5.12 Reductor con versión con brida ..............59 5.13 Brazo de par ....................60 5.14 Eje de salida como eje hueco con anillo de contracción......63 5.15 Sonda térmica PT100 .................. 70 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 4
Fallos del motor ..................100 Fallos en el freno DR / DV ................. 101 Eliminación de residuos ................101 10 Índice de direciones................... 102 Índice de palabras clave ..................113 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada: • ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. – Medida(s) para la prevención del peligro. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Exclusión de responsabilidad Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo básico para el funcionamiento seguro de los reductores planetarios de la serie P.002 – P.102 y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW- EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales...
Pueden ocasionarse lesiones graves o daños en las instalaciones como consecuencia de la extracción no autorizada de la cubierta, uso inadecuado o instalación o manejo incorrecto. Encontrará información adicional en la documentación. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• Instrucciones de funcionamiento de las opciones instaladas, si procede. • Documentación específica de encargo, p. ej., hoja de dimensiones. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Símbolos de seguridad Significado Tapón de llenado de aceite Drenaje del aceite Varilla de nivel de aceite Mirilla del aceite Tapón de salida de gases Punto de relubricación Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Deben respetarse los símbolos gráficos colocados en el embalaje. Tienen el siguiente significado: Proteger Gancho manual Frágil Sujetar aquí del calor prohibido Proteger de Centro de Arriba la humedad gravedad 1811486091 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Las siguientes figuras muestran un ejemplo de transporte del reductor. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Reductor planetario con patas La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte. 2.8.3 Reductor planetario en versión con brida La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Notas de seguridad Transporte 2.8.4 Reductor planetario con brazo de par (estándar) La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte. 4269462795 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
El reductor se embala en el interior de una caja de madera que es adecuada también para transporte marítimo. Aplicación: En caso de transporte marítimo y/o almacenamiento prolongado Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 15
En el caso de almacenamiento en zonas tropicales, asegúrese de que el equipo está debidamente protegido contra los daños provocados por insectos. En caso de otros requerimientos distintos, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
RF.. Motor KF.. 1044069259 Reductor planetario RF.. Reductor de engranajes cilíndricos (versión con brida) KF.. Reductor de piñón cónico (versión con brida) Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Número de puntos de relubricación Fans Número de los ventiladores instalados Tipo de aceite y clase de viscosidad / cantidad de aceite Year Año de fabricación Posición y superficie de montaje Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 18
Tamaño + Número de polos Motor Serie Tamaño Reductor gemelo Serie Tamaño Brazo de par Reductores Versión con brida planetarios Eje hueco para anillo de contracción Modelo de reductor Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Serie del reductor de engranajes cilíndricos (ejecución con brida) NOTA Encontrará una vista detallada de las designaciones e información adicional en las siguientes publicaciones: • Catálogo "Reductores" o bien • Catálogo "Motorreductores" Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
La designación de modelo del motor tiene la siguiente estructura: KF 97 DRE 160M4 Tamaño de motor + número de polos Serie motor Tamaño reductor gemelo Serie reductor de conexión en serie Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
La posición de montaje define la posición de la carcasa del reductor en el espacio y se identifica con M1..M6. Las posiciones de montaje se refieren a reductores planetarios de eje macizo y de eje hueco. P..RF.. P..KF.. 9007200282889611 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Significado Tapón de salida de gases Tapón de nivel de aceite Tapón de drenaje del aceite Purgador de aire Varilla de nivel de aceite Mirilla de aceite Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 23
Estructura del reductor Hojas de posiciones de montaje 3.4.1 P..RF.. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Estructura del reductor Hojas de posiciones de montaje 3.4.2 PF..RF.. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 25
Estructura del reductor Hojas de posiciones de montaje 3.4.3 P..KF.. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 26
Estructura del reductor Hojas de posiciones de montaje 3.4.4 PF.KF.. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
SEW-EURODRIVE recomienda elegir de entre las posiciones de montaje estándar representadas a continuación. NOTA En caso de otras posiciones de montaje distintas, póngase en contacto con SEW- EURODRIVE. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 28
= posición de la brida de fijación en reductor de conexión en serie de piñón cónico 1) Representación a modo de ejemplo, la posición de los tubos difiere de la ilustración. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 29
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posición de montaje reductor planetario = posición de montaje de reductor de 0° / 90° / 180° / 270° conexión en serie de engranajes cilíndricos Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
La siguiente figura muestra ejemplos: M1 – M6 / 20° M1 – M5 / 20° 20° 20° M1 – M2 / 30° M1 – M4 / 30° 30° 30° 1002784267 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 31
En las posiciones de montaje pivotantes y variables puede haber restricciones en cuanto a los accesorios, especificaciones técnicas y posiblemente plazos de entrega más largos. Consulte con SEW-EURODRIVE. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Provistos de un producto anticorrosivo contra el agua y el sudor de las manos para su conservación exterior. extremo del eje/bridas Color estándar NOTA Piezas de chapa (p.ej. cubiertas protectoras, caperuza del ventilador) están pintadas de RAL 1003. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
[1] en la corona dentada carcasa. El tapón de drenaje de aceite [2] puede sustituirse opcionalmente por una válvula de purga de aceite. El llenado de aceite se hace por el tapón de salida de gases [3]. 4412712587 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 34
Tapón de drenaje de aceite Tamaños P.092 - P.102: 4488787211 Varilla de nivel de aceite Depósito de compensación de aceite Tapón de salida de gases Tapón de drenaje de aceite Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 35
• Llenado de aceite a través del tubo ascendente 4490284299 Tapón de salida de gases Tubo ascendente Varilla de nivel de aceite Tapón de drenaje de aceite Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Componentes en el lado de entrada La siguiente figura muestra una vista general de los componentes del lado de entrada. AD/ZR AD/RS RF.. AD/P AR/W KF.. / K.. AR/WS AT/RS AT/BM(G) 18014399533097739 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Para medir la temperatura del aceite en el reductor se puede utilizar la sonda térmica PT100. La sonda térmica se encuentra en el colector de aceite del reductor. La posición exacta depende de la versión del reductor. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
[1]. Dicha válvula permite el montaje sencillo de un conducto de drenaje para el cambio del aceite en el reductor. 4510205707 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Chavetas de conformidad con DIN 6885 (forma alta) Brida de montaje Tolerancia de pestaña de centraje: ISO f7 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Posibles daños materiales. • Tenga en cuenta que es necesario calentar el aceite a la temperatura indicada antes de la puesta en marcha. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 41
(p.ej. por la caída de objetos o vertidos de material). • Proteja el reductor de la corriente directa de aire frío. La condensación puede aumentar la proporción de agua en el aceite. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Atención: En caso de tiempo de almacenamiento ≥ 1 año se reduce la vida útil de la grasa de los rodamientos (sólo válido para rodamientos con lubricación mediante grasa). Sustituya el tapón de salida de gases por el tapón roscado. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Compruebe el nivel mediante la mirilla de nivel de aceite, la varilla o la mirilla de aceite. Encontrará más información en el capítulo "Comprobación del nivel de aceite" (→ pág. 81). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
2. Coloque el tapón de salida de gases [1]. 3. Compruebe el nivel de aceite. Tenga en cuenta el capítulo "Comprobación del nivel de aceite" (→ pág. 81). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Par de apriete Grado de resistencia 8.8 Tornillo / tuerca [Nm] NOTA No se deben lubricar los tornillos para el montaje. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 46
1. Tapón de salida de gases con seguro de transporte 211319051 2. Retire el seguro de transporte 211316875 3. Tapón de salida de gases activado 211314699 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 47
RF.. KF.. / K.. P.002 P.012 32.5 P.022 P.022 P.032 18.5 P.092 La siguiente figura muestra un reductor planetario con reductor de conexión en serie RF. 3319218827 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Por esta razón es importante alcanzar una desviación nula. A este respecto también deben consultarse p. ej. los requisitos de los acoplamientos en las instrucciones de funcionamiento especiales. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
211368587 [1] Extremo del eje del reductor [2] Rodamiento de empuje [3] Moyú de acoplamiento Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 50
El montaje es más fácil si se aplica antes lubricante a la pieza o si se calienta ésta durante un breve espacio de tiempo (a 80 a 140 °C). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Al montar acoplamientos, se deben equilibrar los elementos señalados a continuación de conformidad con las indicaciones del fabricante de dichos acoplamientos: a) Distancias máxima y mínima b) Desalineamiento axial c) Desalineamiento angular 211395595 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
4. Fije al eje del motor la chaveta y el semiacoplamiento con ayuda del tornillo prisionero [481] y con el par de apriete T que corresponda según la tabla. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Pero cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, está prohibido aumentar el peso máximo admisible F qmáx 2) Diámetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 54
Régimen mínimo de Par de bloqueo máximo del antirretorno Tipo velocidad de despegue [Nm] [1/min] AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, 1430 AM324-365/RS Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Al hacerlo, no debe tensar la bancada del motor contra las columnas. 5. Fije las columnas roscadas con las tuercas que no se hayan utilizado para efectuar el ajuste. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 56
Par de apriete Rosca de fijación Variante tornillo para tornillos de unión grado de t [mm] resistencia 8.8 [Nm] AD2/ZR 25,5 AD3/ZR 31,5 AD4/ZR AD5/ZR AD6/ZR 48,5 AD7/ZR AD8/ZR Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 57
Cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, está prohibido aumentar qmáx Diámetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 58
Régimen mínimo de Par de bloqueo máximo del antirretorno Tipo velocidad de despegue [Nm] [1/min] AD2/RS AD3/RS AD4/RS AD5/RS AD6/RS 1430 AD7/RS 1430 AD8/RS 1430 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Tenga en cuenta las indicaciones del tamaño de los tornillos, pares de apriete y resistencia necesaria de los tornillos. NOTA Los tornillos de sujeción están incluidos en el volumen de suministro. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la posición de montaje y la combinación de reductor planetario y brazo de par. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
P.012 P.022 P.032 1136 P.042 2274 DIN EN ISO 4017 P.052 2274 10.9 DIN EN ISO 4762 P.062 3957 P.072 3957 P.082 5610 P.092 5610 P.102 5610 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
¡PRECAUCIÓN! El anillo de contracción cuando está flojo puede deslizarse. ¡Riesgo de daños personales y materiales! – Asegure el anillo de contracción para que no pueda deslizarse. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
4. Monte el eje de la máquina [2] o bien desplace el reductor [5] sobre el eje de la máquina [2] hasta el tope. Realice lentamente el proceso de montaje para que pueda escaparse el aire comprimido por el perímetro del eje. 1053536267 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 65
5. Apriete los tornillos de bloqueo [4] primero sólo a mano. Apriete todos los tornillos de bloqueo uno tras otro (no en cruz) uniformemente aprox. 1/4 de vuelta. 1053539467 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 67
El montaje incorrecto de la cubierta protectora aumenta el peligro de lesiones provocadas por las piezas en rotación. ¡Riesgo de daños personales y materiales! • Tras finalizar el montaje, compruebe que la cubierta protectora queda colocada correctamente. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Tome el número necesario de tornillos de bloqueo y enrósquelos uniformemente en los orificios de desmontaje. Apriete los tornillos de bloqueo en varios pasos hasta que el casquillo cónico quede separado del anillo cónico. 90° 1056915211 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Molykote 321 R (barniz lubricante) Aerosol Molykote Spray (aerosol en polvo) Aerosol Molykote G Rapid Aerosol o pasta Aemasol MO 19R Aerosol o pasta Molykombin UMFT 1 Aerosol Unimoly P5 Polvo Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Conector enchufable: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65) • Par de apriete para el tornillo de fijación de la parte posterior del conector enchufable para la conexión eléctrica = 0,25 Nm Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que los dispositivos de control funcionen debidamente. • ¡Cumpla con las indicaciones de seguridad en los distintos capítulos! Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
No permita que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre de los retenes, ya que podría dañarse el material. 6.3.2 Tapón de salida de gases Sustituya el tapón roscado por el filtro de salida de gases adjunto. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
El sentido de giro se define mirando hacia el eje de salida (LSS): • A derechas (CW) • A izquierdas (CCW) El sentido de giro permitido aparecerá indicado en la carcasa. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Posición de montaje Punto de medición de la temperatura de superficie 1407712779 M3 M5 M6 1407716363 1407720075 9007200662502667 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Tenga en cuenta para este fin también las indicaciones en el capítulo "Cambio de aceite" en las instrucciones de funcionamiento. A continuación puede tomar las medidas de conservación que se acaban de describir. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
– en función del lugar de almacenamiento. Antes de volverlo a poner en marcha, respete las indicaciones del capítulo "Puesta en marcha" en las instrucciones de funcionamiento. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• Asegúrese de que antes de soltar las uniones de los ejes no exista ningún momento de torsión efectivo (tensiones mecánicas dentro de la instalación). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Cambiar el aceite sintético a lo sumo cada 5 años • Depende (en función de las influencias • Retoque o aplique nuevamente la pintura externas) anticorrosiva de protección de superficies. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Control visual del adaptador por si presentara fugas • Después de 25.000 – 30.000 horas de servicio • Sustituya la grasa de rodamientos • Sustituya el retén Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Valor medio según el tipo de aceite a 70 °C NOTA Para optimizar los intervalos de cambio de aceite lubricante, SEW-EURODRIVE recomienda un análisis regular del aceite para reductores (véase el capítulo 7.5). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Llene con un aceite nuevo del mismo tipo a través del tapón hasta llegar a la marca. • Enrosque el tapón de llenado de aceite. 6. Vuelva a enroscar la varilla de nivel de aceite. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• Si el aceite presenta mucha suciedad, en caso necesario realice un cambio de aceite fuera de los intervalos de cambio de aceite indicados. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Si lo hubiera, limpie el tapón de drenaje de aceite magnético. • Sustituya las juntas deterioradas en el tapón de drenaje de aceite. • Elimine el aceite usado en conformidad con las disposiciones vigentes. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Cambio de aceite 7.6.2 Procedimiento Tamaño P.002 - P.102 con lubricación por barboteo en posición de montaje M1 / M3 / M5 / M6 4237479051 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a la inspección y el mantenimiento del reductor" (→ pág. 77).
Página 85
Inspección y mantenimiento Cambio de aceite Tamaño P.002 - P.082 con lubricación por baño en posición de montaje M2 / M4 4480298635 Varilla de nivel de aceite con tapón de salida de gases Tubo ascendente Depósito de compensación de aceite Tapón de drenaje de aceite...
Página 86
Compruebe el nivel correcto de aceite con la varilla [1]. 8. Enrosque la varilla de nivel de aceite [1]. NOTA Elimine inmediatamente el aceite que se haya podido derramar con alguna sustancia que absorba el aceite. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 87
Inspección y mantenimiento Cambio de aceite Tamaño P.002 - P.102 con lubricación por baño en posición de montaje M4 4490284299 Tapón de salida de gases Tubo ascendente Varilla de nivel de aceite Tapón de drenaje de aceite 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a la inspección y el mantenimiento del reductor"...
3. Introduzca la grasa con presión moderada en cada punto de lubricación [1] hasta que salga grasa nueva del agujero [2]. 4. Enrosque el tornillo [2]. 4235132939 NOTA Retire inmediatamente la grasa usada que haya salido. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
2. Elimine la acumulación de residuos en la zona de los tapones de salida de gases. 3. Sustituya los tapones de salida de gases obturados por otros nuevos. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• No mezcle lubricantes sintéticos entre sí o con lubricantes minerales. • Compruebe la compatibilidad de la grasa y el aceite utilizados. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• En caso de condiciones extremas, p. ej. frío, calor extremo o cambio brusco de las condiciones de funcionamiento desde la planificación del proyecto, diríjase a SEW-EURODRIVE. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
= posición de montaje de los reductores gemelos de piñón cónico (KF/K) A / B = posición de la brida de fijación en reductor de conexión en serie de piñón cónico Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 95
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posición de montaje reductor planetario = posición de montaje de los reductores gemelos de engranajes cilíndricos 0° / 90° / 180° / 270° (RF) Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• En rodamientos de funcionamiento lento (lado de salida del reductor): rellene con grasa dos terceras partes de las cavidades existentes entre los elementos de rodamiento. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Datos completos de la placa de características • Tipo y gravedad del fallo • Momento y circunstancias del fallo • Causa posible • Realizar una fotografía digital en la medida de lo posible Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
1) Durante la fase de rodaje inicial (24 horas de rodaje), es normal que escapen pequeñas cantidades de aceite o grasa por el retén (véase también DIN 3761). Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
• Temperaturas ambiente y de contacto muy elevadas e inadmisibles para la corona dentada; temp. máx. admisibles –20 °C a +80 °C. • Sobrecarga Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Ruidos excesivos Vibración en las partes giratorias Elimine la causa, posiblemente un desequilibrio. Cuerpos extraños en los conductos de aire Limpie los conductos de ventilación. de ventilación Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Lo mismo se aplica a las piezas de fundición gris, salvo que exista un servicio especial de recogida para estos materiales. • Recoja el aceite residual y deshágase de él según la normativa local. Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00 Parc d’activités de la forêt Fax +33 2 40 78 42 20 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 103
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Servicio http://www.sew-eurodrive.com.br Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 104
26 BP 1173 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 105
SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 noreste Ventas Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 106
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 108
SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 109
(+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 110
Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 111
Tel. +58 241 832-9804 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 112
Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Mobilux ............... 96 Desmontaje anillo de contracción .......68 Montaje .............. 39 Dispositivos de protección ........40 Montaje acoplamiento ........51 Montaje de los elementos de entrada ....49 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 114
Servicio de atención al cliente ......97 Símbolos de seguridad .........9 Símbolos gráficos en el reductor ......9 Sistemas de recubrimiento ........32 Sonda térmica PT100 .........37 Conexión eléctrica ........70 Datos técnicos ..........70 Medidas ............70 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Motorreductores planetarios en tamaños P.002 – P.102...
Página 116
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...