LED Music Stand Light Pro
Instrucciones de seguridad
Uso previsto
Esta unidad está destinada a la iluminación de atriles. Cualquier otro uso y el incumplimiento de
las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños perso-
nales y materiales. No se asume ninguna responsabilidad por daños que pueda ocasionar un uso
inadecuado.
El equipo solo debe ser utilizado por personas que tengan las capacidades físicas, sensoriales y
mentales suficientes, así como los conocimientos y la experiencia adecuados. Otras personas solo
pueden utilizar el equipo si están supervisadas o instruidas por una persona responsable de su
seguridad.
¡Riesgo de asfixia y lesiones para los niños!
Los niños se pueden asfixiar con el material del embalaje o las piezas de pequeño ta-
maño. Los niños pueden sufrir lesiones al manipular el equipo. No deje nunca que los
niños jueguen con el material del embalaje o el dispositivo. No deje nunca el material
del embalaje al alcance de bebés y niños pequeños. Si no necesita el material del
embalaje, deséchelo siempre de forma correcta. ¡No deje a los niños utilizar el dispo-
sitivo sin supervisión! Mantenga las piezas de pequeño tamaño fuera del alcance de
los niños y asegúrese de que no arranquen piezas pequeñas del producto para jugar
con ellas (p. ej., los botones de mando).
¡Riesgo de lesiones por manejo indebido de baterías de litio!
En caso de cortocircuito, sobrecalentamiento o daños mecánicos, las baterías de litio
pueden provocar lesiones graves. Manipule las baterías de litio de forma correcta y
adecuada. Almacene las baterías de litio dentro del embalaje original en un lugar seco
y frío. No exponga nunca las baterías de litio a fuentes de calor. No abra nunca las ba-
terías de litio. Cargue únicamente baterías de litio que sean recargables utilizando un
cargador adecuado. Antes de desechar el equipo, extraiga las baterías de litio. Para
proteger las baterías de litio usadas de posibles cortocircuitos, cubra los polos con
cinta adhesiva. Las baterías de litio deterioradas pueden dejar salir electrolito. Envuel-
va de forma estanca las baterías de litio deterioradas. Recoja el electrolito con papel
absorbente. Utilice para ello guantes de goma.
¡Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz!
El equipo genera radiación luminosa de alta intensidad. Mirar directamente a la fuen-
te de luz puede producir lesiones oculares. Nunca mire directamente a la luz.
Características técnicas
• Lámpara profesional de atril con cabezal de 50 cm de ancho
• Iluminación uniforme y sin parpadeos
• Función de regulación manual y temperatura de color ajustable de 2700 K
a 5200 K
• Función de atenuación automática que se adapta a la luminosidad ambiental
Elementos de mando
ö
$
Lado frontal
1. Cabezal de la lámpara
2. Sensor para la función de atenuación automática
3. [BRIGHTNESS] | Interruptor para seleccionar el modo de brillo manual
o automático
4. [CW] | Regulador giratorio para ajustar la luz blanca fría
5. [WW] | Regulador giratorio para ajustar la luz blanca cálida
6. Puerto USB-A para cargar smartphones o similares.
7. [BATTERY SWITCH] | Interruptor principal. Para encender y apagar el equipo.
Thomann GmbH • Hans-Thomann-Straße 1 • 96138 Burgebrach • www.thomann.de • info@thomann.de
MANUAL
OFF
USB
AUTO
ON
CW
WW
BRIGHTNESS
BATTERY SWITCH
%
& '
(
Guía de inicio rápido
Este documento contiene información importante sobre el uso seguro del produc-
to. Lea y siga las instrucciones de seguridad e indicaciones contenidas en él. Guarde
este documento para consultarlo cuando sea necesario. Si entrega el producto
a otra persona, entregue con él este documento. El documento está sujeto a las
modificaciones necesarias. Visítenos en www.thomann.de para ver la versión actuali-
zada de la documentación.
¡Posibles daños en las baterías de iones de litio debido a un almacenamiento
incorrecto!
Las baterías de iones de litio pueden sufrir daños permanentes por descargas profun-
das o perder parte de su capacidad. Cargue las baterías de iones de litio antes de
pausas prolongadas de uso y antes de guardarlas. Asegúrese de que el equipo está
apagado para guardarlo. Guarde el equipo a temperatura ambiente o en un lugar lo
más seco posible. Recargue las baterías de iones de litio aproximadamente cada tres
meses si se almacenan durante un periodo de tiempo prolongado para evitar daños
permanentes debidos a una autodescarga demasiado profunda. Cargue completa-
mente las baterías de iones de litio a temperatura ambiente inmediatamente antes de
utilizarlas.
Alargue la vida útil del equipo realizando regularmente pausas en su funcionamiento
y evitando encenderlo y apagarlo con frecuencia. El equipo no se puede utilizar en
funcionamiento continuo.
Por motivos técnicos la potencia luminosa de los LED disminuye a lo largo de su vida útil. Este efec-
to aumenta con temperatura de funcionamiento superior. Puede prolongar la vida útil de las lám-
paras con una circulación de aire suficientemente y funcionando los LED con un brillo más bajo.
Lugar de uso
No utilice nunca el producto
• si la temperatura o la humedad del aire es extremadamente alta;
• en lugares con mucho polvo o muy sucios;
• en lugares donde el producto pueda mojarse;
Manipulación en general
• Para prevenir daños, no emplee nunca la fuerza al manejar el equipo.
• No sumerja el equipo en agua. Limpie el producto únicamente con un paño limpio y seco. No
utilice limpiadores líquidos como el benceno, disolventes o productos de limpieza inflamables.
¡Evite cualquier contacto del aparato con sustancias extrañas!
Mantenga el aparato alejado de cualquier recipiente que contenga líquidos. Si entra líquido en
el aparato, puede destruirlo o provocar un incendio. Asegúrese también de que no penetre en el
aparato objeto metálico alguno.
• Controlable mediante DMX
• Batería integrada con una autonomía de hasta 9,5 horas.
• Insensible a las vibraciones
• Puerto USB-A para cargar smartphones o similares.
#
100 80 60 40 20
DMX IN
DC INPUT 15V=/3A
LED Music Stand Light Pro
Voltage:15V= 3A
Watt: 20W
Item no:330169
)
+
,
-
Lado posterior
8. [DMX IN] | Entrada DMX (conector XLR macho empotrado de 3 polos)
9. [DMX OUT] | Salida DMX (conector XLR hembra empotrado de 3 polos)
10. Tornillos moleteados para fijar la lámpara al atril
11. Indicador del nivel de batería
12. [DC INPUT] | Terminal de entrada para conectar la fuente de alimentación
enchufable
DMX OUT
+
*
DocID: 330169_19.09.2023
ES