■
Expert Fitment Required.
EN
■
Disconnect the battery earth cable.
■
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
■
Install parts as shown on illustrations.
■
Re-connect battery.
■
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
■
Montage par spécialiste nécessaire.
FR
■
Débrancher le câble de masse de la batterie.
■
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l'isolation des câbles.
■
Monter les pièces selon les figures.
■
Reconnecter la batterie.
■
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la
précision requise.
■
Montage door vakman nodig.
NL
■
Massakabel van accu losmaken.
■
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden
vermeden.
■
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■
Accu weer aansluiten.
■
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
■
Verkstadsmontage erfordras.
SV
■
Lossa stomkabeln från batteriet.
■
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
■
Montera detaljerna enligt figurerna
■
Anslut batteriet igen.
■
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
■ A szereléshez szakműhely kell.
HU
■
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű
alkatrészekkel.
■
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ S zerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
RU
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ В о избежание повреждений изоляции кабеля не
допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ У становить панель, проверить правильность и точность
расположения кабелей и других частей.
■
Paigaldada spetsialisti poolt.
ET
■
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
■
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■
Ühendage aku.
■
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
■ E ste necesară instalarea de către un specialist.
RO
■ D econectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ P entru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
muchiile ascuţite.
■ M ontaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ R econectaţi bateria
■ R einstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.
Manual reference number: AIM 006 289-0
DISCLAIMER - TRANSLATIONS
■
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
DE
■
Massekabel von Batterie abklemmen.
■
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■
Teile gemäß Abbildung montieren.
■
Batterie wieder anschließen.
■
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.
■
E' necessario in officina specializzata.
IT
■
Staccare il cavo di massa dalla batteria
■
Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
■
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■
Riconnettere la batteria.
■
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con
esattezza e nella dovuta maniera.
■
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
DA
■
Stelkabel fjernes fra batteri.
■
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
■
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■
Tilslut batteri igen.
■
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
■
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
FI
■
Erota maadoitusjohto akusta
■
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin
osjin.
■
Asenna osat kuvien mukaan.
■
Kytke akku takaisin.
■
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
PL
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ D la zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ N a powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
■ Uzmanın takması gereklidir.
TR
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ P anoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler-
in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
■ N epieciešami īpaši saliekamie elementi.
LV
■ A tvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ L ai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
■ U zstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■
Pievienojiet akumulatoru.
■ U zlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
■ P otrebna je strokovna montaža.
SL
■
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ D a preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z
ostrimi robovi.
■
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■
Ponovno priklopite akumulator.
■
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameščene varno.
3 of 42
■
Montaje sólo por el concesionario.
ES
■
Desconectar el cable de masa de la batería.
■
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■
Vuelva a conectar la batería.
■
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo
del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y
precisa.
■
Especialista em montagem requerido.
PT
■
Separe o cabo de terra do acumulador.
■
Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
■
Monte as partes conforme ilustrado.
■
Recolocar a bateria
■
Tornar a colocar os painéis; verificar se a
cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
■
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
NO
■
Klem jordkabelen av batteriet.
■
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
■
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■
Tilkopl batteriet igjen.
■
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre
deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
CS
■
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Z abraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ O pět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
■ Η τοποθέτηση να γίνει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο
EL
συνεργείο
■ Αποσυνδέστε το καλώδιο της γείωσης από την μπαταρία
■ Γ ια να αποφευχθούν φθορές στη μόνωση των καλωδίων,
βεβαιωθείτε ότι αυτά δεν έρχονται σε επαφή με αιχμηρά
σημεία
■ Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τα σχέδια
■ Συνδέστε πάλι την μπαταρία
■ Τ οποθετήστε πάλι τα διάφορα πλαίσια – ΠΡΟΣΟΧΗ:
η πλεξούδα καθώς και τα υπόλοιπα εξαρτήματα να
τοποθετηθούν οργανωμένα, με ασφάλεια και σύμφωνα με
τους κανονισμούς
■ Изисква се поставяне от специалист.
BG
■ О ткачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ З а избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че
няма контакт с остри ръбове.
■ М онтирайте частите според показаното на
илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ П оставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти са разположени
подредено и надеждно.
■ B ūtina, kad sumontuotų specialistas.
LT
■ A tjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ T am, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
■
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ P rijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
■ V yžaduje sa profesionálne vybavenie.
SK
■ O dpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ K áblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
■ D ielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■
Znovu zapojte akumulátor.
■ Z aložte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú
bezpečne a prehľadne uložené.
árvore de