkus on vähem kui 5 mm. Probleem Võimalik põh- Lahendus • Töölülide ja neetide vahe on liiga suur. • Lõikekiirus on madal. Juhtplaat ja kett Kett on liiga pin- Reguleerige keti •...
  • Página 220 Eesti keel Probleem Võimalik põh- Lahendus Probleem Võimalik põh- Lahendus Mootor töötab ja Teritage saeketti Mootor töötab, Vabastage pääs- kett liigub, aga Kett on nüri. või vahetage see aga kett ei lõika Seade on kait- tik ja käivitage kett ei lõika. välja.
  • Página 221 Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Kettsaag Mudel: 82CS34(CSB403) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
  • Página 222 Македонски Запирање на машината....... 225 Опис......... 223 Управувајте со сопирачката на Цел............223 ланецот..........225 Преглед..........223 Сечење на дрво........225 Општи безбедносни Исечете гранка од дрво......226 предупредувања....223 Сечење на трупци.........226 Инсталирање......223 Одржување......226 Отпакувајте ја машината......223 Приспособете ја затегнатоста на Додадете...
  • Página 223 Македонски ОПИС ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЦЕЛ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Оваа моторна пила е наменета за сечење гранки, Прочитајте ги сите безбедносни стебла, трупци и греди со дијаметар утврден со предупредувања, упатства, илустрации и должината на сечењето на водичот за ланец. спецификации дадени со оваа машина. Ако Наменета...
  • Página 224 Македонски 7. Ставете ја јамката на ланецот околу запченикот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 8. Погрижете се дека отворот за игла за За ваша лична безбедност, не вметнувајте ја затегнување на ланецот на водичот за ланец батеријата пред целосно да ја склопите алатката. правилно се вклопува со машинската завртка. 9.
  • Página 225 Македонски УПРАВУВАЈТЕ СО ВАЖНО СОПИРАЧКАТА НА ЛАНЕЦОТ Проверувајте го притисокот на ланецот пред секоја употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Погрижете се дека секогаш ги држите рацете на ПРОВЕРЕТЕ ГО рачките. ПОДМАЧКУВАЊЕТО НА ЛАНЕЦОТ Слика 22 1. Вклучете ја машината. БЕЛЕШКА 2. Свртете ја левата рака околу предната рачка за Не...
  • Página 226 Македонски 2. Исечете по втор пат одозгора за да го ВНИМАНИЕ завршите сечењето на трупци. Нивелираниот засек помага да се спречи • Кога трупецот се држи на двата краја: фаќање на ланецот на пилата или водичот за 1. Исечете го по прв пат 1/3 од дијаметарот од ланец...
  • Página 227 Македонски 2. Наострете го аголот на секачите со тркалезна ВНИМАНИЕ турпија со дијаметар од 4,5 mm. Носете заштитни ракавици ако го допирате 3. Наострете ја горната плоча, страничната плоча и ланецот, водичот или областите околу ланецот. мерачот на длабочина со рамна турпија. 1.
  • Página 228 Македонски ПРЕВОЗ И СКЛАДИРАЊЕ РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да ја преместувате машината, секогаш Проблем Можна Решение причина • Извадете ја батеријата од машината. • Држете ги рацете подалеку од копчето за Водичот за Приспособете ја Ланецот е заклучување. ланец и затегнатоста на премногу...
  • Página 229 Македонски Проблем Можна Решение Проблем Можна Решение причина причина Моторот Приспособете ја Машината не се Повлечете ја Ланецот е работи, но затегнатоста на вклучува. сопирачката на премногу тесен. Сопирачката на ланецот не ланецот. ланецот во ланецот е ротира. насоката на активирана.
  • Página 230 пакувањето на Неправилна батеријата температура на Категорија: Моторна пила додека не се складирање на намали до Модел: 82CS34(CSB403) батеријата собна Сериски број: Видете ја ознаката за оценка температура. на производот Година на Видете ја ознаката за оценка ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ производство: на...
  • Página 231 Македонски 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Измерено ниво на : 102.7 dB(A) јачина на звукот: Гарантирано ниво : 106 dB(A) wA.d на јачина на звукот: Метод за оцена на сообразност со Анекс V Директива бр. 2000/14/ЕЗ. Број на сертификат за испитување од тип на ЕК: MD-286 издадено...
  • Página 232 Енглески Зауставите машину......235 Опис......... 233 Рад са кочницом ланца......235 Сврха............. 233 Обарање дрвета........235 Преглед..........233 Кресање дрвета........236 Општа безбедносна Исецање дебла........236 упозорења.......233 Одржавање......236 Инсталација......233 Подешавање затегнутости ланца..236 Распакивање машине......233 Подешавање количине мазива....236 Додајте мазиво мача и ланца....234 Оштрење...
  • Página 233 Енглески ОПИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА СВРХА УПОЗОРЕЊЕ Ова моторна тестера је намењена за сечење грана, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, стабала, балвана и греда пречника који је одређен ilustracije i specifikacije isporučene sa овом резном дужином мача. Намењена је искључиво за машином.
  • Página 234 Енглески ДОДАЈТЕ МАЗИВО МАЧА И ПОСТАВЉАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ ЛАНЦА ПАКОВАЊА Испитајте количину уља у машини. Ако је ниво уља Слика 2 низак, додајте мазиво мача и ланца на следећи УПОЗОРЕЊЕ начин. • Ако су батеријско паковање или пуњач ВАЖНО оштећени, замените их. Користите...
  • Página 235 Енглески Пре него што почнете са обарањем дрвета, 1. Област за хватање је унутар 100 мм иза дугмета осигурајте да за закључавање. 2. Моторну тестеру држите са једном руком на • Минимална раздљина између простора за задњој ручки а другом на предњој ручки. Када сечење...
  • Página 236 Енглески КРЕСАЊЕ ДРВЕТА ОПРЕЗ Немојте користити снажне раствараче или Слика 11. детерџенте на пластичном кућишту или деловима. Кресање је уклањање грана са обореног дрвета. 1. Сачувајте веће ниже гране како би држале дебло УПОЗОРЕЊЕ изнад тла. Уклоните батеријско паковање из машине пре 2.
  • Página 237 Енглески 2. Окрените завртањ у смеру казаљке да бисте 3. Чистите отворе за подмазивање. повећали количину мазива. 4. Уклоните струготину са ивица и поравнајте 3. Окрените завртањ супротно од казаљке да бисте ножеве помоћу равне турпије. смањили количину мазива. Замените мач ако: ОШТРЕЊЕ...
  • Página 238 Енглески ОТКЛАЊАЊЕ ПРОБЛЕМА Проблем Могући узрок Решење Мотор ради али Ланац је Подесите Проблем Могући узрок Решење се ланац не сувише затегнутост окреће. затегнут. ланца. Мач и ланац Ланац је Подесите постају врући и сувише затегнутост Замените мач и диме се. затегнут.
  • Página 239 Енглески Проблем Могући узрок Решење Проблем Могући узрок Решење Машина се не Повуците Мотор ради али Отпустите Машина је у покреће. кочницу ланца у ланац не сече прекидач и заштитном Активирана је смеру према правилно или поново режиму због кочница ланца. кориснику...
  • Página 240 техничке документације: Име: Micael Johansson Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска Овим изјављујемо да производ Категорија: Моторна тестера Модел: 82CS34(CSB403) Серијски број: Погледајте ознаку класе производа Година Погледајте ознаку класе производње: производа • јесте у сагласју са релевантним одредбама...
  • Página 244 www.cramertools.eu P0804053-01 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

2001286