Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
ión y reglaje Intructions de montage et de reglage Istruzioni per l'installazione e la regolazione Installation and ajustament
instructions Instruções de instalação e afinação Einbau-und einstellanleitung
ITA
Istruzioni per l'installazione
ENG
Installations instructions
FRA
Instructions pour l'installation
ESP
Instrucciones para la instalación
DEU
Installationsanleitung
LBT0487-DS43665-005
ROLL 500S
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aprimatic ROLL 500S

  • Página 1 Intructions de montage et de reglage Istruzioni per l’installazione e la regolazione Installation and ajustament instructions Instruções de instalação e afinação Einbau-und einstellanleitung ROLL 500S Istruzioni per l’installazione Installations instructions Instructions pour l’installation Instrucciones para la instalación...
  • Página 2 È vietato manomettere o modificare il prodotto. Il prodotto deve essere istallato solo con materiale APRIMATIC. Aprimatic srl non assume responsabilità per il mancato rispetto di tali prescrizioni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 3 LAYOUT Fissaggio a parete tramite 4 tasselli. Per collegamento, utilizzare cavo tipo H07RN-F 2x1.5mm² per pressacavo PG9 (alimentazione+ motore) e cavo multipolare per PG7 (accessori). ATTENZIONE : Verificare sempre se la potenza motore dell’alzaserranda sia supportata dalla centralina Roll500S. Nel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 caso non sia supportata, collegare...
  • Página 4 DESCRIZIONE Quadro di controllo elettronico per serrande. Compatibile con trasmettitori radio HCS. Protezione ingresso alimentazione e motore mediante fusibile 6,3A. Indicatore di rete Led. Ingresso del pulsante alternativo (PASSO-PASSO). Ingresso contatto di sicurezza sia fotocellula che costa (sia meccanica che resistiva 8k2) INSTALLAZIONE Prima di procedere all’installazione del prodotto, assicurarsi di scollegare...
  • Página 5 SELEZIONE DELLE OPZIONI DIP1 Sel. Timer / Auto closing: ON chiusura automatica con temporizzatore. OFF Chiusura automatica disattivata. DIP2 Timer di programmazione ON Programmazione tempo di funzionamento (DIP 1 OFF). Programmazione tempo di chiusura (DIP1 ON). OFF Programmazione tempo disabilitata. DIP3 Programmazione via radio ON programmazione via radio nuovi trasmettitori abilitata.
  • Página 6 è un codice Rolling-Aprimatic accetterà solo trasmettitori con chiave APRIMATIC, se il codice è un HCS accetterà trasmettitori sia con codice HCS che APRIMATIC). Quindi premeremo sul trasmettitore la funzione con la quale vogliamo attivare l’automatismo. Il Led rosso, accompagnato dall’indicatore acustico (3bip), comincerà...
  • Página 7 PROGRAMMAZIONE TEMPO CHIUSURA AUTOMATICA Può avvenire solo se la porta è a riposo (far muovere la serranda e riportarla a finecorsa chiuso). Dopo aver abilitato la programmazione con il microinterruttore DIP1 e DIP2 su ON, si inizia con una pressione del pulsante di avvio o di un trasmettitore precedentemente inserito e si conclude con un’ulteriore pressione del pulsante esterno o di un trasmettitore.
  • Página 8 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE PER MACCHINA Il costruttore dichiara che il prodotto ROLL500S è conforme alle normative previste dalle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2014/53/EU. Dichiara allo stesso tempo che è vietato mettere i suddetti prodotti in servizio prima che la macchina alla quale essi saranno incorporati o di cui faranno parte, non sia identificata e che non sia dichiarata conforme alle condizioni richieste dalla direttiva 89/392 CEE e alla legislazione nazionale d’applicazione, cioè...
  • Página 9 The product must only be installed using APRIMATIC material. Aprimatic srl declines all liability for damages caused by failure to follow these instructions. The device can be used by children aged under 8 years and persons with reduced...
  • Página 10 LAYOUT Wall fixing by 4 anchors. For connection, use cable type H07RN-F 2x1.5mm² four cable gland PG9 (Power supply+ motor) and multipolar cable for PG7 (accessories). ATTENTION: Check always if the power absorbed of the rolling shutter motor is supported by the Roll500S control unit. If 1 2 3 4 5 it is not supported, please, always connect 6 7 8 9 10 11...
  • Página 11 DESCRIPTION - Single-phase control panel for roll-up doors. Compatible with HCS radio transmitters. - Protection of main feed and motor with fuse 6,3 A. LED indicator. --- - External button input (STEP / STEP) - Safety contact input and safety 8k2 input INSTALLATION Be sure mains are disconnected before proceeding with the installation.
  • Página 12 OPTIONS SELECTION DIP1 Sel. Timer / Auto closing: ON automatic closing with timer. OFF Automatic closing disabled. DIP2 Programming timer ON Operating time programming (DIP 1 OFF). Closing time programming (DIP1 ON). OFF Time programming disabled. DIP3 Radio programming ON radio programming of new transmitters enabled. OFF radio programming disabled DIP4 Dead-man ON to close, press and hold the transmitter button or the external button.
  • Página 13 From this moment on, any code that will be received will be stored (if the code is a Rolling-Aprimatic code, only transmitters with APRIMATIC code will be accepted; in case of HCS code, both transmitters with HCS and APRIMATIC code will be accepted).
  • Página 14 PROGRAMMING AUTOMATIC CLOSING TIME This operation can be performed only if the door is in rest position (move the shutter until bringing it back to the closed limit switch position). After enabling the programming by setting the microswitches DIP1 and DIP2 to ON, the operation starts by pressing the start button or the button of a previously activated transmitter and ends by pressing again the external button or the button of a transmitter.
  • Página 15 DECLARATION CE The manufacturer declares that the product ROLL500S complies with the regulations set forth by Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU. It also declares that it is forbidden to operate the above mentioned products before identifying the machine into which they will be integrated or to which they will be combined and before such machine is declared compliant with the requirements indicated by Directive 89/392 EEC and by the applicable national legislation, namely until the material concerned in this declaration becomes a whole single assembly...
  • Página 16 Le produit ne doit être installé qu'avec le matériau APRIMATIC. Aprimatic srl décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non- respect de ces instructions. Le dispositif peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant...
  • Página 17 LAYOUT Wall fixing by 4 anchors. For connection, use cable type H07RN-F 2x1.5mm² pour cable gland PG9 (Source de courant moteur) et câble multipolaire pour PG7 (accessoires). ATTENTION: Vérifiez toujours si la puissance absorbée du moteur du volet roulant est prise en charge par l'unité de commande Roll500S.
  • Página 18 DESCRIPTION -Centrale de commande monophasée pour portes enroulables. Partie de radio incorporée compatible avec émetteurs HCS. -Protection entrée alimentation et moteur grâce au fusible 6,3 A. Led indica-teur réseau. -Entrée bouton poussoir externe et contact de sécurité. INSTALLATION Avant de procéder à l’installation du produit, assurez vous de débrancher la tension d’alimentation.
  • Página 19 SÉLECTION DES OPTIONS DIP1 Sél. Timer / Auto closing : ON Fermeture automatique avec temporisateur. OFF Fermeture automatique désactivée. DIP2 Timer de programmation ON Programmation temps de fonctionnement (DIP 1 OFF). Programmation temps de fermeture (DIP1 ON). OFF Programmation temps désactivée. DIP3 Programmation par radio ON Programmation par radio des nouveaux émetteurs activée.
  • Página 20 à mémoriser le code de l’émetteur. À partir de ce moment, tout code reçu sera mémorisé (si le premier code est un code Rolling-Aprimatic, seuls les émetteurs avec code APRIMATIC seront acceptés, si le code est un HCS, les émetteurs à code HCS et ceux à code APRIMATIC seront acceptés).
  • Página 21 INDICATION MÉMOIRE ÉPUISÉE Si la mémoire est pleine, après avoir mémorisé 27 codes différents, lors d'une nouvelle tentative de mémorisation de nouveaux codes, la DEL rouge commence à clignoter et on entend une série de bips pendant 5 secondes. PROGRAMMATION DU TEMPS DE FERMETURE AUTOMATIQUE Cela ne peut se produire que si la porte est au repos (déplacer le volet et le ramener en fin de course, position fermée).
  • Página 22 RESET Si, pour n’importe quelle raison, il est nécessaire de récupérer le temps de fonctionnement et de fermeture programmé à l’usine, on doit procéder comme décrit ci-dessous. 1 - Couper la tension 230V 2 - Mettez les interrupteurs de sélection des options dans la position suivante: DIP1 = OFF DIP2 = ON...
  • Página 23 Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados al usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Las instrucciones también se pueden descargar desde el sitio web www.aprimatic.it...
  • Página 24 LAYOUT Fijación a pared mediante 4 anclajes. Para la conexión, use un cable del tipo H07RN-F 2x1.5 mm² y para prensaestopas PG9 (alimentación motor) y cable multipolar para PG7 (accesorios). ATENCIÓN: Verifique siempre si la unidad de control Roll500S admite la potencia absorbida del motor de la persiana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
  • Página 25 DESCRIPCIÓN -Cuadro de control monofásico para puertas enrollables. Incorpora la parte de radio compatible con emisores HCS. -Protección entrada alimentación y motor mediante fusible 6,3 A. Led indicador de red. -Entrada de pulsador externo, Contacto de seguridad y contacto de goma de seguridad.
  • Página 26 SELECCIÓN DE OPCIONES DIP1 Sel. Timer / Auto closing: ON cierre automático con temporizador. OFF Cierre automático desactivado. DIP2 Timer de programación ON Programación tiempo de funcionamiento (DIP 1 OFF). Programación tiempo de cierre (DIP1 ON). OFF Programación tiempo inhabilitada. DIP3 Programación por radio ON programación por radio nuevos emisores habilitada.
  • Página 27 A partir de este momento cualquier código recibido será memorizado (si el primer código es un código Rolling- Aprimatic aceptará solo emisores con clave APRIMATIC, si el código es un HCS aceptará emisores con código HCS y APRIMATIC).
  • Página 28 INDICACIÓN MEMORIA AGOTADA En caso de haber agotado la memoria y después de haber memorizado 27 códigos diferentes, si se intentan memorizar nuevos códigos, el Led rojo comenzará a parpadear y se podrá escuchar una serie de señales acústicas por 5 segundos. PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE CIERRE AUTOMÁTICO Puede suceder solo si la puerta está...
  • Página 29 RESET Si por cualquier motivo es necesario volver a recuperar los tiempos de maniobra y cierre automático programados en fábrica, hay que realizar el proceso que se describe a continuación. 1.- Retirar la alimentación de 230V 2.- Situar los interruptores de selección de opciones en la siguiente posición: DIP1 = OFF DIP2 = ON DIP3 = OFF...
  • Página 30 Anleitungshandbuch aufmerksam lesen. Die Anleitungen für den Einsatz und für Wartungsarbeiten an der Anlage aufbewahren. Die Anleitungen der Aprimatic Produkte sind auf der Webseite www.aprimatic.it abrufbar Die darin enthaltenen Daten sind rein indikativ. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für mögliche Ungenauigkeiten in diesem Handbuch durch Druck-oder Übertragungsfehler.
  • Página 31 LAYOUT Wandbefestigung durch 4 Anker. Verwenden Sie zum Anschluss ein Kabel vom Typ H07RN-F 2x1,5 mm² fur eine PG9-Kabelverschrau- bung (Netzteil Motor) und multipolares Kabel für PG7 (Zubehör). ACHTUNG: Überprüfen Sie immer, ob die vom Rollladenmotor aufgenommene Leistung vom Steuergerät Roll500S 1 2 3 4 5 unterstützt wird.
  • Página 32 BESCHREIBUNG Elektronische Bedientafel für Rollläden. Kompatibel mit HCS-Funksendern. Schutz des Versorgungseingangs und des Motors mit 6,3 A-Sicherung. Netzanzeige mit Leds. Eingang für alternative Taste (SCHRITTBETRIEB). Eingang für Sicherheitskontakt sowohl für Fotozelle als auch für Kontaktleiste (sowohl mechanisch als auch resistiv 8k2) INSTALLATION Vor Beginn der Installation des Produkts muss sichergestellt werden, dass die Versorgung getrennt worden ist.
  • Página 33 WAHL DER OPTIONEN DIP1 Wah. Timer / Auto closing: ON Automatische Schließung mit Zeitsteuerung. OFF Automatische Schließung deaktiviert. DIP2 Programmiertimer ON Programmierung der Betriebszeit (DIP 1 OFF). Programmierung der Schließzeit (DIP1 ON). OFF Programmierung der Sperrdauer. DIP3 Programmierung über Funkverbindung ON Programmierung neuer Sender über Funkverbindung freigeschaltet.
  • Página 34 Gerät bereit ist, den Code des Senders zu speichern. Von diesem Moment an wird jeder empfangene Code gespeichert (wenn der erste Code ein Rolling-Aprimatic Code ist, wird es nur Sender mit APRIMATIC- Schlüssel akzeptieren, wenn der Code ein HCS Code ist, wird es Sender sowohl mit HCS als auch APRIMATIC-Code akzeptieren).
  • Página 35 HINWEIS AUF VOLLEN SPEICHER Ist der Speicherplatz aufgebraucht und jedenfalls nach erfolgter Speicherung von 27 unterschiedlichen Codes, wird bei dem Versuch weitere Codes zu speichern, die rote LED zu blinken beginnen und es wird 5 Sekunden lang eine Reihe an Tonzeichen zu hören sein.
  • Página 36 Gerät zeigt an, dass dieses Produkt den Vorschriften bezüglich der Elektro- und Elektronik-Altgeräte entspricht. Das Ablagern des Geräts in der Umwelt oder die widerrechtliche Entsorgung werden nach dem Gesetz bestraft. Via Emilia 147 – 40064 – Bologna (Italy) - www.aprimatic.it – info@aprimatic.it...