Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

(IT) FRIGGITRICE AD ARIA
(EN) AIR FRYER
(FR) FRITEUSE À AIR
(DE) HEISSLUFTFRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(PT) FRITADEIRA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 / 64
ARFRYA02
ARFRYA02W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES ARFRYA02

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (IT) FRIGGITRICE AD ARIA (EN) AIR FRYER ARFRYA02 (FR) FRITEUSE À AIR (DE) HEISSLUFTFRITTEUSE ARFRYA02W (ES) FREIDORA (PT) FRITADEIRA 1 / 64...
  • Página 2 2 / 64...
  • Página 3 3 / 64...
  • Página 4 (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza installazione, d’uso manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Página 5 - Durante la cottura, la temperatura interna dell'unità raggiunge diverse centinaia di gradi centigradi. PER EVITARE LESIONI PERSONALI, non mettere mai le mani all'interno dell'unità finché non risulta completamente raffreddata. - Un flusso di vapore caldo o di aria calda viene emesso attraverso la porta durante l’apertura.
  • Página 6 Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
  • Página 7 Verificare che gli utensili e gli accessori di cottura siano adatti a questo tipo di prodotto prima di utilizzarli. ATTENZIONE: i liquidi e i prodotti alimentari non devono essere riscaldati all’interno di contenitori sigillati, in quanto potrebbero esplodere. (IT) INFORMAZIONI TECNICHE (vedere le immagini a pagina 2 e 3) Scocca esterna Maniglia...
  • Página 8 - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare le parti previste per il contatto con alimenti come indicato nel paragrafo Manutenzione. INDICAZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere tutti gli elementi dell’imballaggio e far funzionare l’apparecchio vuoto per circa 15 minuti alla massima temperatura in locale ben aerato per eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio.
  • Página 9 Note: - È possibile aprire la porta dell’apparecchio in qualsiasi momento per controllare lo stato di avanzamento della pietanza. - Consulta le tabelle in questo manuale per determinare le impostazioni corrette. Suggerimenti: - Gli alimenti di dimensioni più piccole richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente inferiore rispetto a quelli più...
  • Página 10 (IT) FUNZIONI E IMPOSTAZIONI Elenco funzioni Valori preimpostati Campo di regolazione Icona Descrizione °C Funzioni °C Funzioni Forno 100-200 5-120 Friggitrice ad 100-200 5-120 aria Girarrosto 100-200 5-120 EssicCatore 30-90 60-480 Pane 100-200 5-60 Lievitazione 30-45 5-480 Scongelamento 30-80 5-180 Riscaldamento 30-100 5-480...
  • Página 11 (nota 1) Se si inizia a cuocere quando la friggitrice è fredda, aggiungere 3 minuti al tempo di cottura Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi. I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo. NOTA: Quando si utilizza la grigia (14), il cestello (15) o il cestello rotante (18), posizionare la leccarda (17) nel ripiano sottostante per evitare che i liquidi di cottura entrino in contatto con gli elementi riscaldanti.
  • Página 12 (IT) PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio e gli accessori dopo ogni utilizzo. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché...
  • Página 13 (IT) SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Página 14 (EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This appliance can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience or knowledge if adequate supervision has been ensured or if they have received instructions on how to use the...
  • Página 15 - A stream of hot steam or hot air is emitted through the door when it is opened. To avoid burns, open the oven door carefully, keeping a safe distance. - Beware of hot steam which could escape from the appliance during operation or after opening the door.
  • Página 16 - Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun). - Do not subject it to impacts. If there is a fault or abnormal operation of the appliance, disconnect the plug immediately, do not tamper with it and contact an authorised service centre. If you decide not to use this type of appliance anymore, it is advisable to make it inoperative by cutting the power cable, obviously after disconnecting it from the power socket.
  • Página 17 (EN) TECHNICAL INFORMATION (see the images on page 2 and 3) External body Handle Display screen Non-slip feet Temperature adjustment knob Crumb collector tray Time adjustment knob Grill Control panel Rotary accessory fork Interior light Rotisserie Attachment for rotary accessories Drip pan Oven cavity Rotating basket...
  • Página 18 COOKING MODE SELECTION 1. Switch on the device with the “Start/Pause” button (20). NOTE: After one minute of inactivity, the device will go into stand-by status (the display is off except for the flashing icon). To resume operation, press the Start/Pause" button (20) 2.
  • Página 19 (EN) FUNCTIONS AND SETTINGS Function list Preset values Adjusting field Icon Description °C Functions °C Functions Oven 100-200 5-120 Air fryer 100-200 5-120 Rotisserie 100-200 5-120 Fryer 30-90 60-480 Bread 100-200 5-60 Leavening 30-45 5-480 Defrost 30-80 5-180 Heating 30-100 5-480 Quick cooling 5-60...
  • Página 20 (note 1) If starting to cook when the fryer is cold, add 3 minutes to the cooking time The following table shows the indicative information for cooking of the various foods. The values indicated may vary according to the size of the ingredients, the quantity and type. NOTE: When using the grill (14), the basket (15) or the rotating basket (18), place the drip pan (17) on the shelf below to prevent the cooking liquids from coming into contact with the heating elements.
  • Página 21 (EN) CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the plug from the power outlet before performing any cleaning and maintenance operation. Clean the appliance and accessories after each use. Only clean the device when it is cold. Cleaning of the appliance must be carried out with a soft and slightly damp cloth. Do not use excessively wet substances, liquids or cloths, because any infiltration could damage the appliance irreparably.
  • Página 22 (EN) DISPOSAL PACKAGING To respect the environment, the packaging material must be disposed of correctly, respecting separate collection. Check the provisions of your municipality. USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal.
  • Página 23 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à...
  • Página 24 - Pendant la cuisson, la température à l'intérieur de l'appareil atteint plusieurs centaines de degrés Celsius. POUR ÉVITER DE VOUS BRÛLER, n’introduisez jamais vos mains à l'intérieur de l'appareil avant qu'il ne soit complètement refroidi. - Un flux de vapeur chaude ou d'air chaud est émis par la porte lorsqu'elle est ouverte.
  • Página 25 Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type approprié par un personnel professionnellement qualifié. N’utilisez pas d'adaptateurs ou de rallonges qui ne sont pas conformes aux règles de sécurité en vigueur ou qui dépassent les limites des valeurs de courant.
  • Página 26 Vérifiez que les ustensiles et accessoires de cuisson conviennent à ce type de produit avant de les utiliser. ATTENTION : Les liquides et les produits alimentaires ne doivent pas être chauffés à l'intérieur de récipients scellés, car ils pourraient exploser. (FR) INFORMATIONS TECHNIQUES (Voir les images en page 2 et 3) Structure extérieure...
  • Página 27 - Avant la première utilisation de l’appareil, lavez les pièces pouvant entrer en contact avec les aliments, comme indiqué au paragraphe Entretien. MODE D'EMPLOI POUR LA PREMIERE UTILISATION. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tous les éléments d'emballage et faites fonctionner l'appareil vide pendant environ 15 minutes à...
  • Página 28 FIN DE LA CUISSON - Une fois le temps écoulé, la minuterie émet 10 bips courts et l’appareil s’éteint. Sur l’écran, l’icône ON s’éteint tandis que l’icône OK s’allume pour signaler la fin de la cuisson. Notes : - Il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil à tout moment pour vérifier la progression du plat. - Reportez-vous aux tableaux de ce manuel pour déterminer les réglages corrects.
  • Página 29 (FR) FONCTIONS ET PROGRAMMATIONS Liste des fonctions Valeurs prédéfinies Plage de réglage Icône Description °C Fonctions °C Fonctions Four 100-200 5-120 Friteuse à air 100-200 5-120 chaud Broche 100-200 5-120 Sécheur 30-90 60-480 Pain 100-200 5-60 Levage 30-45 5-480 Décongélation 30-80 5-180 Réchauffement...
  • Página 30 (note 1) Si vous commencez la cuisson lorsque la friteuse est froide, ajoutez 3 minutes au temps de cuisson Le tableau suivant présente les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la taille des ingrédients, la quantité et le type. REMARQUE : Lorsque vous utilisez la grille (14), le panier (15) ou le panier rotatif (18), placez le plateau (17) dans l’étagère inférieure pour éviter que les liquides de cuisson n’entrent en contact avec les éléments chauffants.
  • Página 31 (FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la fiche de la prise avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance. Nettoyez l’appareil et les accessoires après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil seulement quand il est froid. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez pas de substances, de liquides ou de chiffons excessivement humides, car toute infiltration pourrait endommager l’appareil de manière irréparable.
  • Página 32 (FR) MISE AU REBUT EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Página 33 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, für weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht gewährleistet...
  • Página 34 - Während des Garens erreicht die Temperatur im Inneren des Geräts mehrere hundert Grad Celsius. PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, stecken Sie niemals Ihre Hände in das Gerät, bevor es nicht vollständig abgekühlt ist. - Beim Öffnen der Tür tritt heißer Dampf oder heiße Luft durch die Tür aus.
  • Página 35 Lassen Sie die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein wirksames Erdungssystem angeschlossen ist.
  • Página 36 die Tür einen Kratzer oder eine Vertiefung aufweist, wenden Sie sich an den Hersteller oder dessen Kundendienst. Bringen Sie Ihre Augen oder Ihr Gesicht nicht in die Nähe der Tür aus gehärtetem Sicherheitsglas, falls diese brechen sollte. Sperrige Lebensmittel oder Metallutensilien dürfen nicht in den Ofen gestellt werden, da sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen können.
  • Página 37 (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kontakt mit Lebensmitteln Nur diese Teile sind für den Kontakt mit Lebensmitteln zu den angegebenen Bedingungen vorgesehen: Teile, die für den Kontakt mit Arten von Maximale Maximale Lebensmitteln Lebensmitteln Temperatur Kontaktzeit vorgesehen sind Drehkorb (18) Alle 200°C 120 min Bratspieß...
  • Página 38 Vor und während des Garens kann die Innenbeleuchtung durch Drücken der Taste "Light" (20) ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn Sie die Temperatur, die Restzeit oder die Funktion ändern möchten, halten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Start/Pause" (20) an. Ändern Sie die Einstellungen, indem Sie den Abschnitt Voreingestellte Funktionen lesen.
  • Página 39 (DE) FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Funktionsliste Voreingestellte Werte Einstellungsbereich Symbol Beschreibung °C Funktionen °C Funktionen Ofen 100-200 5-120 Heißluftfritteuse 100-200 5-120 Bratspieß 100-200 5-120 Trockner 30-90 60-480 Brot 100-200 5-60 Gärung 30-45 5-480 Auftauen 30-80 5-180 Beheizung 30-100 5-480 Schnellabkühlu 5-60 = Bratspieß...
  • Página 40 (Anmerkung 1) Wenn der Garvorgang bei kalter Fritteuse begonnen wird, der Garzeit 3 Minuten hinzufügen Die folgende Tabelle enthält Richtwerte für das Garen verschiedener Lebensmittel. Die angegebenen Werte können je nach Größe, Menge und Art der Zutaten variieren. MERKE: Wenn Sie den Grill (14), den Korb (15) oder den Drehkorb (18) verwenden, stellen Sie die Tropfschale (17) auf die untere Ablage, um zu verhindern, dass Kochflüssigkeiten mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
  • Página 41 (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Vor jeder Reinigung und Wartung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Gerät nur, wenn es kalt ist. Das Gerät muss mit einem weichen und leicht angefeuchteten Lappen gereinigt werden. Verwenden Sie keine Substanzen, Flüssigkeiten oder Tücher, die übermäßig nass sind, da ein Auslaufen das Gerät irreparabel beschädigen könnte.
  • Página 42 Das Gerät 1- Das Gerät ist nicht mit dem 1- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an funktioniert nicht Stromnetz verbunden. das Stromnetz angeschlossen ist. 2- Die Sicherung ist ausgelöst 2- Wenden Sie sich an eine vom Hersteller worden. autorisierte Kundendienststelle. (DE) ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt werden.
  • Página 43 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les asegura una adecuada vigilancia o si han recibido instrucciones...
  • Página 44 - Durante la cocción, la temperatura interna de la unidad alcanza diferentes centenares de grados centígrados. PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, no poner nunca las manos en el interior de la unidad hasta que no esté completamente fría. - Se emite un flujo de vapor caliente o de aire caliente a través de la puerta durante la apertura.
  • Página 45 En el caso de que el enchufe y la toma no sean compatibles, hacer sustituir la toma por un tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado. No utilizar adaptadores o alargadores que no cumplan con las normativas de seguridad vigentes o que superen los límites de las capacidades en valor de la corriente.
  • Página 46 (ES) INFORMACIONES TÉCNICAS (véase las imágenes en la página 2 y 3) Bastidor externo Tirador Pantalla de visualización Pies antideslizantes Pomo para el ajuste de la Bandeja recogemigas temperatura Pomo para el ajuste del tiempo Rejilla Panel de control Pinzas para accesorios giratorios Luz interna Asador giratorio Acoplamiento para accesorios...
  • Página 47 INDICACIONES PARA EL PRIMER USO. Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalar todos los elementos y poner en funcionamiento el aparato vacío unos 15 minutos a la máxima temperatura en un local bien ventilado para eliminar los posibles olores y humos provenientes de los residuos de elaboración de las partes internas del aparato. Desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejar que el aparato se enfríe.
  • Página 48 Notas: - Es posible abrir la puerta del aparato en cualquier momento para comprobar el progreso del plato. - Consulte las tablas en este manual para determinar las configuraciones correctas. Sugerencias: - Los alimentos de dimensiones más pequeñas requieren por lo general un tiempo de cocción levemente inferior respecto a los más grandes.
  • Página 49 (ES) FUNCIONES Y CONFIGURACIONES Lista de funciones Valores preconfigurados Campo de regulación Icono Descripción °C Funciones °C Funciones Horno 100-200 5-120 Freidora de aire 100-200 5-120 Asador giratorio 100-200 5-120 Secador 30-90 60-480 100-200 5-60 Fermentación 30-45 5-480 Descongelación 30-80 5-180 Calentamiento 30-100...
  • Página 50 (nota 1) Si comienza a cocinar cuando la freidora está fría, añada 3 minutos al tiempo de cocción La siguiente tabla muestra información orientativa para la cocción de diversos alimentos. Los valores indicados pueden variar en función del tamaño de los ingredientes, la cantidad y el tipo. NOTA: Cuando se utiliza la rejilla (14), el cesto (15) o el cesto giratorio (18), coloque la bandeja de grasa(17) en el estante de abajo para evitar que los líquidos de cocción entren en contacto con los elementos de calentamiento.
  • Página 51 (ES) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. Limpiar el aparato y los accesorios después de cada uso. Limpiar el aparato solo cuando está frío. La limpieza del aparato deberá efectuarse con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente húmedos, ya que cualquier filtración podría dañar irreparablemente el aparato.
  • Página 52 El dispositivo no 1- El dispositivo no está 1- Asegúrese de que el dispositivo esté funciona conectado a la corriente. conectado a la corriente. 2- El fusible se fundió. 2- Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante. (ES) ELIMINACIÓN EMBALAJE Para respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe eliminarse correctamente respetando...
  • Página 53 (PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por miúdos com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido supervisão adequada ou se...
  • Página 54 PESSOAIS, nunca coloque as mãos dentro da unidade até que ela esfrie completamente. - Uma corrente de vapor quente ou ar quente é expelida pela porta quando esta é aberta. Para evitar queimaduras, abra a porta do forno com cuidado, mantendo uma distância segura. - Cuidado com o vapor quente que pode escapar do aparelho durante o funcionamento ou após a abertura da porta.
  • Página 55 O uso de qualquer aparelho elétrico implica a observância de algumas regras fundamentais, em particular: - Não tocar o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. - As crianças devem ser vigiadas para se certificar que não brinquem com o aparelho. - Não utilize o aparelho quando estiver descalço.
  • Página 56 (PT) INFORMAÇÕES TÉCNICAS (ver fotos nas páginas 2 e 3) Carcaça exterior Manilha Visor Pés antiderrapantes Botão de ajuste de temperatura Bandeja de resíduos Botão de ajuste de tempo Grade Painel de controlo Alicate para acessórios rotativos Luz interna Grelha Fixação para acessórios rotativos Panela universal Cavidade forno...
  • Página 57 (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Contacto com alimentos Somente estas peças são destinadas ao contacto com alimentos, nas condições indicadas: Peças fornecidas para Temperatura Tempo máximo de contacto com Tipos de alimentos máxima contacto alimentos Cesto rotativo (18) Todos 200°C 120 min Grelha (16) Grade (14) 200°C...
  • Página 58 Se desejar interromper momentaneamento o cozimento: Pressione o botão "Início/Pausa" (20) para interromper temporariamente a cozedura (pausa) Pressione o botão "Início/Pausa (20)" para continuar a cozedura. Se desejar terminar o programa de cozimento: Pressione o botão "Início/Pausa" (20) por 3 segundos para interromper a cozedura. FIM DO COZIMENTO - Decorrido o tempo, o timer emite 10 bipes curtos e o aparelho desliga.
  • Página 59 (PT) FUNÇÕES E CONFIGURAÇÕES Lista de funções Valores predefinidos Faixa de regulação Ícone Descrição °C Funções °C Funções Forno 100-200 5-120 Fritadeira a ar 100-200 5-120 Grelha 100-200 5-120 Secador 30-90 60-480 Pão 100-200 5-60 Fermentação 30-45 5-480 Descongelame 30-80 5-180 Aquecimento 30-100...
  • Página 60 (nota 1) Se começar a cozer quando a fritadeira estiver fria, adicione 3 minutos ao tempo de cozimento Na tabela seguinte estão referidas as informações indicativas para a cozedura das diversas comidas. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo. NOTA: Ao utilizar a grade (14), o cesto (15) ou o cesto rotativo (18), coloque a panela (17) na prateleira inferior para evitar que os líquidos da cozedura entrem em contacto com as resistências.
  • Página 61 (PT) LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho e os acessórios após cada utilização. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente húmidos, pois qualquer infiltração pode danificar irreparavelmente o aparelho.
  • Página 62 (PT) ELIMINAÇÃO EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as regras do seu município. Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Página 63 63 / 64...
  • Página 64 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARFRYA02-02W.250723 64 / 64...

Este manual también es adecuado para:

Arfrya02w