Página 2
TABLE OF CONTENTS English ............2 Nederlands ..........28 Français ............8 Italiano ............34 Español ............. 15 한국어 ............40 Deutsch ............. 22 中文 ............46 CONTENTS CONTROLS A – Power on/off/play/pause button A – 2 earbuds B – Earbud status light B –...
Página 3
SET UP CHARGING YOUR EARBUDS CHARGING YOUR PORTABLE CASE To charge your earbuds, place them into the Plug the small end of the micro USB cable into portable case. The red LEDs show that they are the micro USB port, located on the back of the charging.
Página 4
“JAM Live Loud.” ® as well as your music. When the device and JAM Live Loud are connected, you will hear a tone and the LED’s will STEP 1 – TURNING ON THE EARBUD slow flash blue. This means pairing is complete.
Página 5
6. Turn on Bluetooth on your device. ® 7. Pair to “Jam Live Loud” 8. Earbuds not disconnecting from your device? The Live Loud earbuds may automatically connect to your device if put in a charging case that has no battery left. For the best experience, periodically charge the case to ensure that it always has battery life.
Página 6
(1) This device may not cause interference, and JAM sells its products with the intent that they are free of defects (2) This device must accept any interference, including in manufacture and workmanship under normal use and service.
Página 8
LIVE LOUD HX-EP410A Livret d’instructions...
Página 9
CONTENU COMMANDES A – Bouton Marche/Arrêt, Lecture/Pause A – 2 écouteurs B – Voyant d’état des écouteurs B – Étui de charge portable C – Contacts de charge des écouteurs C – 3 tailles d’embouts D – Port de charge micro USB - Pour D –...
Página 10
CONNECTER LES DEUX ÉCOUTEURS Bluetooth ® Appareils JAM LIVE LOUD ÉTAPE 3 – CONNEXION À UN APPAREIL ÉTAPE 1 – MISE EN MARCHE DES ÉCOUTEURS Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Les écouteurs se mettent automatiquement ® Dans le menu Bluetooth , sélectionnez « Jam...
Página 11
Live Loud ». Lorsque l’appareil et les écouteurs l’écouteur gauche clignote en rouge et bleu et un JAM Live Loud sont connectés, vous entendrez voyant à DEL bleu clignote sur l’écouteur droit une tonalité et le voyant à DEL clignote lentement pendant l’appairage.
Página 12
7. Faites l’appairage à « Jam Live Loud ». 8. Les écouteurs ne se déconnectent pas de votre appareil? Les oreillettes « Jam Live Loud » peuvent se connecter automatiquement à votre appareil si elles sont placées dans un étui de charge ne contenant plus de batterie. Pour une expérience optimale, chargez régulièrement le boîtier afin de...
Página 13
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 14
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Página 15
LIVE LOUD HX-EP410A Libro de Instrucciones...
Página 16
CONTENIDO CONTROLES A – Botón de encendido/apagado/ A – 2 audífonos reproducir/pausar B – Estuche portátil de carga B – Luz de estado del audífono C – Puntas de goma de 3 tamaños C – Contactos de carga del audífono D –...
Página 17
Habilite la función Bluetooth en su dispositivo. ® al sacarlos del estuche de carga portátil. Si Desde el menú de Bluetooth , seleccione “Jam Live ® necesita encenderlos manualmente, puede Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos Live mantener presionados durante 3 segundos los Loud estén conectados, escuchará...
Página 18
El LED del audífono izquierdo Live Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos parpadeará en rojo y azul, y el LED del audífono JAM Live Loud estén conectados, escuchará un derecho parpadeará lentamente en azul cuando tono y los LED parpadearán lentamente en azul.
Página 19
7. Acople con “Jam Live Loud”. 8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo? Los audífonos “JAM Live Loud” pueden conectarse automáticamente a su dispositivo si se colocan en un estuche de carga que no tiene batería. Para la mejor experiencia, cargue periódicamente el estuche para...
Página 20
JAM. Distribuido en • Reoriente o reubique la antena receptora. la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, •...
Página 21
com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
Página 22
LIVE LOUD HX-EP410A Bedienungsanleitung...
Página 23
INHALT BEDIENELEMENTE A – 2 Ohrhörer A – Einschalt-/Ausschalttaste/wiedergabe/ B – Tragbarer Ladebehälter pause-Taste C – Polsterkappen in 3 Größen B – Statusleuchte für Ohrhörer D – Micro USB-Kabel C – Ladekontakte für Ohrhörer E – Willkommenskarte D – USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres F –...
Página 24
Bluetooth Ihres Geräts aktivieren. Im ® Wenn Ihre Ohrhörer aus dem tragbaren Bluetooth -Menü „Jam Live Loud” wählen. ® Ladebehälter genommen werden, werden sie Wenn das Gerät und Live Loud miteinander automatisch eingeschaltet. Falls Sie sie manuell verbunden sind, hören Sie einen Ton und die einschalten müssen, können Sie die Wiedergabe/...
Página 25
-Menü „JAM Live Loud“ wählen. ® die LED am linken Ohrhörers abwechselnd rot Wenn das Gerät und JAM Live Loud und blau, während die LED am rechten Ohrhörers miteinander verbunden werden, hören Sie langsam blau blinkt. Falls die Ohrhörer nicht...
Página 26
Ihres Geräts einschalten. ® 7. Die Verbindung mit „Jam Live Loud“ aufnehmen. 8. Ohrhörer trennen sich nicht von Ihrem Gerät? Die JAM Live Loud-Ohrhörer stellen möglicherweise automatisch eine Verbindung zu Ihrem Gerät her, wenn sie in eine Ladetasche gelegt werden, in der kein Akku mehr vorhanden ist.
Página 27
Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils, Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Página 28
LIVE LOUD HX-EP410A Gebruiksaanwijzing...
Página 29
INHOUD BEDIENING A – Aan/Uit, Play/Pauze-knop A – 2 oordopjes B – Statuslampje oordopje B – Draagbare oplader C – Oplaadaansluitingen oordopje C – 3 maten oordopjes D – USB oplaad poort - Voor het opladen D – Micro USB kabel van uw smartphone E –...
Página 30
Uw oordopjes worden automatisch ingeschakeld Activeer Bluetooth op uw apparaat. Selecteer in wanneer ze uit de draagbare oplader wordt het Bluetooth -menu “Jam Live Loud”. Wanneer ® verwijderd. Als u ze handmatig wilt inschakelen, het apparaat en Live loud verbonden zijn, hoort...
Página 31
-menu. en schakelt over naar de koppelstand wanneer ® Wanneer het apparaat en JAM Live Loud zijn het wordt verwijderd van de oplader. Tijdens het aangesloten, hoort u een toon en de LEDs koppelen zal de LED rood en blauw knipperen zullen langzaam blauw knipperen.
Página 32
6. Bluetooth op uw apparaat inschakelen. ® 7. Koppelen met “Jam Live Loud.” 8. Oordopjes worden niet losgekoppeld van uw apparaat? De JAM Live Loud-oordopjes kunnen automatisch verbinding maken met uw apparaat als ze in een oplaadetui worden geplaatst zonder batterij.
Página 33
GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
Página 34
LIVE LOUD HX-EP410A Manuale di istruzioni...
Página 35
INDICE CONTROLLI A – Pulsante accensione/spegnimento/ A – 2 Auricolari suona/pausa B – Scatola di carica portatile B – Spia di stato degli auricolari C – 3 grandezze di auricolari C – Contatti di carica degli auricolari D – Cavo micro USB D –...
Página 36
Dal menu Bluetooth , selezionare ® portatile di carica. Se si desidera accenderli “Jam Live Loud”. Quando il dispositivo e manualmente, si può premere e mantenere Live Loud sono collegati, si sente un segnale premuto il pulsante di riproduzione/pausa su acustico e la spia blu lampeggia lentamente.
Página 37
“JAM Live ® viene estratto dalla scatola di carica. L’indicatore Loud”. Quando il dispositivo e JAM Live Loud lampeggia rosso e blu sull’auricolare sinistro e sono collegati, si sente un segnale acustico e la una spia blu lampeggia lentamente sull’auricolare spia blu lampeggia lentamente.
Página 38
® 7. Accoppiarlo a “Jam Live Loud” 8. Gli auricolari non si disconnettono dal dispositivo? Gli auricolari JAM Live Loud possono connettersi automaticamente al dispositivo se inseriti in una custodia di ricarica senza batteria. Per la migliore esperienza, caricare periodicamente la custodia per...
Página 39
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Página 41
내용물 조작부 A – 이어폰 2개 A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼 B – 휴대용 충전 케이스 B – 이어폰 상태 표시등 C – 3가지 크기의 이어팁 C – 이어폰 충전 접촉부 D – 마이크로 USB 코드 D – USB 충전 포트 – 스마트 기기 충전용 E –...
Página 42
이어폰을 휴대용 충전 케이스에서 꺼내면 기기에서 Bluetooth 를 활성화하십시오. ® 이어폰이 자동으로 켜집니다. 이어폰을 직접 켜야 Bluetooth 메뉴에서 “Jam Live Loud”를 ® 할 경우에는 이어폰 양쪽의 재생/일시정지 버튼을 선택합니다. 기기와 Live Loud가 연결되면 3초 동안 길게 누르면 됩니다. 신호음이 들리고 LED가 파란색으로 느리게...
Página 43
자동으로 켜지고 페어링 모드로 전환됩니다. Bluetooth 메뉴에서 “JAM Live Loud”를 ® 페어링 시 왼쪽 이어폰의 LED는 빨간색과 선택합니다. 기기와 JAM Live Loud가 연결되면 파란색으로 깜박이고, 오른쪽 이어폰의 파란색 신호음이 들리고 LED가 파란색으로 느리게 LED는 느리게 깜박입니다. 이어폰은 페어링되지 깜박입니다. 페어링이 완료되었다는 뜻입니다.
Página 44
® 모드로 전환하십시오. 6.기기에서 Bluetooth 를 켭니다. ® 7. JAM Live Free 와 페어링합니다. 8. 이어 버드가 기기에서 분리되지 않습니까? 배터리가없는 충전 케이스에 넣으면 라이브 프리 이어 버드가 자동으로 기기에 연결될 수 있습니다. 최상의 환경을 위해 주기적으로 배터리를 충전하여 항상 배터리 수명을...
Página 45
법률 정보 사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 기기)/HX-EP900 부속품의...
Página 47
目錄 控制 A – 2 個耳機 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 B – 隨身式充電盒 B – 耳機狀態指示燈 C – 3種耳塞規格 C – 耳機充電接頭 D – 微型USB線 D – USB充電埠 — 為智能設備充電 E – 歡迎卡 E – 電池指示燈 F – 法律說明 設定 為耳機充電 將耳機放在隨身盒內充電。紅色LED燈亮起,顯...