Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Stützklappgriffe 900
Hinged support rails 900
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montazu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
DK
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- och bruksanvisning
SE
HEWI | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hewi 900.50.216

  • Página 1 Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montazu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
  • Página 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) Supporto HEWI 0049 5691 82-0 Soporte HEWI 0049 5691 82-0 Wsparcie HEWI 0048 22 330 0052 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 2 | HEWI...
  • Página 3 Rengjøring og pleie Informazioni per l'utente Användarinformation Informazioni sul prodotto Produktinformation Dati tecnici Tekniska data Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Regolazione della frizione Bromsinställning Smontaggio Demontering Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll HEWI | 3...
  • Página 4 Anwender und/oder der Patient niederge- sind nicht bekannt. lassen ist, zu melden. Haftungsausschluss Lebensdauer Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge- Beachtung der in dieser Anleitung enthaltenen mäße Montage, Anwendung oder Reinigung, Informationen beträgt die zu erwartende Lebensdau-...
  • Página 5 Ÿ Only use in closed rooms. Intended purpose Ÿ Ensure that the wall structure can permanently HEWI hinged support rails have been designed for withstand the expected load. Lightweight use in bathrooms and toilets. They provide grip and construction walls must be appropriately lined at support, and assist the independent standing and the back.
  • Página 6 Elles offrent un appui et un maintien et d'origine. aident les personnes à se lever/s'asseoir seules, Ÿ Uniquement utiliser du matériel de fixation HEWI. qu'elles présentent ou non un handicap physique. Ÿ Utiliser exclusivement dans des locaux fermés. Indications : Ÿ...
  • Página 7 Uitsluiting van aansprakelijkheid Bij beoogd gebruik en inachtneming van de informatie in deze handleiding bedraagt de De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk verwachte levensduur 10 jaar. letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is De levensduur is getest conform ISO 17966:2016.
  • Página 8 Esclusione di responsabilità è pari a 10 anni. La durata utile è stata testata secondo ISO La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per 17966:2016. danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a un uso non corretto, in particolare alla mancata...
  • Página 9 Ÿ en perfecto estado Los asideros plegables de HEWI han sido diseñados Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. para su uso en cuartos de aseo o inodoros. Estos asideros sirven de apoyo y sujeción y ayudan a las Ÿ...
  • Página 10 Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Ÿ zgodnie z przeznaczeniem Przeznaczenie Ÿ w oryginalnym stanie bez modyfikacji Uchwyty ścienne i składane HEWI zostały zapro- Ÿ w stanie bezusterkowym jektowane do zastosowania w pomieszczeniach takich jak łazienki i toalety. Oferuja one możliwość...
  • Página 11 Ÿ Sørg for, at vægkonstruktionen kan holde til den Tilsigtet formål forventede belastning. Letvægtsvægge skal HEWI klapbare støttegreb er beregnede til brug i forstærkes, så de går den nødvendige stabilitet. vaskerum eller toiletter. De giver støtte og gør det muligt for personer med og uden fysisk handicap at Alle tungtvejende hændelser, der opstår i forbindelse...
  • Página 12 FORSIKTIG! Verletzungsgefahr Ansvarsfraskrivelse Fare for skade gjennom funksjonsmangler og skader HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller ma- på produktet. terielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, Produktet må vedlikeholdes regelmessig. spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene og Produktet må...
  • Página 13 är den förväntade livslängden 10 år. Ansvarsfriskrivning Livslängden testades enligt ISO 17966:2016. Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- Underhåll eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a. felaktig montering, användning eller rengöring, SE UPP! Verletzungsgefahr i synnerhet vid underlåtenhet att beakta de i denna...
  • Página 14 Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation HEWI Heinrich Wilke GmbH 34454 Bad Arolsen Prof.-Bier-Str. 1-5 00000xxxxx 801.50.100-xx max.
  • Página 15 Ÿ impugnatura ribaltabile Ÿ handtag för stöd Ÿ istruzioni di montaggio e per l’uso Ÿ monterings- och bruksanvisning Ÿ accessori (a seconda del prodotto) Ÿ tillbehör (beroende på produkt) Fissaggio a parete non incluso. Skruvar för väggmontering ingår inte. HEWI | 15...
  • Página 16 850 mm Materialien: Metall pulverbeschichtet Materiales: metal, con recubrimiento de polvo Materials: metal, powder-coated Materiały: metal, lakierowany proszkowo Matériaux: métal thermolaqué Materialer: metal, pulverlakeret Materiaal: metaal, gepoedercoat Materialer: metall, pulverbelagt Materiali: metallo verniciato a polvere Material: metall, pulverlackerad 16 | HEWI...
  • Página 17 Interiores - entorno húmedo (p. ej. cuarto de baño) Miejsce zastosowania Wnętrza - wilgotne środowisko (np. łazienka) Anvendelsessted Indvendige rum - fugtige omgivelser (f.eks. badeværelse) Installasjonssted Innvendige rom - fuktige omgivelser (f.eks. bad) Användningsplats Inomhus - fuktig miljö (t.ex. badrum) HEWI | 17...
  • Página 18 BM13.2 – Pareti in materiali BM13.2 – Gipsvägg med leggeri con piastre in acciaio stålplattor BM17.2 – Concreto BM17.2 – Betomng BM18.2 – Mattoni oieni/ BM18.2 – Helsten, hålsten, in lega, cemento leggero lättbetong 18 | HEWI...
  • Página 19 Indien nodig, afwijkende geldende landspecifieke voorschriften in acht nemen! DE, NL, DK, N, I, PL 740-760 750-850 733-800 680 mm 800 mm 800 mm 700-750 mm 650-700 650-750 700 mm 640 mm 700 mm 600 mm 700 mm HEWI | 19...
  • Página 20 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering ø BM10.2 ø BM11.2 ø BM12.2 ≥ ø BM13.2 ø BM17.2 ø BM18.2 ≥ SW 6 8 , 5 SW 6 20 | HEWI...
  • Página 21 SE UPP! Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr Skydda produkten från direkt solljus. Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta. Direkt solljus kan värma upp ytan avsevärt och La luce solare diretta può riscaldare notevolmente orsaka brännskador. la superficie e causare ustioni. HEWI | 21...
  • Página 22 Quando non in uso, ripiegare verso l'alto. Plegar cuando no se use. Gry produkt nie jest używany - podnieść w górę. Skal klappes op, når det ikke er i brug. Klaffes opp når ikke i bruk. Fälls ihop när den inte används. 22 | HEWI...
  • Página 23 Ajustar el freno de manera uniforme en ambos lados! Hamulec należy ustawić równo po obu stronach! Bremsen skal altid indstilles ens i begge sider. Juster alltid bremsen jevnt på begge sider! Ställ alltid in bromsen jämnt på båda sidor! SW 2,5 SW 2,5 HEWI | 23...
  • Página 24 Bremseinstellung | Brake adjustment | Réglage du freinage | Afstelling van de rem Regolazione della frizione | Ajuste del freno | Regulacja hamulka | Bremsejustering Bremsejustering | Bromsinställning SW 5 SW 5 24 | HEWI...
  • Página 25 Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje Demontaż | Demontering | Demontering | Demontering SW 6 SW 6 HEWI | 25...
  • Página 26 Ÿ Always apply the cleaning product on a cloth; Ÿ Produits de nettoyage alcalins, acides et conte- do not apply it directly on the surface. nant du chlore, solvants Ÿ Rinse with cold water immediately after cleaning. 26 | HEWI...
  • Página 27 Ÿ Aplique siempre el agente de limpieza con un Ÿ Neem de instructies van de fabrikant in acht paño, no directamente sobre la superficie. betreffende concentratie, inwerktijd, enz. Ÿ Enjuague el producto con agua fría inmediatamente después de la limpieza. HEWI | 27...
  • Página 28 Ÿ Følg producentens anvisninger vedrørende Nie stosować środków o nieznanym składzie. Ÿ koncentration, kontakttid osv. Niewłaściwe środki czyszczące Ÿ Środki/przedmioty abrazyjne (np.: środki szoruj- ące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna stal- owa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące) 28 | HEWI...
  • Página 29 Ÿ Applicera rengöringsmedel på en trasa, aldrig direkt på ytan. Ÿ Spola av med kallt vatten omedelbart efter ren- göringen. Ÿ Beakta de materialspecifika uppgifterna om lämpliga/olämpliga rengöringsmedel. Ÿ Testa alla medel först på ett dolt ställe. HEWI | 29...
  • Página 30 30 | HEWI...
  • Página 31 HEWI | 31...
  • Página 32 GERMANY HEWI Heinrich Wilke GmbH Prof.-Bier-Straße 1-5 D-34442 Bad Arolsen Phone: +49 5691 82-0 Fax: +49 5691 82-319 international@hewi.de UNITED KINGDOM HEWI (UK) Limited Holm Oak Barn, Beluncle Halt Stoke Road, Hoo Rochester, Kent ME3 9NT www.hewi.com info@hewi.co.uk M9000.37 2023/03...

Este manual también es adecuado para:

900 serie900.50.217900.50.218