ô Indicación: deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato. La balanza para determinar el porcentaje de grasa de la masa muscular y de agua corpo- ¡Advertencia! ral se denomina en estas instrucciones de uso “balanza”.
Fuerza máxima de sustentación/ peso grasa y agua así como de la masa muscular del máximo medible: 180 Kg./396 lb Ú cuerpo “Balance” KH 5518/KH 5519 están des- Peso mínimo medible: 3 Kg./6,6 lb Ú tinadas exclusivamente... Rango de tolerancia < 30 kg: +/- 300 g Rango de tolerancia ≥...
Ú Funciones: exclusivamente medición del 5. Componentes y controles peso/ medición del porcentaje de agua, grasa y masa muscular del cuerpo/ me- dición de las calorías diarias necesarias 5.1. Control remoto-display aproximativas/ indicación del nivel aproxi- mativo de las condiciones físicas (fi tness). Ú...
Coloque cuidadosamente la balanza so- Coloque nuevamente la tapa del comparti- bre su cara superior. Al hacerlo, utilice mento de baterías y presiónela para cerrar. una toalla o algo similar como base de apoyo para que la balanza no sufra rasgu- Gire nuevamente la balanza de modo tal ños.
Ú do/apagado. En el display aparece la indi- entre 18 y 99 años el símbolo de adulto cación “balance” escrita. Tan pronto aparezca en el display la cifra Mantenga pulsado el botón i hasta que en que corresponde a su edad, pulse el botón i.
Pulse el botón encendido/apagado para que está sometido su cuerpo. Tan pronto encender el control remoto-display. En aparezca el símbolo que corresponde a su el display aparece la indicación “balance” caso, pulse el botón i. escrita y la indicación “––––”. ô...
† ¡Peligro! Baje de la balanza. En el display aparece nuevamente la indicación 0,0 Kg. ¡No se pare jamás sobre un costado de la balan- La balanza está lista para otra medición za. Pise siempre la balanza en el centro y con del peso físico.
Página 11
Ú Los valores de medición más exactos y más las calorías diarias necesarias para usted reales se obtienen con las mediciones que se personalmente: realizan en las horas tempranas del atardecer. Además, las mediciones debieran realizarse Pulse el botón encendido/apagado para siempre antes de la ingesta de comidas.
Página 12
¡Advertencia! En la parte inferior del display sigue apare- ciendo la indicación del peso de su cuerpo. ¡No cargue la balanza con un peso mayor a Las indicaciones de los cuatro valores se 180 Kg.! ¡Esto podría producir daños irrepa- repiten una y otra vez hasta que la balanza rables! se apague automáticamente.
ô Indicación: La indicación comparativa no funciona en el modo “huésped”, puesto que en este modo no se almacenan resultados de medición. Fig. 1d: Indicación de las calorías diarias necesarias y del peso del cuerpo Para comparar los resultados de su medición La indicación porcentual del contenido en actual con los anteriores: grasa corporal, agua corporal y masa muscu-...
Ú Ú Peso las calorías diarias que usted necesita in- dicadas en kilocalorías (kcal). Ú Porcentaje de grasa La indicación del peso de su cuerpo sigue Ú Porcentaje de masa muscular mientras tanto visible en la parte inferior del display. Ú...
Pulse el botón “hacia arriba” o “hacia aba- Si permanece de pie sobre la balanza, ésta jo” tantas veces como sea necesario para se apaga automáticamente pasados 30 se- que aparezca en el display la indicación gundos. Si se baja de la balanza, aparece en “GUES”.
Compruebe si las baterías del control re- 11. Cómo solucionar fallos moto-display no están descargadas. Antes de que las baterías estén completamen- funcionales/Avisos de fallos te descargadas, aparece en el display un símbolo de alerta. Esto está también ex- plicado en el capítulo 10. “Mantención de 11.1.
¡Advertencia! La balanza está apagada. Encienda la ba- lanza tocando la cara superior de la ba- ¡No cargue la balanza con un peso superior a lanza con el pie. los 180 Kg.! Si lo hace, la balanza puede sufrir daños irreparables! El control remoto-display está...
11.6. Otros fallos funcionales Si usted ha realizado correctamente la medición: Diríjase por favor a nuestro servicio postventa Compruebe si los datos personales alma- más cercano si … cenados son correctos. Si al introducirlos Ú hubo un error, esto puede alterar los re- los fallos funcionales indicados en los ca- sultados de la medición.
13. Guardar la balanza 14. Eliminación no polucionante de la balanza Si no va a utilizar la balanza durante un tiempo prolongado: En ningún caso deberá tirar el apara- Extraiga todas las baterías de los compar- to a la basura doméstica. Este produc- timentos de baterías de la balanza y del to está...
15. Garantía y servicio 16. Importador técnico KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Con este aparato recibe usted 3 años de ga- D-44867 BOCHUM rantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido www.kompernass.com probado antes de su entrega. Guarde el com- probante de caja como justifi cante de compra.
Página 21
Indice 1. Indicazioni di sicurezza ....................... 20 2. Utilizzo ..........................21 3. Dati tecnici ........................... 21 4. Prodotti consegnati ......................22 5. Componenti ed elementi di comando ................. 22 5.1. Display-Telecomando .........................22 5.2. Bilancia ............................22 6. Preparare la bilancia per il funzionamento ................ 23 6.1.
ô Nota: dell’apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo. In queste Istruzioni per l’uso con “Bilancia” si in- tenderà la Bilancia per l’ a nalisi dei grassi corpo- Avviso di pericolo! rei, delle masse muscolari e dell’ a cqua corporea. Non disporre la bilancia ed il Display-Tele- comando nelle immediate vicinanze di fonti 1.
La bilancia per l’analisi del grasso corporeo, 4 × 1,5 V AA Ú delle masse muscolari e dell’acqua corporea Alimentazione della corrente del Display- Balance KH 5518/KH 5519 è destinata esclusi- Telecomando: 2 × 1,5 V AAA Ú vamente … Max. portata/Max. peso misurabile: 180 kg/396 lb Ú...
Ú Intervallo di misurazione della percentu- 5. Componenti ed elementi ale di massa muscolare: 0,1 % Ú Indicazione del fabbisogno di calorie: in di comando kcal Ú Intervallo di indicazione del fabbisogno di calorie: 100 kcal Ú 5.1. Display-Telecomando Possibilità di inserimento della statura: 100–240 cm/3'03"–7'10"...
curarsi che il Display-Telecomando non 6. Preparare la bilancia per cada mentre lo si estrae. Estrarre la pellicola protettiva dalle due il funzionamento batterie del tipo AAA/Micro in dotazione. Disporre il Display-Telecomando sul suo 6.1. Scartare le componenti lato anteriore. La parte posteriore del Dis- play-Telecomando deve essere rivolta con Estrarre con attenzione la bilancia dal- il vano batteria verso di sé.
On/Off . Se si desidera fi ssare il supporto a parete con Nel display scorre la scritta balance. viti e tasselli, riportare la giusta distanza dei fori con l‘aiuto del supporto a parete posizio- Tenere premuto il tasto i fi no a che nel Dis- nato sulla parete.
è sotto- posti quotidianamente. Quando sul Dis- Premere il tasto On/Off per accendere il play viene visualizzato il simbolo deside- Display-Telecomando. Nel Display scor- rato premere il tasto i. rono la scritta “balance” e “––––”. Italiano...
Toccare una volta la superfi cie superiore Display compare e lampeggia una H a si- della bilancia con il piede. L’indicazione nistra della indicazione del peso. Non ap- On/Off sulla bilancia si accende in rosso. pena la H non lampeggia più la procedura Dopo alcuni secondi l’indicazione On/Off di misurazione è...
Página 29
Premere il tasto On/Off per accendere il che ad eff ettive variazioni. Display-Telecomando. Nel Display scor- rono la scritta “balance” e “––––”. Le misurazioni più precise e più realistiche le si ottengono alle prime ore della sera. Inoltre Toccare una volta la superfi cie superiore si dovrebbero eseguire le misurazioni sempre della bilancia con il piede.
Página 30
Salire sulla bilancia. Badate che i Vostri In basso a sinistra sul Display viene indi- piedi stiano sui campi sensore della bilan- cato lo stato di salute complessivo con un cia. Vengono ora eseguite tutte le misura- simbolo grafi co. Sono possibili le seguenti zioni.
Le cifre percentuali di grasso corporeo, acqua Rimanere fermi sulla bilancia mentre nel e massa muscolare devono essere considerate Display vengono indicati i risultati attuali singolarmente. La somma dei risultati può su- della misurazione. perare il 100 % per il fatto che anche i tessuti muscolari e lipidici contengono acqua.
ô Premere il tasto On/Off per accendere il Nota: Display-Telecomando. Nel Display scor- rono la scritta “balance” e “––––”. Maggiori dettagli sulle indicazioni sul Display sono riportati nel Capitolo 9.2. “Misurazione Premere una volta il tasto Giù. Nel Dis- del peso corporeo, delle percentuali di grassi play viene visualizzato 1-10.
† Pericolo! 10. Manutenzione della Non caricare ma i la bilancia da una parte bilancia sola. Salire sempre con entrambe i piedi sulla bilancia. PosizionateVi solo successivamente sul campo sensore destro e sinistro. Altrimenti 10.1. Sostituzione delle la bilancia potrebbe rovesciarsi di lato e dann- batterie della bilancia eggiarsi irreparabilmente.
Controllare che le batterie non siano possano essere disturbate dalla presenza di eventualmente state inserite in modo er- apparecchi ricevitori situati nelle immediate rato nel vano delle batterie sul lato inferi- vicinanze. Tali apparecchi possono essere ad ore della bilancia. Fare attenzione a che le es.
AccertateVi che entrambi i Vostri piedi bilancia. In questo caso tenere il Display- stiano sui campi sensore sulla parte supe- Telecomando con il ricevitore a infrarossi riore della bilancia. orientato verso la bilancia. 11.5. I risultati della misurazione Se la misurazione non fosse ancora appaiono irrealistici possibile: Scendere dalla bilancia ed aspettare che...
zione di memoria corrispondente ai pro- 12. Pulizia della bilancia pri dati personali premere il tasto i Controllare sei i dati indicati corrispon- dono con i propri dati personali. Se i dati Pulire la bilancia esclusivamente con dei de- visualizzati contengono degli errori si tergenti non corrosivi e con un panno umido.
™ Attenzione! 14. Smaltimento della In particolare con vecchie batterie si può avere bilancia una fuoriuscita degli acidi che esse contengono. Estrarre quindi le batterie quando non si uti- lizza la bialncia ed ilDisplay-Telecomando per periodi di tempo prolungati. Così si proteggono Non gettare per alcun motivo la bilancia ed il Display-Telecomando da possi- l’apparecchio insieme ai normali rifi uti...
15. Garanzia & assistenza 16. Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è BURGSTRASSE 21 stato prodotto con cura e debitamente collau- D-44867 BOCHUM dato prima della consegna. Conservare lo www.kompernass.com scontrino come prova d’acquisto.
Página 39
Index 1. Safety instructions ....................... 38 2. Usage ............................ 39 3. Technical data ........................39 4. Scope of delivery ........................40 5. Components and operating elements ................. 40 5.1. Display remote control unit .......................40 5.2. Scales .............................40 6. Preparing the scales for use ....................41 6.1.
ô Note: Warning! For the sake of simplicity, the body fat, muscle Do not place the scales and display remote mass and water analysis scales will be called control unit in the immediate vicinity of heat “scales” throughout these instructions for use. sources such as ovens, heaters and other simi- lar devices.
ô Note: Th e body fat, muscle mass and water analysis scales Balance KH 5518/KH 5519 are not in- Avoid static charge or discharge because this tended for use by those using medical devices could result in display errors or sudden swit- including but not limited to …...
Ú Muscle mass percentage measurement: 5. Components and 20–70 % Ú Increments for muscle mass percentage operating elements measurement: 0,1 % Ú Caloric requirements display: in kcal Ú Increments for caloric requirements dis- 5.1. Display remote control unit play: 100 kcal Ú...
6.3. Inserting batteries in the 6. Preparing the scales for use display remote control unit Push the display remote control unit out 6.1. Unpacking the components of its holder on the back of the scales. Be careful not to drop the display remote Carefully remove the scales from the pa- control unit.
Otherwise it could malfunctions with the dis- your hand and press the on/off button play remote control. once. “Balance” will be displayed moving across the screen. If you wish to secure the wall holder with the plugs and screws, with the assistance of the...
In addition to serious athletes, this Press the on/off button to turn on the dis- could include other occupations with ex- play remote control unit. “Balance” and treme physical strain such as miners. “––––” will appear on the display screen.
Lightly touch the top of the scales with cess is complete when the H stops blin- your foot. Th e on/off indicator on the sca- king. Th e weight displayed is your current les should be illuminated in red. Aft er a few body weight.
Página 47
Ú the percentage of body water as well as Ú your personal daily caloric requirement: Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. english...
Página 48
Th e body weight appears in the lower Th e following displays are possible: part of the display screen. Th e body Ú weight display can fl uctuate while mea- Under fat surements are being taken. Th erefore you Ú should stand as still as possible.
To compare the current measurement results Press the on/off button to turn on the dis- with previous results: play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. Remain standing on the scales while the current measurement results are being Press the down button once.
Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and Press the up or down buttons to switch to “––––” will appear on the display screen.
10.2. Replacing the batteries of Warning! the display remote control unit Do not place a load of more than 180 kilo- grams on the scales! Otherwise the scales If this symbol appears on the display screen: could be damaged beyond repair! Th e batteries of the display remote control unit Stand on the scales.
11.2. The display remote control 11.4. Error messages appear unit can not be turned on on the display screen If you can not turn on the display remote con- 11.4.1. “0-Ld” trol unit by press the on/off button: If this error message is displayed, then the Check to make sure that the batteries have weight on the scales exceeds 180 kg.
Ú Subsequently carry out the measurement Do you remain still on the scales until the again. measurement results are displayed? 11.4.3. “––––” If you have carried out the measure- ments correctly: Th is error message indicates that the display re- mote control unit can not establish a connection Make sure that the stored personal data is to the scales.
11.6. Other malfunctions 13. Storing the scales Please refer to one of our service partners in your area if … If you are planning not to use the scales for a Ú the malfunctions described in sections 11.1. long period of time: to 11.5.
14. Disposing of the scales 15. Warranty & Customer Service Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Th is product is subject to the European guideline Th e warranty for this appliance is for 3 years 2002/96/EC.
ô Hinweis: schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Die Körperfett-, Muskelmasse- und Körper- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, wasser-Analysewaage wird in dieser Bedie- es sei denn, sie werden durch eine für ihreSi- nungsanleitung „Analysewaage“ genannt. cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
6.3. Batterien in die Display- 6. Die Analysewaage Fernbedienung einlegen betriebsbereit machen Drücken Sie die Display-Fernbedienung aus ihrer Halterung auf der Rückseite der Analysewaage heraus. Sorgen Sie dafür, 6.1. Auspacken der Komponenten dass die Display-Fernbedienung dabei nicht herunterfallen kann. Nehmen Sie die Analysewaage vorsichtig aus der Verpackung heraus.
Sie den richtigen Abstand der Bohrlöcher in die Hand und drücken Sie einmal die mit Hilfe der Wandhalterung auf die Wand. Taste Ein/Aus. Im Display wird balance Kleinere Bohrfehler können mit Hilfe des als Laufschrift angezeigt. Langlochs ausgeglichen werden.
Página 63
Ú Ú Gewichtsanzeige in lb (Pounds) und für Personen, die überwiegend Größenanzeige in Feet und Inches nach starken körperlichen Belastungen aus- angloamerikanischem Maßsystem gesetzt sind. Hierunter fallen z.B. viele umzuschalten. Wird der gewünschte An- Handwerksberufe mit höherem phy- zeige-Modus – lb oder kg - angezeigt, sischem Einsatz.
Stellen Sie sich auf die Analysewaage. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Die Gewichtsmessung läuft nun, im Dis- Display werden die Laufschrift „balance“ play wird das Körpergewicht angezeigt. und „––––“ angezeigt. Die Körpergewichtsanzeige kann wäh- rend des laufenden Messvorgangs noch Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei-...
Die genauesten und realistischsten Messwerte er- halten Sie bei Messungen in den frühen Abend- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die stunden. Außerdem sollten Sie Messungen stets Display-Fernbedienung einzuschalten. vor der Einnahme von Mahlzeiten durchführen. Im Display werden die Laufschrift „balance“ und „––––“ angezeigt. Deutsch...
Página 66
Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- Im unteren Teil des Displays wird das te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige Körpergewicht angezeigt. Die Körper- An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. gewichtsanzeige kann während des lau- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- fenden Messvorgangs noch schwanken.
Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin im unteren Teil des Displays angezeigt. Die Anzeige der vier Werte wird bis zum auto- matischen Ausschalten der Analysewaage wiederholt. Abb. 1d: Anzeige täglicher Kalorienbedarf und Körpergewicht Links unten im Display wird Ihr allge- meiner Gesundheitszustand als grafi sches Die prozentualen Anzeigen von Körperfett-, Symbol angezeigt.
Um Ihre aktuellen mit vorherigen Messergeb- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die nissen zu vergleichen: Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Display werden die Laufschrift „balance“ Bleiben Sie auf der Analysewaage stehen, und „––––“ angezeigt. während im Display die aktuellen Messer- gebnisse angezeigt werden.
Sämtliche Messvorgänge laufen nun. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Eine Erläuterung der Messvorgänge fi n- Display werden die Laufschrift „balance“ den Sie in Kapitel 9.2. „Körpergewicht, und „––––“ angezeigt. Körperfett-, Muskelmasse- und Körperwas- seranteil sowie Kalorienbedarf messen“.
Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine 11. Funktionsstörungen neue Messung, schaltet sich die Analyse- waage automatisch aus. Die Display-Fern- beheben/Fehlermeldungen bedienung schaltet sich nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste automatisch aus. 11.1. Analysewaage lässt 10. Die Analysewaage sich nicht einschalten instand halten Lässt sich die Analysewaage nicht durch leich- ten Druck auf die Analysenwaagen-Oberseite...
Prüfen Sie, ob die Batterien der Display- Warnung! Fernbedienung leer sind. Bevor die Batte- rien vollständig leer sind, wird im Display Belasten Sie die Analysewaage nicht mit ein Warnsymbol angezeigt. Dies wird auch einem Gewicht von mehr als 180 kg! Anderen- im Kapitel 10.
Die Analysewaage ist ausgeschaltet. Falls Sie die Messung korrekt durchge- Schalten Sie die Analysewaage ein, indem führt haben: Sie die Analysewaagen-Oberseite mit dem Fuß berühren. Überprüfen Sie, ob die gespeicherten per- sönlichen Daten korrekt sind. Hat sich bei Die Display-Fernbedienung ist zu weit der Eingabe ein Fehler ergeben, so kön- von der Analysewaage entfernt.
† 11.6. Andere Funktionsstörungen Gefahr! Wenden Sie sich bitte an einen unserer Service- Dringt Wasser/Feuchtigkeit in die Analyse- partner in Ihrer Nähe, falls … waage bzw. die Display-Fernbedienung ein, können sie irreparabel beschädigt werden. Ú sich die in den Kapiteln 11.1. bis 11.5. ge- Außerdem besteht die Gefahr eines elek- nannten Funktionsstörungen nicht wie trischen Schlages!
Warnung! 15. Garantie und Service Analysewaage und Display-Fernbedienung dür- fen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Auch bei Nichtbenutzung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Analysewaage dürfen die genannten Tempera- tie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig turen nicht unter- bzw.