Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLASSIC 200/300
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline Classic Serie

  • Página 1 CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Ergoline Classic Handleiding Instructions d’utilisation 834530 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Classic 200 Super Power Classic 300 Super Power 0 0 0 0...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Página 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........85 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........103 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen ........139 Filtermatten reinigen/vervangen .
  • Página 8 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 103 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice UV-hogedruklampen Fabrikant Filterschijven Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Bruiningstabel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bediening Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen Omschrijving...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Duur: 3 minuten Reinigen 0-3 min Luidsprekers Vervangen Technische gegevens Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Onderhoud Zichtcontrole UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het appa- Filtermat raat – zie pagina 2. Let op, veiligheidsschakelaar! Storingen –...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Gevaar! • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd nationale voorschriften.
  • Página 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Let op! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Niet droog afwrijven – kans op krassen! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde na elke sessie worden gedesinfecteerd:...
  • Página 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- (vochtige doekje).
  • Página 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- maakt. Zie pagina 16. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Storingen Oorzaak/Oplossing Pag. Storingen Oorzaak/Oplossing Pag. De UV-lampen en de Geen spanning. Eén of meer UV-lage- UV-hogedruklamp: starter defect. ventilator gaan niet aan, druklampen branden – Controleren of de zekering/ –...
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Acrylglasplaten De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. In een speciaal technisch procédé...
  • Página 20 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 21 Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen? zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsproducten bevatten een speciale Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-...
  • Página 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen •...
  • Página 23 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden Gevaar! Zie tabel pagina 103. • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zon- nebaden.
  • Página 24 UV-hogedruk- lampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 25 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 26 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..27 Tableau de bronzage ......103 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Página 27 À lire et à respecter … Nettoyer/changer l'éclairage de décoration ....136 Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure ... . . 139 Nettoyer/changer les plaques filtrantes .
  • Página 28 À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 29 À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 63 Type de peau I : Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Página 30 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Constructeur sion Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de bronzage –...
  • Página 31 À lire et à respecter … Durée : 3 minutes Nettoyer 0-3 min Haut-parleur Changer Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- Caractéristiques techniques ment Maintenance Contrôle visuel Types d'UV Le type d'UV est indiqué sur la plaque signalé- Plaque filtrante tique de l’appareil –...
  • Página 32 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 33 À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
  • Página 34 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Attention ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide...
  • Página 35 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
  • Página 36 À lire et à respecter … Maintenance Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 36. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil.
  • Página 37 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Página 38 À lire et à respecter … Défauts Défauts Cause/Remède Page Défauts Cause/Remède Page Les lampes UV et le Pas de tension. Une ou plusieurs lam- Starter défectueux. ventilateur d’appareil ne pes UV ne s'allument – Vérifier que le fusible et le dis- –...
  • Página 39 À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re- vêtement facile d'entretien et hygiénique.
  • Página 40 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Página 41 Quelles sont les durées de bronzage recommandées ? Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage Bien que la méthode de bronzage par UV écarte pratiquement tout (après sun).
  • Página 42 À lire et à respecter … Consignes générales de protection • Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement idéal.
  • Página 43 À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées Danger ! Voir le tableau, page 63. • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom- magés ! •...
  • Página 44 La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Página 45 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 46 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..47 Tabella delle esposizioni......103 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Página 47 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Pulitura/sostituzione illuminazione effetti ..... . 136 Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte superiore ....... . . 139 Pulitura/sostituzione del materassino filtrante .
  • Página 48 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Página 49 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 103 Tipo di pelle I: Avvertenze sulle situazioni di pericolo: – A rischio continuo o frequente di scottature. Pericolo! – Minore sopportazione della luce naturale del sole. Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con –...
  • Página 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- Tabella delle esposizioni trica – separarlo dalla rete. Pericolo di scottature! Modo d'uso Non toccare, superficie calda...
  • Página 51 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Durata: 3 minuti Pulitura 0-3 min Altoparlante Sostituzione Dati tecnici In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Manutenzione Controllo visivo Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparec- Materassino filtrante chio – vedere pagina 2. Malfunzionamenti, cause e rimedi –...
  • Página 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 53 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Pericolo! tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme namento.
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Attenzione! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- (panno inumidito).
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 56. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti –...
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Ulteriori Ulteriori Causa/Eliminazione Pag. Causa/Eliminazione Pag. malfunzionamenti malfunzionamenti Le lampade UV e i venti- Manca la corrente. Una o più lampade UV Lo starter è difettoso. latori dell’apparecchio non si accendono. – Controllare se il fusibile e l’inter- –...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare e igienica.
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Página 61 Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline è particolarmente consigliato. Prima dell’esposizione (pre sun) e dopo Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- l’esposizione (après sun).
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo! Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronzatura. • Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che posso- no aumentare notevolmente la sensibilità...
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati Pericolo! Vedere pagina 103. • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare almeno 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiuntivamente ai raggi solari.
  • Página 64 Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
  • Página 65 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 66 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 67 Tabla de bronceado ....... 103 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Página 67 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir........139 Limpiar/sustituir la esterilla filtrante en la parte superior .
  • Página 68 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 69 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 103 Tipo de piel I: Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! – Aguanta menos luz natural del sol. Esta indicación de seguridad –...
  • Página 70 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Lámparas de alta presión UV nica Fabricante Paneles filtrantes Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Tabla de bronceado separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 71 Por favor lea cuidadosamente ... Duración: 3 minutos Limpiar 0-3 min Altavoz Sustituir Limpiar o sustituir Datos técnicos según el grado de ensuciamiento Mantenimiento Control visual Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa Esterilla filtrante de características del equipo – véase página 2. Fallos, causa y eliminación –...
  • Página 72 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 73 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del ¡Peligro! control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 74 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! ¡Atención! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin-...
  • Página 75 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos (paño húmedo).
  • Página 76 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- Véase página 76. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Fallos Causa/Eliminación Pág. Fallos Causa/Eliminación Pág. No existe tensión eléctrica. Una o varias lámparas El dispositivo de arranque es Las lámparas UV y el UV no se encienden defectuoso. – Comprobar si el fusible y el inte- ventilador del equipo no –...
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.
  • Página 80 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de el grupo empresarial JK eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- ras y realizará...
  • Página 81 Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de ¿Cuál es el tiempo de bronceado recomendado? Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après sun). La línea de tratamiento posee una combinación especial de com- Aunque con el método de bronceado UV prácticamente no existe el...
  • Página 82 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- bronceado. letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados ¡Peligro! Véase la tabla en la página 103. • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador! •...
  • Página 84 La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 85 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 86 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..87 Tabela de bronzeamento......103 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Página 87 Leia e cumpra ... Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior ......139 Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior .
  • Página 88 Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 89 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 103 Perigo! Tipo de pele I: – Queimadura solar garantida ou frequente. Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo»...
  • Página 90 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Lâmpadas UV de alta pressão Fabricante Placas filtrantes Número das peças/referência dos artigos Produto de limpeza e desinfecção (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Tabela de bronzeamento tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Página 91 Leia e cumpra ... Duração: 3 minutos Limpar 0-3 min Altifalantes Substituir Limpar ou substituir consoante Características Técnicas o grau de sujidade Manutenção Exame visual Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de Esteira filtrante características do aparelho –...
  • Página 92 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Página 93 Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim Perigo! de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido nacionais...
  • Página 94 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! Atenção! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Não esfregar a seco – Perigo de riscar! a pele. Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rá- com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfecta-...
  • Página 95 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza (pano húmido). agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
  • Página 96 Leia e cumpra ... Manutenção Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 96. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado.
  • Página 97 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
  • Página 98 Leia e cumpra ... Avarias Avarias Causa/Resolução Pág. Avarias Causa/Resolução Pág. As lâmpadas UV e o Não existe tensão. Uma ou mais lâmpadas O arrancador está danificado. ventilador do aparelho UV não se acendem. – Verificar se os fusíveis e inter- –...
  • Página 99 Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.
  • Página 100 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já O grupo JK obedece às rigorosas directivas do não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas Regulamento CE «EMAS»...
  • Página 101 Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- queimaduras, de início deve ter sempre em consideração a sensibilidade tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- da sua pele. to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
  • Página 102 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento cor- Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de recto. pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que po- dade da pele relativamente à...
  • Página 103 • À medida que o bronzeado é mais intenso são necessários A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolonga- tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
  • Página 104 Ergoline Classic 200 Ergoline MaxTan Super Power 100W Super Power Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N'est pas valable en Espagne et en France! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! Não aplicável a Espanha e...
  • Página 105 Ergoline Classic 200 Ergoline EfficientTan plus 100W Super Power Geldt alleen voor Spanje en Frankrijk! N’est pas valable que pour l’Espagne et la France! Valido solo per la Spagna e la Francia! ¡Sóle para España y Francia! Aplicável apenas a Espanha e...
  • Página 106 Ergoline Classic 300 Ergoline MaxTan Super Power 100W Super Power Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N'est pas valable en Espagne et en France! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! Não aplicável a Espanha e...
  • Página 107 Ergoline Classic 300 Ergoline EfficientTan plus 100W Super Power Geldt alleen voor Spanje en Frankrijk! N’est pas valable que pour l’Espagne et la France! Valido solo per la Spagna e la Francia! ¡Sóle para España y Francia! Aplicável apenas a Espanha e...
  • Página 108 Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 109 Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 346001 340057 345164...
  • Página 110 Start Aanwijzing: De instellingen bij de start hangen van de schakelaarstanden Remarque: Les réglages au démarrage dépendent des positions d’interrupteur. Nota: Le impostazioni all’avvio dipendono dalla posizione dell’inter- ruttore. Aviso: Los ajustes durante el arranque dependen de las posiciones de los interruptores. Nota: Os ajustes ao ligar o aparelho dependem das posições do in- terruptor.
  • Página 112 Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen inschakelen worden uitgeschakeld, loopt de brui- ningstijd door. Enclencher/désenclencher les lampes Remarque: UV pendant la séance de bronzage Même si les lampes UV sont éteintes Disattivazione e attivazione delle au cours d’une séance de bronzage, lampade UV durante la fase di la minuterie continue de fonctionner.
  • Página 113 Gezichtsbruiner regelen STOP Régler les bronzeurs faciaux Regolazione del gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto...
  • Página 114 + 2 min START...
  • Página 115 Ventilator instellen Régler les ventilateurs Impostazione dei ventilatori Ajustar los ventiladores Ajustar o ventilador...
  • Página 116 Ergoline Classic 200 Ergoline Classic 300 Ergoline Classic 200 Ergoline Classic 300 Type apparaat: Type d'appareil : Super Power Super Power Super Power Super Power Opname nominaal Puissance 6000 W 6800 W 6000 W 6800 W vermogen: nominale : Nominale span-...
  • Página 117 Tipo di apparec- Ergoline Classic 200 Ergoline Classic 300 Ergoline Classic 200 Ergoline Classic 300 Modelo de equipo: chio: Super Power Super Power Super Power Super Power Massima potenza Potencia nominal: 6000 W 6800 W nominale di 6000 W 6800 W entrata: Tensión nominal:...
  • Página 118 Ergoline Classic 200 Ergoline Classic 300 Tipo de aparelho: Super Power Super Power Consumo de cor- 6000 W 6800 W rente nominal: Tensão nominal: 400-415V ~3N 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz 50 Hz nal: 3 x 16A 3 x 16A Fusível nominal:...
  • Página 119 1250 mm 1010 mm 970 mm 1885 mm 2250 mm 730 mm 135 kg 03173 / 1...
  • Página 120 Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Mantenimiento Abrir el lado de despliegue. Manutenção Abrir este lado basculante.
  • Página 121 Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza    -  ...
  • Página 122 Reinigings-/vervangingstermijnen – filtermat Intervalles de nettoyage/remplacement – plaque filtrante Pulitura-Intervalli di sostituzione – materassino filtrante Intervalos de limpieza/cambio – esterilla filtrante Intervalos de limpeza/substituição – esteira filtrante /50 h  ▲ 84321 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Página 123 Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa Ergoline SD Power 25 W ▲ 11122 wit/blanc/bianco/blanco/branco 1000 h ▲ 10047 ●...
  • Página 124 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 15 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 d) 17 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 1000 h 32 x ▲...
  • Página 125 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 15 x Ergoline EfficientTan Plus 100 W ▲ 12664 d) 17 x Ergoline EfficientTan Plus 100 W ▲ 12664 1000 h 32 x ▲...
  • Página 126 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 15 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 d) 23 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 1000 h 38 x ▲...
  • Página 127 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 15 x Ergoline EfficientTan Plus 100 W ▲ 12664 d) 23 x Ergoline EfficientTan Plus 100 W ▲ 12664 1000 h 38 x ▲...
  • Página 128 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 73337 ● JK-Global Service GmbH ▲...
  • Página 129 Vervangingstermijnen – Ventilator Intervalles de remplacement – ventilateur Intervalli di sostituzione – ventilatore Intervalos de cambio – ventilador Intervalos de substituição – ventilador 40000 h ● 72944 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Página 130 Bedrijfsurenteller, ligbank Lire le nombre d’heures, partie inférieure Contatore delle ore di esercizio, parte inferiore Contador de horas de servicio, parte inferior Contador de horas de serviço, leito...
  • Página 132 UV-lagedruklampen, ligbank Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV bassa pressione, parte inferiore Lámparas UV de baja presión, parte inferior Lâmpadas UV de baixa pressão, leito 03108 / 0...
  • Página 133 03099 / 0...
  • Página 134 UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, partie supérieure Lampade UV bassa pressione, parte superiore Lámparas UV de baja presión, parte superior Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior...
  • Página 135 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 136 Let op! Bij het plaatsen van de zonnehemelplaat de ventilator aan het voeteneinde niet beschadigen. Attention ! Ne pas endommager le ventilateur côté pieds au placement de l’écran de partie rabattable. Attenzione! All’inserimento della lastra in vetro acrilico nella parte superiore non danneggiare il ventilatore all’estremità...
  • Página 137 Sierverlichting Éclairage de décoration Illuminazione effetti Iluminación de efecto Iluminação decorativa...
  • Página 138 03350 / 0 03099 / 0 03099 / 0...
  • Página 139 Let op! Bij het plaatsen van de zonnehemelplaat de ventilator aan het voeteneinde niet beschadigen. Attention ! Ne pas endommager le ventilateur côté pieds au placement de l’écran de partie rabattable. Attenzione! All’inserimento della lastra in vetro acrilico nella parte superiore non danneggiare il ventilatore all’estremità...
  • Página 140 UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto...
  • Página 141 02757 / 0...
  • Página 143 Filtermat Plaque filtrante Materassino filtrante Esterilla filtrante Esteira filtrante...
  • Página 144 Sluitmechanisme, zonnehemel Mécanisme de fermeture, partie supérieure Meccanismo di chiusura, parte superiore Mecanismo de cierre, parte superior Mecanismo de fecho, da estrutura superior...
  • Página 145 Let op– beschadiging mogelijk! Attenzione – Possibile danneggia- Atenção – São possíveis danos! mento! Beide veren (hoofd- en voeteneinde) As duas molas devem ser reguladas moeten gelijkmatig worden Entrambe le molle (estremità della te- com a mesma tensão (extremidade da gespannen/ontspannen.
  • Página 148 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........12, 108 Garantie van de fabrikant......23 Medicijnen ...........21 Acrylglasplaat Gebruik volgens de voorschriften....11 Milieubescherming ........19 Maximaal belasting ......118 Gevaarinstructies .......... 8 Opmerkingen over het product ..18 Gezichtsbruiners ........139 Nominale beveiliging .........115 Vervangingdtermijnen ......
  • Página 149 Trefwoordenregister Technische gegevens....... 115 Uit- en inschakelen, UV-lampen ....111 UV-lagedruklampen ........131 UV-lagedruklampen, zonnehemel .... 133 UV-lampen en filterglazen, vervangingstermijnen........ 123 UV-type............8 Veiligheid ............ 12 Veiligheidsinstructies ........21 Veiligheidsmaatregelen ......16 Veiligheidsvoorziening ........ 12 Veiligheidsvorzieningen ......12 Ventilator instellen ........114 Ventilator, vervangingstermijnen ....
  • Página 150 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Enfants............31 Entretien............33 Maintenance........35, 119 Accessoires ........32, 108 Exportation..........32 Adolescents ..........31 Maintenance et entretien......33 Marque de contrôle ........115 Mécanisme de fermeture, Fonctionnement ........107 Caractéristiques techniques ..... 115 partie supérieure ........143 Consignes générales de protection ....
  • Página 151 Répertoire des termes principaux Refroidissement du corps ......114 Réglages au démarrage ......109 Régler les ventilateurs ......114 Sécurité............32 Sensibilité de la peau........41 Surfaces en plastique ......... 34 Symboles, signification ....... 28 Tableau de commande ......108 Température ambiante ......
  • Página 152 Indice delle voci Indice delle voci Abbronzatura viso........139 Farmaci ............60 Manutenzione..........119 Accessori ..........52, 108 Fusibile nominale ........116 Manutenzione e cura........53 Anomalie............. 57 Materassino filtrante ........142 Materassino filtrante, sostituzione .....121 Garanzia del costruttore......63 Meccanismo di chiusura, parte superiore..143 Bambini............
  • Página 153 Indice delle voci Temperatura ambiente ......118 Tempi di esposizione ........ 103 Tempo di ciclo..........52 Tipi di pelle..........48 Tipo UV............48 Togliere la tensione ........56 Tuela ambienale ......... 59 Umidità relativa ......... 118 Uso regolamentare ........51 Utilizzo ............
  • Página 154 Índice alfabético Índice alfabético Equipamiento ..........72 Legislación sobre residuos......79 Esterilla filtrante......... 142 Limpieza ............73 Accesorios .......... 72, 108 cambio..........121 Adolescentes ..........71 Ajustar los ventiladores......114 Manejo............107 Ajustes durante el arranque...... 109 Fallos............77 bronceador de rostro ......112 Fusibles (nominal)........
  • Página 155 Índice alfabético Seguridad ........... 72 Sensibilidad de la piel ......... 80 Simbolos ............. 68 Símbolos............. 69 Sinopsis de mantenimiento....... 120 Superficies de plástico........ 74 Tabla de bronceado........103 Tablero de manejo........108 Temperatura ambiental......118 Tiempo de funcionamiento del equipo..72 Tiempo de funcionamiento, iluminación de efecto ...........
  • Página 156 Índice remissivo Índice remissivo Esteira filtrante .......... 142 Substituição........121 Acessórios .......... 92, 108 Lâmpadas UV de baixa pressão ....131 Exportação..........92 Ajustar o ventilador ........114 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura Ajustes ao ligar ......... 109 superior .............133 Arrefecimento do corpo ......
  • Página 157 Índice remissivo Protecção do ambiente....... 99 Protector solar .......... 101 Segurança ..........92 Sensibilidade da pele........ 100 Símbolos............. 89 Símbolos, significado........88 Superfícies plásticas........94 Tabela de bronzeamento......103 Temperatura ambiente ......118 Tempo de funcionamento do aparelho ..92 Tempo de funcionamento, Iluminação decorativa ..........
  • Página 158 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

Classic 200 super powerClassic 300 super power