Página 1
2001286 (82CS34) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |...
Página 2
DECLARATION OF Conformity assessment method to Annex V Noise Emission in the Environment by Equipment for use CONFORMITY (UK) Outdoors Regulations 2001. Name and address of the manufacturer: Measured sound power level 102.7 dB(A) Name: GLOBGRO AB Guaranteed sound power level 106 dB(A) Globe Group Europe The type-examination certificate number: Address:...
Página 3
English Stop the machine..........6 Description......... 4 Operate the chain brake........6 Purpose.............. 4 Fell a tree............6 Overview............4 Limb a tree............6 General safety warnings....4 Buck a log............6 Installation......... 4 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 4 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......4 Adjust the lubricant amount......
Página 4
English DESCRIPTION Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- PURPOSE operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of INSTALLATION the guide bar.
Página 5
English 1. Loosen and remove the cap from the oil tank. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 2. Put the oil into the oil tank. REMOVE THE BATTERY PACK 3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt enters in the oil tank while you add the oil.
Página 6
English STOP THE MACHINE CAUTION The level notching cut helps prevent pinching of the Figure 1. saw chain or the guide bar when you make the second 1. Release the trigger to stop the machine. notch. OPERATE THE CHAIN BRAKE 2.
Página 7
English • When the log is on a slope, 3. Turn the chain tension adjuster clockwise to increase the chain tension. 1. Stand on the uphill side. 4. Turn the chain tension adjuster counterclockwise to 2. Control the chainsaw. decrease the chain tension. 3.
Página 8
English TROUBLESHOOTING • The cut speed is slow • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. Problem Possible cause Solution The guide bar and The chain is too Adjust the chain GUIDE BAR MAINTENANCE the chain become tight.
Página 9
English TECHNICAL DATA Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or replace The chain is blunt. Voltage 82 V DC and the chain ro- the saw chain. tates, but the chain No load speed 25 m/s Turn the chain does not cut.
Página 10
English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017...
Página 11
Deutsch Maschine anhalten........... 14 Beschreibung........12 Kettenbremse betätigen........14 Verwendungszweck......... 12 Einen Baum fällen........... 14 Übersicht............12 Baum entasten..........15 Allgemeine Sicherheitshinweise..12 Einen Stamm ablängen........15 Montage..........12 Wartung und Instandhaltung..15 Maschine auspacken........12 Einstellen der Kettenspannung......15 Zugabe von Schienen- und Die Schmiermittelmenge anpassen....16 Kettenschmiermittel.........13 Schärfen der Kette...........
Página 12
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Gerät Führungsschiene bestimmten Durchmesser bestimmt. Sie ist geliefert werden.
Página 13
Deutsch ZUGABE VON SCHIENEN- UND 11. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn die Kette gut gespannt ist. KETTENSCHMIERMITTEL HINWEIS Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
Página 14
Deutsch DIE MASCHINE HALTEN Es ist empfohlen, dass der Erstanwender als Mindestübung Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege schneiden Abbildung 8 sollte. 1. Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am hinteren Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, Griff und mit der anderen Hand am vorderen Griff.
Página 15
Deutsch WARTUNG UND d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, INSTANDHALTUNG wo Sie hintreten. VORSICHT BAUM ENTASTEN Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Abbildung 11. mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
Página 16
Deutsch DIE SCHMIERMITTELMENGE WARTUNG DER ANPASSEN FÜHRUNGSSCHIENE Abbildung 16. Abbildung 20-21. Passen Sie die Schmiermittelmenge mit dem HINWEIS Schraubenschlüssel an die Schnittanforderungen an. Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig umgedreht 1. Suchen Sie die Einstellschraube an der Unterseite der wird, um einen symmetrischen Verschleiß...
Página 17
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
Página 18
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine star- Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den tet nicht. Kettenbremse in aber die Kette Die Maschine be- Auslöser los und Die Kettenbremse Richtung des Be- schneidet nicht findet sich im starten Sie die Ma-...
Página 19
Deutsch Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung: MD-286 Ladegerät-Modell 82C6 und andere CAB-Baur- ausgegeben durch SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, eihen FI-00380 Helsinki, Finland. IPX4 Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter 12.12.2021 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe-...
Página 20
Español Puesta en marcha de la máquina......23 Descripción........21 Detención de la máquina......... 23 Finalidad............21 Accionamiento del freno de la cadena.....23 Perspectiva general.......... 21 Tala de un árbol..........23 Advertencias generales de Desramado de un árbol........23 seguridad ......... 21 Tronzado de un tronco........
Página 21
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con corte de la barra de guía.
Página 22
Español ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE NOTA LA BARRA Y LA CADENA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la barra y la necesario.
Página 23
Español 1. Sujete la motosierra con una mano en el asa posterior y • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala sea dos veces la altura del árbol. con la otra mano en el asa delantera. Use ambas manos al utilizar la máquina.
Página 24
Español 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener AVISO el tronco levantado del suelo. Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. mantenimiento. 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA 4.
Página 25
Español AFILADO DE LOS CORTADORES • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior). Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente en la • el interior de la barra de guía está desgastado y hace que madera.
Página 26
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Página 27
Español Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las Tope de cadena < 0.2 s siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas Capacidad de aceite para ca- 250 ml armonizadas: dena • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN Peso (sin batería) 5.35 kg 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC Nivel de presión acústica...
Página 28
Italiano Arresto dell'apparecchio........31 Descrizione........29 Funzionamento del freno catena......31 Destinazione d'uso........... 29 Abbattimento di un albero....... 31 Panoramica............29 Diramatura di un albero........32 Avvertenze di sicurezza comuni..29 Taglio in pezzi..........32 Installazione........29 Manutenzione........32 Disimballaggio dell'apparecchio......29 Regolazione della tensione della catena..32 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..30 Regolazione della quantità...
Página 29
Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi e Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo della barra guida.
Página 30
Italiano AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE NOTA PER BARRA E CATENA Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti. Una catena Controllare la quantità di olio nell'apparecchio. Se il livello nuova si allunga dopo il primo utilizzo; controllare la dell'olio è...
Página 31
Italiano IMPUGNATURA Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un cavalletto o un supporto similare. DELL'APPARECCHIO Prima di iniziare l'abbattimento di un albero, assicurarsi che: Figura 8 • la distanza minima tra l'area di taglio in pezzi e l'area di 1.
Página 32
Italiano DIRAMATURA DI UN ALBERO AVVERTENZA Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in Figura 11. plastica. La diramatura è il taglio dei rami di un albero abbattuto. 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano AVVERTIMENTO il tronco sollevato dal terreno. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di 2.
Página 33
Italiano 3. Ruotare la vite in senso antiorario per diminuire la • la scanalatura non è adatta all'altezza delle maglie di trascinamento (che non devono mai toccare il fondo); quantità di lubrificante. • l'interno della barra guida è usurata e costringe la catena a AFFILATURA DEI TAGLIENTI inclinarsi da un lato.
Página 34
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funziona La catena è troppo Regolare la ten- L'apparecchio non Tirare il freno cat- Il freno catena è ma la catena non tesa. sione della catena. si avvia. ena verso l'utente attivo.
Página 35
Italiano • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN Velocità a vuoto 25 m/s 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO Lunghezza barra guida 381 mm 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, Freno catena < 0.2 s IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC Capacità...
Página 36
Français Démarrage de la machine........ 39 Description........37 Arrêt de la machine..........39 Objet..............37 Action du frein de chaîne.........39 Aperçu............. 37 Abattage d'arbre..........39 Avertissements de sécurité Ébranchage d'un arbre........40 généraux........... 37 Tronçonnage de bille........40 Installation........37 Maintenance........40 Déballage de la machine........37 Ajustement de tension de chaîne.....
Página 37
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX OBJET AVERTISSEMENT Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la instructions, illustrations et spécifications accompagnant longueur de coupe de la barre de guidage. Elle est réservée à cette machine.
Página 38
Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le niveau premier usage. Examinez la tension et serrez la chaîne si d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et chaîne nécessaire.
Página 39
Français 1. Tenez la tronçonneuse d'une main sur la poignée arrière et Avant de commencer l'abattage d'un arbre, assurez-vous des points suivants de l'autre main sur la poignée avant. Utilisez systématiquement les deux mains pour employer la • La distance minimum entre les zones de tronçonnage et machine.
Página 40
Français ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les Figure 11. composants ou le boîtier en plastique. L'ébranchage consiste à retirer des branches d'un arbre abattu. 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour AVERTISSEMENT maintenir la bille au-dessus du sol.
Página 41
Français AFFÛTAGE DE COUPEURS • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté. Affûtez les coupeurs si la chaîne a du mal à "mordre" dans le bois. TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE Avant de déplacer la machine, systématiquement Nous recommandons de contacter votre revendeur équipé...
Página 42
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est trop Ajustez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais pas la chaîne. tendue. de chaîne. marre pas. chaîne dans le sens Le frein de chaîne de l'utilisateur La barre de gui-...
Página 43
Français DONNÉES TECHNIQUES • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : Tension 82 V DC • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE Vitesse à vide 25 m/s • 2011/65/UE & 2015/863/UE Longueur de barre de gui- 381 mm dage En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes...
Página 44
Português Parar a máquina..........47 Descrição.......... 45 Utilizar o travão da corrente......47 Intuito...............45 Abate de uma árvore........47 Vista pormenorizada........45 Cortar os ramos de uma árvore......47 Avisos gerais de segurança..... 45 Cortar um tronco..........48 Instalação......... 45 Manutenção........48 Retire a máquina da caixa........45 Ajustar a tensão da corrente......48 Adicionar lubrificante à...
Página 45
Português DESCRIÇÃO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA INTUITO AVISO Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos e Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações traves com um diâmetro determinado pelo comprimento de e especificações fornecidas com esta máquina.Não seguir corte da barra de orientação.
Página 46
Português IMPORTANTE AVISO Use lubrificante da barra e da corrente criado apenas para • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à correntes. sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo NOTA antes de instalar ou retirar a bateria. •...
Página 47
Português LIGAR A MÁQUINA • O utilizador não se encontra na área perigosa, por exemplo, no lado inclinado da área. Imagem 1 • O caminho de fuga que fica para trás e na diagonal relativamente à direção da queda está desobstruído. A 1.
Página 48
Português CORTAR UM TRONCO Quanto mais usar uma corrente, mais folgada ela fica. Assim, é importante ajustar regularmente a corrente para eliminar a Imagem 12-15. folga. Um tronco caído deverá ser cortado em pedaços. Mantenha o Aperte bem a corrente, mas não exageradamente ao ponto de seu equilíbrio.
Página 49
Português 1. Aperte a corrente. • Mantenha as mãos afastadas do botão de desbloqueio. • Coloque a bainha na barra de orientação e corrente. 2. Afie o canto dos cortadores com uma lima redonda com 4 mm de diâmetro. Antes de guardar a máquina, 3.
Página 50
Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funciona, A corrente está de- Ajuste a tensão da A máquina não li- Puxe o travão da mas a corrente não masiado apertada. corrente. O travão da cor- corrente na di- roda.
Página 51
Português Além disso, declaramos que as seguintes normas Paragem da corrente < 0.2 s harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: Capacidade do depósito do 250 ml • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN óleo da corrente 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO Peso (sem a bateria) 5.35 kg 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC...
Página 52
Nederlands De machine starten.......... 55 Beschrijving........53 De machine stoppen.........55 Toepassing............53 Gebruik de kettingrem........55 Overzicht............53 Een boom vellen..........55 Algemene Een boom snoeien..........55 veiligheidswaarschuwingen.... 53 Een boomstam verzagen........56 Installatie..........53 Onderhoud........56 Het gereedschap uitpakken......53 De kettingspanning aanpassen......56 Smeermiddel voor de geleider en ketting Pas de hoeveelheid smeermiddel aan....
Página 53
Nederlands BESCHRIJVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN TOEPASSING Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, WAARSCHUWING stammen, blokken en balken met een diameter die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt bepaald. Hij is alleen Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, bestemd voor het zagen van hout. illustraties en specificaties die met het elektrisch gereedschap worden geleverd.Het niet naleven van alle Het is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis door...
Página 54
Nederlands SMEERMIDDEL VOOR DE OPMERKING GELEIDER EN KETTING Als u de kettingzaag met een nieuwe ketting gebruikt, moet BIJVULLEN u hem eerst gedurende 2 à 3 minuten testen. Een nieuwe ketting wordt na het eerste gebruik langer, controleer de Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als het spanning en span de ketting indien nodig.
Página 55
Nederlands 1. Houd de kettingzaag met een hand aan het achterste • De minimum afstand tussen de verzaag- en velzones bedraagt twee keer de lengte van de boom. handvat en de andere hand aan het voorste handvat vast. Gebruik altijd beide handen als u het gereedschap •...
Página 56
Nederlands Snoeien is het verwijderen van de takken van een omgehakte LET OP! boom. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam een agressief schoonmaakmiddel. niet de grond raakt. 2.
Página 57
Nederlands 2. Draai de schroef met de klok mee om de hoeveelheid 3. Reinig de smeergaten. smeermiddel te verhogen. 4. Verwijder de braam van de randen en breng de tanden in 3. Draai de schroef tegen de klok in om de hoeveelheid één lijn met een platte vijl.
Página 58
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de kettingrem maar de ketting strak aangespan- spanning aan. niet. De kettingrem is in de richting van draait niet rond.
Página 59
Nederlands Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) Lengte kettinggeleider 381 mm Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt: Kettingstop < 0.2 s • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN Inhoud kettingolie 250 ml 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC Gewicht (zonder accupack) 5.35 kg 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015,...
Página 60
Русский Работа с цепным тормозом......63 Описание.........61 Валка дерева........... 63 Предназначение..........61 Обрезка сучьев..........64 Обзор...............61 Раскряжевка дерева........64 Общие предупреждения по ТБ..61 Техобслуживание......64 Монтаж..........61 Регулировка натяжения цепи......64 Распаковка машины........61 Регулировка расхода смазки......64 Доливка смазки направляющей шины и Заточка...
Página 61
Русский ОПИСАНИЕ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТБ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, Изучите все предупреждения безопасности, стволов, бревен и балок диаметром, определяемым инструкции, иллюстрации и спецификации, режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки прилагаемые к данной машине. Несоблюдение леса.
Página 62
Русский ДОЛИВКА СМАЗКИ ПРИМЕЧАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И При установке на пилу новой цепи необходимо ПИЛЯЩЕЙ ЦЕПИ произвести тестовый прогон в течение 2–3 минут. После первого использования новая пильная цепь Проверьте количество масла в машине. Если уровень удлиняется, проверьте натяжение и при необходимости масла...
Página 63
Русский ДЕРЖИТЕ МАШИНУ Прежде чем свалить дерево, убедитесь • Минимальное расстояние от участка для распила и Рис. 8 местом валки составляет две высоты дерева. 1. Держите пилу правой рукой за заднюю ручку, а левой • Выполнение операции рукой за переднюю. Во время эксплуатации •...
Página 64
Русский ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ ВНИМАНИЕ Запрещается использовать сильные растворители или Рис. 11. моющие средства для очистки пластмассового корпуса Обрезка сучьев — удаление ветвей со сваленного дерева. и компонентов машины. 1. Дерево должно поддерживаться над землей на нижних крупных ветвях. ВНИМАНИЕ 2. Обрезайте небольшие ветви сразу. Выньте...
Página 65
Русский 2. Для увеличения расхода масла поверните винт по 2. Очистите направляющую канавку крючком (не входит часовой стрелке. в комплект). 3. Для уменьшения расхода масла поверните винт 3. Очистите смазочные отверстия. против часовой стрелке. 4. Удалите заусенцы с кромок и выровняйте зубцы круглым...
Página 66
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И Неисправность Возможная Способ УСТРАНЕНИЕ причина устранения НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель Отрегулируйте Цепь перетянута. работает, но цепь натяжение цепи. Неисправность Возможная Способ не вращается. При причина устранения Направляющая необходимости Шина и цепь Отрегулируйте шина и цепь замените Цепь перетянута. греются — натяжение...
Página 67
Русский Неисправность Возможная Способ Неисправность Возможная Способ причина устранения причина устранения Машина не Потяните цепной Двигатель Отпустите запускается. Включен цепной тормоз на себя, работает, но пила курковый тормоз. чтобы отключить пилит выключатель, его. неправильно или Машина перешла чтобы снова двигатель в...
Página 68
Русский 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, Измеренный уровень = 102.7 дБ(A), K IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC шума дБ(A) 62321-8:2017 Значение вибрации 4.07 м/с , K = 1,5 м/с Измеренный уровень : 102.7 дБ(А) Цепь 95TXL064X шума: Шина 150MLBK041 Фактический : 106 дБ(А) wA.d уровень...
Página 69
Suomi Ketjujarrun käyttäminen........72 Kuvaus..........70 Puun kaataminen..........72 Käyttötarkoitus..........70 Puun karsiminen..........72 Yleiskatsaus............. 70 Tukin katkaisu..........72 Yleiset turvallisuusvaroitukset..70 Kunnossapito........73 Asennus..........70 Ketjun kireyden säätö........73 Pura kone pakkauksesta........70 Voiteluaineen määrän säätäminen....73 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..71 Terien teroittaminen.........73 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....
Página 70
Suomi KUVAUS YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja VAROITUS palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain Lue kaikki koneen mukana tulevat puiden sahaamiseen. turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen Sitä...
Página 71
Suomi TERÄLEVYN JA KETJUN AKUN ASENTAMINEN VOITELUAINEEN LISÄÄMINEN Kuva 2 Tarkista koneessa olevan öljyn määrä. Jos öljyä on vähän, VAROITUS lisää terälevyn ja ketjun voiteluainetta seuraavassa kuvatulla tavalla. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. TÄRKEÄÄ •...
Página 72
Suomi 1. Paina virtakytkintä. • Puussa ei ole likaa, kiviä, irrallista kuorta, nauloja tai niittejä. 2. Paina lukituksen vapautuspainiketta. 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että tämä 3. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen vapautuspainiketta. a) 1/3 puun halkaisijasta. 4. Vapauta lukituksen vapautuspainike. b) Kaatumissuunnan puolella.
Página 73
Suomi 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. 3. Käännä ketjun säätöruuvia myötäpäivään ketjun kiristämiseksi. 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. • Jos tukki on rinteessä, 4. Käännä ketjun säätöruuvia vastapäivään ketjun kireyden vähentämiseksi. 1. Seiso ylärinteen puolella. 5. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä lukkomutterit. 2.
Página 74
Suomi VIANMÄÄRITYS HUOMAA Käännä terälevy toisin päin aina silloin tällöin, jotta terä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu kuluu tasaisesti. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit ruiskulla tulevat kuumiksi eällä. eyttä. (ei mukana). ja niistä...
Página 75
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Mitattu äänenpainetaso = 92 dB (A), K = 3 dB Kone ei käynnisty. Vedä ketjujarrua Ketjujarru on pääl- itseesi päin, jolloin Mitattu äänentehotaso = 102.7 dB(A), K lä. se vapautuu. dB(A) Varmista, että Tärinä 4.07 m/s , K = 1,5 m/s Konetta ja akkua akun vapautuspai-...
Página 76
Suomi Mitattu äänentehota- : 102.7 dB (A) Taattu äänentehotaso: L : 106 dB (A) wA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MD-286 Laatija SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja mö, 12.12.2021...
Página 77
Svenska Manövrera kedjebromsen........ 80 Beskrivning........78 Fälla ett träd............. 80 Syfte..............78 Kvista trädet.............80 Översikt............78 Kapa en stam........... 80 Allmänna säkerhetsvarningar..78 Underhåll......... 81 Installation........78 Justera kedjans spänning......... 81 Packa upp maskinen........78 Justera smörjmedelsmängden......81 Fyll på svärd- och kedjeolja......79 Att vässa kedjans tänder........
Página 78
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR SYFTE VARNING Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer stockar och balkar med en diameter som begränsas av och specifikationer som medföljer denna maskin. Fel svärdets längd. Den är konstruerad för att endast såga trä. uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts och Den ska bara användas utomhus av vuxna för privat bruk.
Página 79
Svenska FYLL PÅ SVÄRD- OCH MONTERA BATTERIPAKETET KEDJEOLJA Figur 2 Kontrollera hur mycket olja det finns i maskinen. Om VARNING oljenivån är låg ska du fylla på med svärd- och kedjeolja på följande sätt. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. •...
Página 80
Svenska STARTA MASKINEN • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är fria. Fällriktningen kontrolleras av Figur 1 • Trädets naturliga lutning. 1. Tryck på på/av-knappen. • Riktningen för större grenar. 2. Tryck på spärrknappen. • Vindriktningen. 3. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller •...
Página 81
Svenska • Om stammen har stöd utmed hela längden ska den kapas OBSERVERA uppifrån. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller • När stammen har stöd i ena änden: delar nära kedjan. 1. Såga först 1/3 av diametern nedifrån. 1.
Página 82
Svenska FELSÖKNING NOTERA Under processen: Problem Möjlig orsak Lösning • Håll filen platt mot den yta som ska vässas. Svärdet och ked- Kedjan är för hårt Justera kedjans • Arbeta i mitten av filbladet. jan blir så varma spänd. spänning. •...
Página 83
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Obelastad hastighet 25 m/s Motorn går och Vässa eller byt Svärdets längd 381 mm Kedjan är slö. kedjan roterar men sågkedjan. Kedjestopp < 0.2 s kedjan sågar inte. Vänd kedjan så att Volym kedjeolja 250 ml Kedjan är felvänd.
Página 84
Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Uppmätt ljudeffektni- : 102.7 dB(A)
Página 85
Norsk Stans maskinen ..........88 Beskrivelse........86 Betjen kjedebremsen........88 Formål..............86 Fell et tre............88 Oversikt............86 Kvist et tre ............88 Generelle sikkerhetsadvarsler..86 Kapp et tømmer..........88 Installasjon........86 Vedlikehold........89 Pakk ut maskinen..........86 Juster kjedestrammingen......... 89 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 86 Juster smøremiddelmengden......
Página 86
Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med denne avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare konstruert for maskinen.Hvis du ikke følger alle instruksjonene nedenfor, å...
Página 87
Norsk VIKTIG ADVARSEL Bruk stang- og kjedesmøremiddel ettersom bare er egnet for • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes kjeder og kjedesmørere. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før MERK du installerer eller tar ut batteripakken. •...
Página 88
Norsk 2. Trykk inn låseknappen. • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og stifter. 3. Trykk på gassknappen mens du holder inne låseknappen. 1. Lag et styreskår i stammens nedre del. Sørg for at dette skåret 4.
Página 89
Norsk 2. Klipp den deretter den nedre 2/3 fra toppen for å 3. Vri justeringsskruen med urviseren for å øke fullføre kappingen. kjedestrammingen. • Når tømmeret er på en skråning, 4. Vri kjedeskruen mot urviseren for å redusere kjedestrammingen. 1. Stå på den høyeste siden går opp. 5.
Página 90
Norsk PROBLEMLØSNING VEDLIKEHOLD AV SVERD Figur 20-21. Problem Mulig årsak Løsning MERK Sverdet og kjedet Kjedet er for Juster kjedestram- blir varme og av- stramt. mingen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at gir røyk. slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. Oljetanken er tom.
Página 91
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Vekt (uten batteripakke) 5.35 kg Maskinen vil ikke Kjedebremsen må Målt lydtrykknivå = 92 dB(A), K starte. Kjedebremsen er trekkes inn mot dB(A) aktivert. brukeren for å Målt lydeffektnivå = 102.7 dB(A), K deaktiveres. dB(A) Påse at batter- Vibrasjon 4.07 m/s...
Página 92
Norsk Målt lydeffektnivå: : 102.7 dB (A) Garantert lydeffektni- : 106 dB (A) wA.d vå: Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv 2000/14/EC. Nummer på EC-sertifikat:MD-286 utstedt av SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør 12.12.2021...
Página 93
Dansk Stop maskinen..........96 Beskrivelse........94 Betjening af kædebremsen.......96 Formål..............94 Fældning af et træ..........96 Oversigt............94 Afgrening............96 Generelle sikkerhedsadvarsler..94 Opskæring af en træstamme......97 Samling..........94 Vedligeholdelse.........97 Pak maskinen ud..........94 Juster kædespændingen........97 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Juster mængden af smøremiddel..... 97 på...
Página 94
Dansk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, billeder og stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis sværdets skærelængde. Motorsaven er kun beregnet til, at vejledninger på...
Página 95
Dansk FYLD SMØREMIDLET TIL BEMÆRK SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal du prøve MASKINEN den af i 2-3 minutter. En ny kæde bliver længere, når den bruges. Kontroller, hvor stram kæden sidder og juster den Undersøg mængden af olie i maskinen.
Página 96
Dansk 2. Hold håndtagene med tommelfingrene og fingrene • Forårsager tab af ejendom. omkring dem. • Brugeren ikke er i det farlige område, for eksempel på den nedadgående side af området. 3. Sørg for, at tommeltotten på hånden, der holder •...
Página 97
Dansk OPSKÆRING AF EN Jo mere kæden bruges, jo længere bliver den. Det er derfor vigtigt at justere kæden regelmæssigt, så du er sikker på den TRÆSTAMME sidder stramt. Figur 12-15. Stram kæden så meget som muligt, men ikke så stramt at den ikke kan trækkes rundt frit med hånden.
Página 98
Dansk 3. Fil toppladen, sidepladen og dybdemåleren med en flad • Sørg for, at lagerområdet er fil. • Utilgængeligt for børn. 4. Fil alle savtænderne i de angivne vinkler og i samme • Væk fra midler, som kan forårsage korrosion, såsom længde.
Página 99
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Motoren kører, Kæden er for Juster kædespæn- Maskinen starter Træk kædebrem- men kæden drejer stram. dingen. ikke. Kædebremsen er i sen i retning af ikke rundt. brug. brugeren, for at Skift savsværdet frigøre den.
Página 100
Dansk 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC Kædeoliekapacitet 250 ml 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, Vægt (uden batteripakke) 5.35 kg IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Målt lydtrykniveau = 92 dB(A), K dB(A) Målt lydeffektniveau : 102.7 dB (A) Målt lydeffektniveau = 102.7 dB(A), K Garanteret lydeffekt- : 106 dB (A)
Página 101
Polski Wyłącz urządzenie......... 104 Opis..........102 Włącz hamulec łańcucha....... 104 Cel..............102 Obalanie drzewa..........104 Informacje ogólne..........102 Okrzesywanie drzewa........104 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Przecinanie kłód..........105 bezpieczeństwa.......102 Konserwacja........105 Instalowanie........102 Ustaw napięcia łańcucha....... 105 Rozpakuj urządzenie........102 Dostosuj ilość smaru........105 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..103 Ostrzenie ostrzy..........
Página 102
Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek o OSTRZEŻENIE średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację i ilustracje dostarczone Może być...
Página 103
Polski DODAJ SMARU DO PROWADNICY ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. I ŁAŃCUCHA Rysunek 2 Sprawdź ilość oleju w urządzeniu. Jeśli poziom oleju jest OSTRZEŻENIE niski, dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha, zgodnie z poniższym. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień WAŻNE •...
Página 104
Polski WŁĄCZ URZĄDZENIE • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym obszarze, np. na stoku. Rysunek 1 • Drogi ewakuacyjne do tyłu i po przekątnej względem kierunku upadania nie są zablokowane. Kierunek 1. Wcisnąć przycisk wł/wył. obalania jest wybierany względem 2. Wcisnąć przycisk odblokowania. •...
Página 105
Polski PRZECINANIE KŁÓD OSTRZEŻENIE Poluzowany łańcuch może wyskoczyć i spowodować Rysunek 12-15. poważne a nawet śmiertelne urazy. Jest to cięcie kłód na małe kawałki. Utrzymuj ciało w równowadze. Gdy jest to możliwe, kłoda powinna być PRZESTROGA uniesiona i podtrzymywana gałęziami, kłodami lub klinami. Noś...
Página 106
Polski • z dala od czynników, które mogą spowodować UWAGA korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz sole Podczas działania, rozmrażające. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą ROZWIĄZYWANIE chcesz naostrzyć. PROBLEMÓW • Użyj punktu środkowego paska pilnika. • Zastosuj lekki ale silny nacisk podczas ostrzenia powierzchni.
Página 107
Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Silnik działa, ale Łańcuch jest zbyt Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamulec łańcuch nie obraca napięty. łańcucha. włącza się. Hamulec łańcucha łańcucha w kier- się. włączony. unku użytkowni- Wymień prowad- ka, by go wyjąć. Prowadnica i łań- nicę...
Página 108
Polski Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ Zatrzymanie łańcucha < 0.2 s klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: Pojemność zbiornika oleju 250 ml • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN Waga (bez akumulatora) 5.35 kg 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC Mierzony poziom ciśnienia = 92 dB(A), K 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015,...
Página 109
Česky Zastavení stroje..........112 Popis..........110 Spuštění řetězové brzdy......... 112 Účel..............110 Kácení stromu..........112 Popis.............. 110 Odvětvování stromu........112 Obecná bezpečnostní upozornění.110 Uchycení klády..........112 Instalace..........110 Údržba..........113 Rozbalení zařízení..........110 Nastavení napnutí řetězu........113 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....111 Upravte množství maziva......113 Montáž...
Página 110
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ÚČEL VAROVÁNÍ Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je ilustrace a technické údaje dodané s tímto strojem. určena pouze k řezání...
Página 111
Česky DOPLŇOVÁNÍ MAZIVA PRO INSTALACE AKUMULÁTORU LIŠTU A ŘETĚZ Obrázek 2 Zkontrolujte množství oleje v stroji. Pokud je hladina oleje VAROVÁNÍ nízká, přidejte mazivo pro lištu a řetěz následujícím způsobem. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. DŮLEŽITÉ...
Página 112
Česky SPUŠTĚNÍ STROJE • podle přirozeného náklonu stromu. • kde se nachází větší větve. Obrázek 1 • jaký je směr větru. 1. Stiskněte hlavní vypínač. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, hřebíky a spony. 2. Stiskněte blokovací tlačítko. 3.
Página 113
Česky 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili propojení. POZNÁMKA • Když je kláda podepřena na obou koncích, Není nutné demontovat kryt rozety pro nastavení napnutí 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze shora. řetězu. 2. Odřízněte pak 2/3 ze spodní části, abyste přerušili 3.
Página 114
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Mnohočetné opakování ostření řetězu nezvyšuje rychlost řezání. Řetěz je opotřebovaný. Problém Možná příčina Řešení ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY Vodicí lišta a řetěz Řetěz je příliš Nastavení napnutí Obrázek 20-21. se zahřívají a uvol- napnutý. řetězu. ňují kouř. Nádržka na olej je Přidejte mazivo.
Página 115
Česky TECHNICKÉ ÚDAJE Problém Možná příčina Řešení Motor běží a řetěz Naostřete nebo vy- Napětí 82 V DC se otáčí, ale Řetěz je tupý. měňte pilový neřeže. řetěz. Otáčky naprázdno 25 m/s Obraťte smyčku Délka vodicí lišty 381 mm Řetěz je v ne- řetězu do opačné- správném směru.
Página 116
Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Měřená...
Página 118
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ÚČEL VAROVANIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu ilustrácie a technické údaje dodané s týmto strojom. vodiacej lišty.
Página 119
Slovenčina DOPĹŇANIE MAZIVA PRE LIŠTU INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA A REŤAZ Obrázok 2 Skontrolujte množstva oleja v stroji. Ak je hladina oleja VAROVANIE nízka, pridajte mazivo pre lištu a reťaz nasledujúcim spôsobom. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. DÔLEŽITÉ...
Página 120
Slovenčina SPUSTENIE STROJA • únikové cesty vzadu a diagonálne za smerom rúbania sú voľné. Smer rúbania bude prebiehať: Obrázok 1 • podľa prirodzeného náklonu stromu. 1. Stlačte hlavný vypínač. • kde sa nachádzajú väčšie konáre. 2. Stlačte blokovacie tlačidlo. • aký...
Página 121
Slovenčina • Ak guľatina rovnomerne dolieha na zem po celej svojej VÝSTRAHA dĺžke, režte ju zhora. Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate reťaze, lišty • Keď je guľatina podopretá na jednom konci: alebo oblastí okolo reťaze. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. 1.
Página 122
Slovenčina • V bezpečnej vzdialenosti od látok, ktoré môžu POZNÁMKA spôsobiť koróziu, ako sú záhradné chemikálie a Počas ostrenia, rozmrazovacie soli. • udržujte pilník v rovine s brúseným povrchom. RIEŠENIE PROBLÉMOV • Použite stredný bod pilníkového listu. • Pri brúsení povrchu používajte mierny, ale intenzívny Problém Možná...
Página 123
Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE Problém Možná príčina Riešenie Motor beží a reťaz Naostrite alebo Napätie 82 V DC sa otáča, ale ner- Reťaz je tupá. vymeňte pílovú re- eže. ťaz. Rýchlosť bez zaťaženia 25 m/s Obráťte slučku re- Dĺžka vodiacej lišty 381 mm Reťaz je v ne- ťaze do opačného...
Página 124
Slovenčina • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Meraná...
Página 125
Slovenščina Zaustavitev naprave........128 Opis..........126 Delovanje zavore verige........ 128 Namen............126 Podiranje dreves..........128 Pregled............126 Obrezovanje dreves........128 Splošna varnostna opozorila..126 Žaganje debla na hlode........128 Namestitev........126 Vzdrževanje........129 Razpakiranje naprave........126 Nastavitev napetosti verige......129 Dolivanje olja za vodilo in verigo....127 Prilagodite količino maziva......
Página 126
Slovenščina OPIS SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA NAMEN OPOZORILO Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov in Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, poglejte tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila. si slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu Namenjena je izključno žaganju lesa.
Página 127
Slovenščina DOLIVANJE OLJA ZA VODILO IN OPOZORILO VERIGO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Preverite količino olja v žagi. Če je nivo olja nizek, dodajte • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem olje za vodilo in verigo po opisanem postopku. ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Página 128
Slovenščina 2. Pritisnite gumb za izklop zapore. • naravno nagnjenost drevesa. • Položaj večjih vej. 3. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite • Smer vetra. sprožilec. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, 4. Sprostite gumb za izklop zapore. odstopajočega lubja, žebljev in žic za spenjanje.
Página 129
Slovenščina • Če je deblo podprto na enem koncu, PREVIDNO 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzgor. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, 2. Nato zažagajte navzdol, da se reza srečata. nosite zaščite rokavice. • Če je deblo podprto na obeh koncih, 1.
Página 130
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OPOMBA Med postopkom Težava Možen vzrok Rešitev • naj bo pila plosko postavljena na površino, ki jo želite Vodilo in veriga se Veriga je preveč Nastavite napetost nabrusiti. segrejeta in spro- napeta. verige. • Uporabite srednjo vrednost pile. ščata dim.
Página 131
Slovenščina TEHNIČNI PODATKI Težava Možen vzrok Rešitev Motor deluje in Nabrusite rezalno Napetost 82 V DC veriga se premika, Veriga je skrhana. verigo ali jo za- a ne žaga. menjajte. Ni obremenitvene hitrosti 25 m/s Veriga se premika Obrnite zanko ver- Dolžina vodila 381 mm v napačni smeri.
Página 132
Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Izmerjena raven : 102.7 dB(A)
Página 133
Hrvatski Zaustavite stroj..........136 Opis..........134 Aktivirajte kočnicu lanca.......136 Svrha.............. 134 Rušenje drveta..........136 Pregled............134 Odsijecanje grana s drveta......136 Opća sigurnosna upozorenja..134 Razrezivanje debla.........136 Ugradnja........134 Održavanje........137 Vađenje stroja iz ambalaže......134 Podešavanje napetosti lanca......137 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 134 Podešavanje količine maziva......137 Montiranje vodilice i lanca......
Página 134
Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA SVRHA UPOZORENJE Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice ilustracije i specifikacije isporučene s ovim strojem. lanca. Projektirana je samo za rezanje drveta. Zanemarivanje uputa navedenih u nastavku može rezultirati Smiju je upotrebljavati samo odrasle osobe na otvorenom za električnim udarom, požarom i/ili teškim ozljedama.
Página 135
Hrvatski VAŽNO UPOZORENJE Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite lance i mazalice za lance. baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije NAPOMENA ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Página 136
Hrvatski 2. Pritisnite gumb za blokadu. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale kore, čavala i spajalica. 3. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za blokadu. 1. Napravite niži rez za klin. Provjerite je li rez 4. Otpustite gumb za blokadu. a) 1/3 širine promjera drveta.
Página 137
Hrvatski 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. 1. zaustavite rad stroja. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozgo. NAPOMENA 2. drugi put odrežite donjih 2/3 počevši odozdo i tako Nije potrebno ukloniti navlaku lanca kako biste prilagodili završite razrezivanje.
Página 138
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Za vrijeme postupka Problem Mogući uzrok Rješenje • Turpiju držite ravno uz površinu koja se obrađuje. Vodilica i lanac se Lanac je prejako Podesite napetost • Koristite središnji dio turpije. zagrijavaju i iz zategnut. lanca. • Kada obrađujete površinu, upotrijebite lagan, ali čvrst njih izlazi dim.
Página 139
Hrvatski TEHNIČKI PODACI Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, lanac Naoštrite ili zami- Lanac je zatupljen. Napon 82 V DC se okreće, ali ne jenite lanac pile. reže. Brzina vrtnje bez opterećen- 25 m/s Okrenite omču Lanac je u neis- lanca u drugom pravnom smjeru.
Página 140
Hrvatski • 2014/30/EU • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Izmjerena razina...
Página 141
Magyar A gép leállítása..........144 Leírás..........142 Kapcsolja be a láncféket........ 144 Cél..............142 Fadöntés............144 Áttekintés............142 Gallyazás............144 Általános biztonsági Fatörzsek aprítása.......... 145 figyelmeztetések......142 Karbantartás......... 145 Üzembehelyezés......142 A lánc feszességének beállítása..... 145 A gép kicsomagolása........142 A kenőanyag mennyiségének beállítása..145 Láncvezető...
Página 142
Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához Olvassa el a géphez mellékelt összes biztonsági készült, melynek átmérőjét a láncvezető hossza határoz meg. figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább Kizárólag fa vágására készült. felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/ Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni vagy súlyos sérülést idézhet elő.
Página 143
Magyar LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC HELYEZZE BE AZ KENŐANYAG FELTÖLTÉSE AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az olajszint Ábra 2 alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc kenőanyagot a FIGYELMEZTETÉS következőképpen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor FONTOS cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
Página 144
Magyar 3. Ügyeljen arra, hogy az elülső fogantyút tartó kéz • Kárt okoz a tulajdonban. hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • A használó nem a veszélyes területen van, például a terület lejtős részén. A GÉP ELINDÍTÁSA • A döntési irány mögötti hátsó és átlós menekülési útvonalak tiszták.
Página 145
Magyar FATÖRZSEK APRÍTÁSA Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon körbehúzni a Ábra 12-15. láncot. Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. Tartsa FIGYELMEZTETÉS meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az ékkel.
Página 146
Magyar 4. Élezze meg az összes pengét a meghatározott szögben és • gyermekek ne férjenek hozzá. egyforma hosszúságban. • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek rozsdásodást okozhatnak, például a kerti vegyszereket és MEGJEGYZÉS jégmentesítő sókat. A folyamat közben HIBAELHÁRÍTÁS • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. •...
Página 147
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz húz- A lánc túl feszes. A láncfék nem ill- lánc nem forog feszességét. za a láncféket a eszkedik.
Página 148
Magyar MŰSZAKI ADATOK • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: Feszültség 82 V DC • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK Üresjárati sebesség 25 m/s • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Láncvezető hossza 381 mm Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált Lánc leállító...
Página 149
Română Oprirea mașinii..........152 Descriere.........150 Funcționarea frânei de lanţ......152 Scop............... 150 Doborârea unui copac........152 Prezentare generală........150 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 152 Avertismente generale privind Tăierea buștenilor la lungime......153 siguranță.........150 Întreținere........153 Instalare..........150 Reglarea tensiunii în lanţ....... 153 Dezambalarea mașinii........150 Reglarea cantității de lubrifiant.....
Página 150
Română DESCRIERE bușteanul se poate 40 Cheie rostogoli SCOP AVERTISMENTE GENERALE Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, PRIVIND SIGURANȚĂ trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. Este destinat AVERTISMENT exclusiv tăierii lemnului.
Página 151
Română ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI INSTALAREA SETULUI DE PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ ACUMULATORI Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul uleiului Figura 2 este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină şi lanţ după cum AVERTISMENT urmează. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este IMPORTANT deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau Utilizați un lubrifiant pentru șină...
Página 152
Română 2. Țineți mânerele cu degetele în jurul lor. • Nu lovește linii de tensiune. În cazul în care copacul atinge linii de tensiune, anunțați imediat compania de 3. Asigurați-vă că degetul mare al mâinii cu care apucați de utilități. mânerul frontal se află...
Página 153
Română 2. Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură. AVERTISMENT 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport până efectuarea întreținerii. când trunchiul este tăiat. REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ...
Página 154
Română • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul să fie NOTĂ înclinat într-o parte. Vă recomandăm să apelați la un centru de service, echipat cu ascuțitoare electrică, pentru efectuarea lucrărilor TRANSPORT ȘI DEPOZITARE importante de ascuțire. Înainte de a deplasa mașina, întotdeauna Figura 16-19.
Página 155
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiunea Maşina nu por- Trageți frâna de nează, dar lanțul strâns. în lanţ. neşte. Frâna de lanţ este lanț în direcția uti- nu se rotește. activată.
Página 156
Română • 2011/65/UE și (UE)2015/863 Turaţie de mers în gol 25 m/s În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ Lungimea șinei de ghidare 381 mm clauze) ale standardelor europene armonizate: Opritor de lanț < 0.2 s • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN Capacitate ulei de lanţ...
Página 157
български Задействане на верижната спирачка..160 Описание........158 Отсичане на дърво........160 Цел..............158 Кастрене на дърво........161 Преглед............158 Разрязване на дърво........161 Общи предупреждения за Поддръжка........161 безопасност........158 Регулиране на обтягането на веригата..161 Монтаж..........158 Регулиране на количеството смазка... 162 Разопаковане на машината......158 Заточване...
Página 158
български ОПИСАНИЕ дървото може да се 40 Гаечен ключ изтъркаля ЦЕЛ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, ЗА БЕЗОПАСНОСТ дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен от дължината на рязане на водещата шина. Проектиран е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 159
български 8. Уверете се, че отворът на щифта за обтягане на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ веригата на водещата щанга съвпада правилно с За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, болта. преди инструментът да е сглобен напълно. 9. Инсталирайте капака на веригата. 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на обтягането ДОБАВЯНЕ...
Página 160
български Фигура 22 ВАЖНО 1. Стартирайте машината. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка употреба. 2. Завъртете лявата си ръка около предната ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО 3. Издърпайте предпазителя на ръкохватката / верижната спирачка към предната ръкохватка, за да отцепите НА...
Página 161
български b) Оставете достатъчно дървесина за опора, което БЕЛЕЖКА предотвратява усукване на дървото и падане в Не оставяйте веригата да докосне земята. грешната посока. Когато изрезът за изсичане приближи опората, Когато разрязването завърши, дървото пада. Спрете изсичането, ако дървото 1. Освободете спусъка. •...
Página 162
български 5. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете • Скоростта на рязане е твърде ниска застопоряващите гайки. • Веригата е заточвана многократно, но това не увеличава скоростта на рязане. Веригата е износена. 6. Издърпайте веригата в средата на направляващата шина...
Página 163
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Регулиране на Веригата е твърде Проблем Възможна Решение работи, но обтягането на стегната. причина веригата не се веригата. върти. Водещата щанга Регулиране на Сменете Веригата е твърде Водещата щанга и веригата стават обтягането...
Página 164
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не реже стартирайте спирачка е защитен режим посока на правилно или машината отново. задействана.
Página 165
български Измерено ниво на : 102.7 dB(A) Водеща щанга 150MLBK041 сила на звука: Модел на акумулатора 82V180, 82V290P, 82V360, Гарантирано ниво на : 106 dB(A) 82V580P и други серии wA.d сила на звука: Модел на зарядно 82C6 и други серии CAB Метод...
Página 166
Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..169 Περιγραφή........167 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..169 Σκοπός............167 Θέστε σε λειτουργία το φρένο αλυσίδας..169 Επισκόπηση........... 167 Κοπή δέντρου..........169 Γενικές προειδοποιήσεις Αποκλάδωση ενός δέντρου......170 ασφαλείας........167 Τεμαχισμός ενός κορμού....... 170 Εγκατάσταση......... 167 Συντήρηση........170 Αφαιρέστε...
Página 167
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 38 Τεμαχισμός ενός πλευρά ανωφέρειας κορμού διότι ο κορμός μπορεί να κυλήσει ΣΚΟΠΌΣ 39 Κατά την κοπή να στέκεστε στην 40 Μηχανικό κλειδί Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται ΓΕΝΙΚΈΣ...
Página 168
Ελληνικά 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας στην γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. οδηγητική μπάρα ταιριάζει σωστά με το μπουλόνι. 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 10.
Página 169
Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ 2. Γυρίστε το αριστερό σας χέρι γύρω από την μπροστινή χειρολαβή για να εμπλέξετε το φρένο αλυσίδας. ΑΛΥΣΊΔΑΣ 3. Τραβήξτε το προστατευτικό λαβής / φρένο αλυσίδας προς ΣΗΜΕΊΩΣΗ την μπροστινή λαβή για να απεμπλέξετε το φρένο αλυσίδας.
Página 170
Ελληνικά Όταν η κοπή πτώσης πλησιάζει κοντά στην άρθρωση, το 4. Αποδεσμεύστε την πίεση κοπής κοντά στο άκρο της δέντρο πέφτει. Σταματήστε την κοπή πτώσης εάν το κοπής. δέντρο ΣΗΜΕΊΩΣΗ • δεν πέφτει στη σωστή κατεύθυνση ή Μην αφήνετε την αλυσίδα να αγγίζει το έδαφος. •...
Página 171
Ελληνικά 3. Περιστρέψτε δεξιόστροφα τη βίδα προσαρμογής Αντικαταστήστε την αλυσίδα εάν: αλυσίδας για να αυξήσετε την τάνυση αλυσίδας. • το μήκος των ακμών κοπής είναι μικρότερο από 5 χιλ. 4. Περιστρέψτε αριστερόστροφα τη βίδα προσαρμογής • υπάρχει πολύς χώρος ανάμεσα στους συνδέσμους οδηγού αλυσίδας...
Página 172
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την λειτουργεί αλλά η πολύ σφιχτή. τάνυση αλυσίδας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αλυσίδα δεν Αντικαταστήστε περιστρέφεται. Η οδηγητική Η οδηγητική Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την εφόσον απαιτείται μπάρα...
Página 173
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε τη Το φρένο Το μηχάνημα ξεκινάει. φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η σκανδάλη και αλυσίδας είναι σε βρίσκεται στη στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν κόβει επανεκκινήστε...
Página 174
Ελληνικά Ο αριθμός πιστοποίησης εξέτασης τύπου EK:MD-286 Μοντέλο μπαταρίας 82V180, 82V290P, 82V360, Έκδοση από SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 82V580P και άλλες σειρές Helsinki, Finland. Μοντέλο φορτιστή 82C6 και άλλες σειρές CAB Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Malmö, 12.12.2021 Ποιότητας...
Página 182
Türkçe Makineyi durdurun........185 Açıklama........183 Zincir frenini çalıştırın........185 Amaç..............183 Bir ağaç kesin..........185 Genel bakış............ 183 Ağacın ana dallarını kesin......185 Genel güvenlik uyarıları....183 Bir kütüğü tomruklama........185 Kurulum.........183 Bakım..........186 Makineyi paketinden çıkarın......183 Zincir gerginliğini ayarlayın......186 Çubuk ve zincir yağı...
Página 183
Türkçe AÇIKLAMA GENEL GÜVENLIK UYARILARI AMAÇ UYARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile Bu makina ile birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.Tüm kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç kesmek için talimatlara uyulmaması...
Página 184
Türkçe ÖNEMLI UYARI Sadece çubuk ve zincir yağı için kullanılan çubuk ve zincir • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj gresörü kullanın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. • Batarya ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları Makine fabrika çıkışında çubuk ve zincir yağı...
Página 185
Türkçe 1. Açma/kapatma anahtarına basın. • Ağacın doğal eğimi. • Büyük dalların yeri. 2. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. • Rüzgar yönü. 3. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 4.
Página 186
Türkçe • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan İKAZ kesin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere dokunurken • Kütük bir uçtan tutulduğunda, koruyucu eldiven takın. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 1. Makineyi durdurun. 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak üstten 2.
Página 187
Türkçe • Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozyona neden olabilecek maddelerden aridir. İşlem sırasında, SORUN GIDERME • Bileyiciyi bilenecek yüzeyle düz olacak şekilde tutun. • Bileyici çubuğunun orta noktasını kullanın. Sorun Olası neden Çözüm • Yüzeyi keskinleştirirken hafif ancak sert bir basınç uygulayın.
Página 188
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Yüksüz hız 25 m/s Motor çalışıyor ve Testere zincirini Kılavuz çubuk uzunluğu 381 mm zincir dönüyor, an- Zincir künt. keskinleştirin veya Zincir duruş yeri < 0.2 s cak zincir kesmiy- değiştirin. Zincir yağı kapasitesi 250 ml Zincir yanlış...
Página 189
Türkçe Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Ölçülen ses güç dü- : 102.7 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses gü-...
Página 197
Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........200 Aprašymas........198 Įrenginio sustabdymas........200 Paskirtis............198 Grandinės stabdžio įjungimas......200 Apžvalga............198 Medžio nuleidimas........200 Bendrieji saugos įspėjimai.... 198 Medžio šakų nupjaustymas......200 Montavimas........198 Rąsto pjovimas..........200 Įrenginio išpakavimas........198 Techninė priežiūra......201 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....201 papildymas.............198 Tepimo priemonės kiekio reguliavimas..201...
Página 198
Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, Perskaitykite visus su šiuo įrenginiu pateiktus saugos malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo įspėjimus bei instrukcijas, peržiūrėkite paveikslus ir kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas tik medienai pjauti. susipažinkite su specifikacijomis.
Página 199
Lietuvių k. SVARBU ĮSPĖJIMAS Naudokite tik grandinėms ir grandinių tepalinėms skirtą • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite juostos ir grandinės tepimo alyvą. akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, PASTABA sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. •...
Página 200
Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS • Operatorius nėra pavojingoje zonoje, pavyzdžiui, nuokalnėje. Paveikslas 1 • Atsitraukimo keliai atgal ir įstrižai medžio leidimo krypties laisvi. Medžio leidimo kryptis priklauso nuo: 1. Paspauskite įjungimo ir išjungimo jungiklį. 2. Paspauskite blokavimo mygtuką. • Natūralaus medžio pasvirimo. •...
Página 201
Lietuvių k. Rąsto pjaustymu vadinamas rąsto pjaustymas atkarpomis. ĮSPĖJIMAS Išlaikykite pusiausvyrą. Jei įmanoma, pakelkite rąstą ant Laisva grandinė gali iššokti ir sunkiai arba net mirtinai šakų, kitų rąstų ar atramos. sužaloti. • Jei rąstas remiasi visu savo ilgiu, pjaukite iš viršaus. •...
Página 202
Lietuvių k. • Neprieinama vaikams. PASTABA • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, sodo Proceso metu: chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Galąskite dildės vidurine dalimi. • Galąsdami paviršių spauskite nestipriai, tačiau tvirtai. Problema Galima priežastis Sprendimas •...
Página 203
Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis dirba, tač- Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite grandi- Grandinė pernelyg iau grandinė nesi- grandinės įtempi- leidžia. Įjungtas grandinės nės stabdį link op- įtempta. suka. mą. stabdys. eratoriaus, kad at- jungtumėte. Pakeiskite kreipia- Kreipiamoji juosta mąją...
Página 204
Lietuvių k. Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos Grandinės sustabdymas < 0.2 s darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: Grandinės tepimo alyvos 250 ml • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN bakelio talpa 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO Svoris (be sudėtinės bateri- 5.35 kg 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC jos)
Página 205
Latviešu Zāģa apturēšana..........208 Apraksts......... 206 Ķēdes bremzes ieslēgšana......208 Paredzētais lietojums........206 Koka gāšana...........208 Pārskats............206 Atzarošana............. 208 Vispārīgi drošības brīdinājumi..206 Sazāģēšana.............209 Montāža..........206 Apkope........... 209 Iekārtas izpakošana........206 Noregulējiet ķēdei spriegojumu.....209 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..207 Smērvielas daudzuma pielāgošana....209 Sliedes un ķēdes montāža......
Página 206
Latviešu APRAKSTS VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu Izlasiet visus ar šo iekārtu saistītos drošības zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet Tikai kokmateriālu zāģēšanai. attēlus.Visu turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus izraisīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai...
Página 207
Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN IEVIETOJIET AKUMULATORU ĶĒDEI SMĒRVIELU BLOKU Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, Attēls Nr. 2 pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk norādītajā BRĪDINĀJUMS veidā. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir SVARĪGI jānomaina.
Página 208
Latviešu 2. Turiet rokturi ar visu plaukstu. • Lietotājs neatrodas bīstamajā zonā, piemēram, slīpuma zemākajā daļā. 3. Tās rokas īkšķim, ar kuru turat priekšējo rokturi, ir • Vai atkāpšanās ceļā nav nekādu šķēršļu, kas atrodas koka jāatrodas zem roktura. krišanas virziena aizmugurē un pa diagonāli no tā. Krišanas virzienu nosaka: DARBMAŠĪNAS IESLĒGŠANA •...
Página 209
Latviešu SAZĀĢĒŠANA NOREGULĒJIET ĶĒDEI SPRIEGOJUMU Attēls Nr. 12-15. Attēls Nr. 2-7. Sazāģēšana ir baļķa zāģēšana mazākos gabalos. Saglabājiet līdzsvaru. Ja iespējams, paceliet baļķi un atbalstiet uz zariem, Jo vairāk izmantosiet ķēdi, jo vairāk tā izstiepsies. Tādēļ ir bluķiem vai paliktņa. svarīgi regulāri pievilkt ķēdi.
Página 210
Latviešu Attēls Nr. 16-19. • Uzlieciet sliedei un ķēdei aizsargapvalku. 1. Ķēdes spriegošana. Pirms novietojat zāģi uzglabāšanā — vienmēr: 2. Asiniet zobu stūrus ar 5/32 collu (4 mm) liela diametra • Notīriet no iekārtas visu eļļas atlikumu. apaļo vīli. • Izņemiet no zāģa akumulatoru bloku.
Página 211
Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Motors darbojas, Pārāk stingri nos- Noregulējiet ķēdei Zāģi nevar iedar- Pavelciet ķēdes bet ķēde negriežas. priegota ķēde. spriegojumu. bināt. Ieslēgta ķēdes bremzi lietotāja bremze. virzienā, lai to iz- Ja nepieciešams, slēgtu. Sliede un ķēde ir nomainiet sliedi bojātas.
Página 212
Latviešu • 2014/30/ES Ātrums bez noslodzes 25 m/s • 2000/14/EK un 2005/88/EK Sliedes garums 381 mm • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Ķēdes apstāšanās < 0.2 s Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi Eiropas Ķēdes eļļas tilpums 250 ml saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
Página 213
Eesti keel Peatage seade..........216 Kirjeldus.........214 Kasutage ketipidurit........216 Eesmärk............214 Puu langetamine..........216 Ülevaade............214 Laasimine............216 Üldised ohutushoiatused....214 Palgi järkamine..........216 Paigaldus........214 Hooldus...........217 Seadme lahtipakkimine........214 Reguleerige keti pingutust......217 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 214 Määrdeaine koguse reguleerimine....217 Pange juhtplaat ja kett kokku......215 Lõikelülide teritamine........217 Paigaldage akuplokk........215...
Página 214
Eesti keel KIRJELDUS ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED HOIATUS EESMÄRK Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud juhiste poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või juhtplaadi pikkusest.
Página 215
Eesti keel OLULINE HOIATUS Kasutage plaadi- ja ketimääret, mis on ette nähtud ainult • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage kettidele ja ketiõlitajatele. akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage MÄRKUS seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
Página 216
Eesti keel 2. Vajutage lukustusnuppu. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või klambreid. 3. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all hoides. 1. Teostage madal sälgulõige. Veenduge, et see lõige on: 4. Vabastage lukustusnupp. a) 1/3 puu läbimõõdust. OLULINE b) Langetamise suuna suhtes risti.
Página 217
Eesti keel 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. ülevalt. MÄRKUS • Kui palk on toestatud kahest otsast, Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet eemaldama. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdust ülevalt. 3. Keti pingutamiseks keerake keti pingutamise kruvi 2.
Página 218
Eesti keel VEAOTSING • Töölülide ja neetide vahe on liiga suur. • Lõikekiirus on madal. Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Ketti on mitmeid kordi teritatud, aga see ei suurenda lõikekiirust. Kett on kulunud. Juhtplaat ja kett Kett on liiga pin- Reguleerige keti muutuvad kuu- gul.
Página 219
Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor töötab ja Teritage saeketti Mootor töötab, aga Vabastage päästik kett liigub, aga Kett on nüri. või vahetage see kett ei lõika õigesti Seade on kaitsere- ja käivitage seade kett ei lõika. välja.
Página 220
Eesti keel EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Kettsaag Mudel:...
Página 221
Македонски Запирање на машината........ 224 Опис..........222 Управувајте со сопирачката на ланецот..224 Цел..............222 Сечење на дрво..........224 Преглед............222 Исечете гранка од дрво........225 Општи безбедносни Сечење на трупци........225 предупредувања......222 Одржување........225 Инсталирање........222 Приспособете ја затегнатоста на ланецот. 225 Отпакувајте ја машината......222 Приспособете...
Página 222
Македонски ОПИС 38 Сечење на трупци сечење затоа што на парчиња трупецот може да се тркала ЦЕЛ 39 Застанете на нагорна страна при 40 Одвртувач Оваа моторна пила е наменета за сечење гранки, стебла, трупци и греди со дијаметар утврден со должината на ОПШТИ...
Página 223
Македонски 8. Погрижете се дека отворот за игла за затегнување на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ланецот на водичот за ланец правилно се вклопува со За ваша лична безбедност, не вметнувајте ја батеријата машинската завртка. пред целосно да ја склопите алатката. 9. Поставете ја поклопката на ланецот. 10.
Página 224
Македонски ПРОВЕРЕТЕ ГО 2. Свртете ја левата рака околу предната рачка за да ја активирате сопирачката на ланецот. ПОДМАЧКУВАЊЕТО НА ЛАНЕЦОТ 3. Повлечете ја предната заштита за рака / сопирачката на ланецот кон предната рачка за да ја исклучите БЕЛЕШКА сопирачката...
Página 225
Македонски Кога сечењето се приближи до неисечениот дел, БЕЛЕШКА дрвото паѓа. Запрете со сечењето ако дрвото Не дозволувајте ланецот да ја допре земјата. • Не паѓа во правилната насока или • Се движи наназад, предизвикувајќи водичот за Кога ќе завршите со сечењето на трупци, сечење...
Página 226
Македонски 4. Свртете го регулаторот за затегнување на ланецот БЕЛЕШКА спротивно од стрелките на часовникот за да ја За време на процесот, намалите затегнатоста на ланецот. • Држете ја турпијата рамно со површината што треба 5. Кога ланецот е поставен на саканата затегнатост, да...
Página 227
Македонски • Извадете го целото преостанато масло од машината. Проблем Можна причина Решение • Извадете ја батеријата од машината. Моторот работи, Приспособете ја Ланецот е • Исчистете го сиот несакан материјал од машината. но ланецот не затегнатоста на премногу тесен. •...
Página 228
Македонски Проблем Можна причина Решение Проблем Можна причина Решение Машината не се Повлечете ја Моторот работи, Пуштете го вклучува. сопирачката на но ланецот не чкрапецот и Сопирачката на ланецот во сече правилно Машината е во повторно ланецот е насоката на или...
Página 229
Македонски Метод за оцена на сообразност со Анекс V Директива бр. Модел на батерија 82V180, 82V290P, 82V360, 2000/14/ЕЗ. 82V580P и други серии Број на сертификат за испитување од тип на ЕК: MD-286 издадено од SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Модел...
Página 230
Енглески Рад са кочницом ланца........ 233 Опис..........231 Обарање дрвета..........233 Сврха............. 231 Кресање дрвета..........233 Преглед............231 Исецање дебла..........234 Општа безбедносна упозорења..231 Одржавање........234 Инсталација......... 231 Подешавање затегнутости ланца....234 Распакивање машине........231 Подешавање количине мазива....234 Додајте мазиво мача и ланца...... 232 Оштрење...
Página 231
Енглески ОПИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА СВРХА УПОЗОРЕЊЕ Ова моторна тестера је намењена за сечење грана, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, стабала, балвана и греда пречника који је одређен резном ilustracije i specifikacije isporučene sa овом машином. дужином мача. Намењена је искључиво за сечење дрвета. Игнорисање...
Página 232
Енглески ДОДАЈТЕ МАЗИВО МАЧА И ПОСТАВЉАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ ЛАНЦА ПАКОВАЊА Испитајте количину уља у машини. Ако је ниво уља Слика 2 низак, додајте мазиво мача и ланца на следећи начин. УПОЗОРЕЊЕ ВАЖНО • Ако су батеријско паковање или пуњач оштећени, Користите мазиво мача и ланца које се користи замените...
Página 233
Енглески 2. Ручке држите тако да их палчеви и прсти обавијају. • Корисник не буде у опасном простору, на пример, на падини датог простора. 3. Водите рачуна да палац руке која држи предњу ручку • Стазе за евакуацију које се пружају уназад и буде...
Página 234
Енглески ИСЕЦАЊЕ ДЕБЛА Што више користите ланац он постаје дужи. Због тога је важно да редовно подешавате ланац како бисте решили Слика 12-15. опуштеност. Исецање је сечење дебла на одређену дужину. Задржите Затегните ланац што је више могуће, али не тако да га не равнотежу...
Página 235
Енглески 2. Угао ножа оштрите помоћу заобљене турпије од 4,5 Пре него што ускладиштите машину, увек мм. • Уклоните сво прекомерно уље са машине. 3. Горњу плочицу, бочну плочицу и мерач дубине • Уклоните батеријско паковање из машине. оштрите равном турпијом. •...
Página 236
Енглески Проблем Могући узрок Решење Проблем Могући узрок Решење Мотор ради али Подесите Машина се не Повуците Ланац је сувише се ланац не затегнутост покреће. кочницу ланца у затегнут. окреће. ланца. Активирана је смеру према кочница ланца. кориснику да Замените мач и бисте...
Página 237
Енглески Проблем Могући узрок Решење IPX4 Мотор ради али Отпустите ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О ланац не сече Машина је у прекидач и правилно или се заштитном поново УСКЛАЂЕНОСТИ мотор зауставља режиму због покрените након приближно заштите машину. Немојте Naziv i адреса произвођача: 3 секунде.
Página 238
Енглески Број сертификата испитивања по стандарду ЕЗ: MD-286 издаје SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Место, daтум: Mal- Потпис: Ted Qu, Директор mö, 12.12.2021 провере квалитета...