Descargar Imprimir esta página
Infiniton GAS-320WB Manual De Uso
Infiniton GAS-320WB Manual De Uso

Infiniton GAS-320WB Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para GAS-320WB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLACA DE GAS
MANUAL DE USO
modelo:
GAS-320WB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Infiniton GAS-320WB

  • Página 1 PLACA DE GAS MANUAL DE USO modelo: GAS-320WB...
  • Página 3 Indice Advertencias de seguridad Instrucciones de seguridad..3 Instalación........4 Seguridad infantil.......5 Funcionamiento......6 Mantenimiento y limpieza..8 Información ambiental....8 Instrucciones para uso y mantenimiento Descripción del aparato.....9 Cómo usar el aparato....11 S eguridad y consejos para ahorrar energía ......13 ..14 Mantenimiento y limpieza Instrucciones técnicas Instrucciones de funcionamient.16 Posición........17...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad • Lea estas instrucciones antes de la instalación o uso del aparato. • Este manual de instrucciones debe guardarlo para futuras referencias. • Si este aparato es transferido o vendido a otra persona, asegúrese de entregar el manual de instrucciones.
  • Página 5 Instalación Advertencia  Antes de la instalación , asegúrese de que  Este aparato debe ser instalado de acuerdo el gas y el suministro eléctrico cumplen con las reglas y ubicado en un ambiente con el tipo especificado en la placa de con ventilación.
  • Página 6 Seguridad Infantil Advertencia No permita que los niños  jueguen cerca o con este aparato Peligro Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos.  Los niños también pueden hacerse daño tocando las  sartenes o las ollas de la cocina. Este aparato no debe ser utilizado por personas con falta de ...
  • Página 7 Durante el uso Advertencia  No altere este aparato. El panel del  La cocina tan solo tiene un uso culinario hornillo no está diseñado para operar doméstico. desde un temporizador externo o sistema de control remoto.  El uso de la cocina de gas genera calor ...
  • Página 8 Durante el uso A los alimentos perecederos, los objetos de  No utilice materiales inflamables para  plástico y los aerosoles les afecta el calor, limpiar el aparato. por lo que no deben colocarse ni encima ni debajo de la unidad de cocina. ...
  • Página 9 Mantenimiento y limpieza Advertencia  Este aparato debería ser reparado por  Nunca utilice agentes de limpieza abrasivos. personales cualificados o servicios técnicos. Peligro  Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, debe desconectar la cocina a la red eléctrica.
  • Página 10 Descripción del aparato Dimensiones Dispositivo Placa Conexión Suministro Características ΣQn superior de encendido de gas eléctrico (W*D*H) del quemador Wok (1), Tipo de 220-240V, Acero Hilo G1/2 encendido ápido (1), 50Hz-60Hz, Semi-r 6.05kW *510*9 Inoxidable co ntinu o Auxiliar(1) ES-9...
  • Página 11 Descripción del aparato Accessorios Tornillo (4) Esponja (4) Soporte (4) Curva de gas (1) I nyector (3) Manual de instrucciones (1) Como usar el aparato Los siguientes símbolos aparecerán en el panel de control, cerca de cada mando de control Circulo negro: gas apagado Llama larga: máximo ajuste Llama pequeña: mínimo ajuste...
  • Página 12 Como usar el aparato Encendido automático con dispositivo de seguridad de fallo de llama El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad de fallo de cada llama en cada quemador, el cuál está diseñado para detener los escapes de gas. Para encender el hornillo: •...
  • Página 13 Seguridad y consejos para ahorrar energía - El diámetro de la parte trasera de la cacerola debería corresponder con la tabla siguiente para el buen funcionamiento del hornillo. CACEROLAS QUEMADORES • No utilice utensilios de cocina que sobrepasen los bordes del hornillo. orona 200mm 2 0mm...
  • Página 14 Mantenimiento y limpieza La limpieza solo se puede llevar a cabo cuando el aparato esté completamente frío. El aparato debe ser desconectado de la corriente, antes de comenzar la limpieza. Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso. Los limpiadores abrasivos o los objetos afilados causarán daños en la superficie del aparato.
  • Página 15 Mantenimiento y limpieza HORNILLOS • Las tapas y los cálices de los quemadores pueden retirarse para su limpieza. • Lave las tapas y los cálices de los quemadores con agua caliente jabonosa y retire las marcas con una pasta limpiadora suave. •...
  • Página 16 Instrucciones de uso Advertencias No altere este aparato.  Este aparato debería ser instalado por personal autorizado o un instalador.  Antes de comenzar la instalación, asegúrese que las condiciones de distribución locales ( gas  natural y presión de gas) y el ajuste de el aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste para este aparato están colocadas en la etiqueta del producto.
  • Página 17 Posición 700mm 400mm 400mm  Este aparato debe ser instalado dentro de una cocina, asegurando la mínima distancia permitida: • Los bordes de la placa deberían tener un mínimo de distancia de 60mm de un lado o la parte trasera. •...
  • Página 18 Instalación del aparato Por ejemple: 1.Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador, y el esparcidor de llama,y adecuadamente ponga el aparato al revés y colóquelo en el tapete acolchado. Tenga cuidado que el equipo de arranque y el equipo de supervisión de llama no sean afectados en esta operación.
  • Página 19 Conexión de gas • Este aparato debe ser instalado y conectado de acuerdo con las regulaciones concretas del país donde va a ser instalado. Suministro de gas y guías de instalación LPG > NG NG > LPG Colector de gas Colector de gas Junta Junta...
  • Página 20 Especificación de gas Entrada de calor y tamaño del orificio (mm) Tipo de gas y Quemador Quemador presión Semi-rápido auxiliar rápido 3.3kW(241g/h) 3.0kW(218g/h) 1.75kW (127g/h) 1.0kW (73g/h) G30 29mbar 0.66 0.50 0.93 G20 20mbar 0.78 1.28 Conexión eléctrica Este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está...
  • Página 21 Conversión de gas ome precauciones en las operaciones y ajustes cuando vaya a llevar a cabo la conversión de un gas a otro. Este trabajo debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado. Antes de comenzar, apague el gas y la corriente eléctrica del aparato. Cambie el inyector de los hornillos Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador y el esparcidor de llama.
  • Página 22 Resolución de problemas • Las reparaciones deben hacerlas técnicos con licencia. Una reparación inapropiada puede provocar peligro para usted y otros. • Sin embargo, algunos problemas más pequeños pueden ser resueltos de la siguiente manera: osible causa No hay llama Compruebe la corriente de electricidad.
  • Página 23 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Página 24 GAS HOB Instruction Manual modelo: GAS-320WB...
  • Página 25 Contents Safety Warning Safety Instructions Installation Child and People Safety During Use Cleaning and Service Environmental Information Instructions for use and maintenance Description of the appliance How to Use the appliance Safety and Energy saving advice Cleaning and Maintenance Technical instructions Using instructions Positioning Installing the appliance...
  • Página 26 Safety Instructions Please take the time to read this Instruction Manual before installing or using the appliance. If the appliance is sold or transferred to another person, ensure the booklet is passed on to the new user. accident caused by misuse in advance, and use the appliance more conveniently. Neglect of this mark may result in severe personal injury Danger/Warning or death.
  • Página 27 Installation Warning This appliance shall be installed in Prior to installation,ensure that the accordance with regulations in force gas and electrical supply complies with and only used in a well ventilated the type stated on the rating plate. space. 220V-240V Where this appliance is installed in The gas pipe and electrical cable marine craft or in caravans, it should...
  • Página 28 Child and People Safety Warning Do not allow children to play near or with the appliance. The appliance gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled. Caution from using the appliance safety without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety.
  • Página 29 During Use Warning Burner panel is not designed to operate from food. an external timer or separate remote control system. The use of a gas cooking appliance comes results in the production of heat and contact with water. Do not operate moisture in the room in which it is this appliance with wet hands.
  • Página 30 During Use materials in the storage drawer aerosols may be affected by heat near this appliance. and should not stored above or below the appliance. this appliance while it is in operaiton. ‘ ’ position when not in use. Caution This appliance is intended for domestic cooking only.It is not designed for commercial or industrial purposes.
  • Página 31 Cleaning and Service Warning cleaning repaired agents. or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used. Caution and cooled. clean the appliance. Environmental Information with due regard to safety and the environment. unusable, by cutting off the cable. disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 32 Description of the appliance Dimension Ignition Electric Burner Top Plate ΣQn supply (W*D*H) device Connection Feature 220-240V, Wok(1), Continuous Stainless G1/2 thread 50Hz-60Hz, Semi-rapid(1), Ignition 6.05kW *510*90 Steel Auxiliary (1) Type EN-9...
  • Página 33 Description of the appliance ccessories Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector(3) Gas-pipe bend (1) Instruction Manual (1) How to Use the appliance Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting The minimum setting is at the end of the anti-clockwise rotation of the control handle. All operation positions must be selected between the maximum and minimum position.
  • Página 34 How to Use the appliance Automatic ignition with flame failure safety device The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
  • Página 35 Safety and Energy saving advice - The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS max. min. Triple-Crown 200mm 240mm of the Rapid 200mm 240mm burner. Semi-Rapid 160mm 180mm Auxiliary 120mm 160mm Do not use small diameter cookware on large Always use cookware that is burners.
  • Página 36 Cleaning and Maintenance completely cool. Metal Brush Nylon Brush Soft cloth Acidic/Alkali Edible Oil Detergent Neutral Detergent Abrasive Thinner/Benzene water. For stubbon soiling, soak beforehand. rung-out the risk of corrosion. normal because of the high temperatures. Each time the appliance is used these parts should be cleaned with a product that is suitable for stainless steel.
  • Página 37 Cleaning and Maintenance from the top plate. detergent or washing up liqui. cloth and wipe dry with a clean cloth. blocked. 1.Place the flame spreader ( 4 ) on to the burner cup ( 5 ) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.The flame spreader must click into place correctly.
  • Página 38 Using instructions Warnings be installed and connected in accordance with current installation Grease cranes produced at the factory to meet the requirement of all life hob. EN-15...
  • Página 39 Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop,providing the following minium distances are allowed; The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall.
  • Página 40 Installing the appliance Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation.
  • Página 41 Gas Connection Gas supply replacement and installation guidelines: LPG > NG NG > LPG The gas rail The gas rail seal seal Ø11.5 Female coupler G1/2"Female coupler o It is the law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the current edition of the Gas Safety Installation and Use Regulations.
  • Página 42 Gas Specification Heat input and orifice size marked(mm) Gas type & pressure Semi-rapid Auxiliary- rapid Wok burner Rapid burner 3.0kW(218g/h) 1.75kW (127g/h) 1.0kW (73g/h) 3.3kW(241g/h) G30 29mbar 0.66 0.50 0.93 G20 20mbar 0.78 1.28 EN-19...
  • Página 43 Electrical Connection ■ This appliance is designed to be connected to a 220-240V, 50Hz-60Hz AC electricity supply. - Green/yellow = Earth - Blue = Neutral - Brown = Live EN-20...
  • Página 44 Gas adjustment Change the injector of the burners. Remove the pan support, Burner lid and Flame spreader. Unscrew the injector using a 7mm box spanner and replace it with the stipulated injector for new gas supply. Carefully reassemble the all components. After injectors are replaced, it is advisable to strongly tighten the injector in place.
  • Página 45 Trouble shooting Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. Probable cause Solution Problem No Spark. Check the electricity supply. Not ignited The burner lid is badly assembled. Assemble the lid correctly. Open the gas supply The gas supply is closed.
  • Página 46 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Página 47 PLACA DE GÁS MANUAL DE USO modelo: GAS-320WB...
  • Página 48 Índice Avisos de segurança Instruções de segurança ..3 Instalação ....... 4 Segurança da criança .... 5 Operação ....... 6 Manutenção e limpeza ..8 Informação ambiental .... 8 Instruções de uso e manutenção Descrição do dispositivo ..... 9 Como usar o dispositivo .... 11 Segurança e dicas para poupar energia ......13...
  • Página 49 Instruções de segurança • Leia estas instruções antes de instalar ou usar o aparelho. • Este manual de instruções deve ser salvo para referência futura. • Se este dispositivo for transferido ou vendido para outra pessoa, certifique-se de entregar o manual de instruções.
  • Página 50 Instalação Aviso  Antes da instalação, certifique-se de que o  Este aparelho deve ser instalado de acordo suprimento de gás e de alimentação esteja com as regras e localizado em um ambiente de acordo com o tipo especificado na placa ventilado.
  • Página 51 Segurança Infantil Aviso  Não permita que crianças brinquem perto ou com este aparelho. Perigo  Este dispositivo foi projetado para ser usado por adultos.  As crianças também podem se machucar tocando panelas ou frigideiras na cozinha.  Este dispositivo não deve ser usado por pessoas com falta de experiência e / ou falta de habilidades sem supervisão.
  • Página 52 Durante o uso Aviso  Não perturbe este dispositivo. O painel do  A cozinha só tem um uso culinário fogão não foi projetado para operar a doméstico. partir de um temporizador externo ou sistema de controle remoto.  O uso do fogão a gás gera calor e ...
  • Página 53 Durante o uso Alimentos perecíveis, objetos de plástico e  Não use materiais inflamáveis para  aerossóis são afetados pelo calor, por isso limpar o aparelho. não devem ser colocados sobre ou sob a unidade da cozinha.  Não pulverize em torno do aparelho ...
  • Página 54 Manutenção e limpeza Aviso  Este dispositivo deve ser reparado por  Nunca use agentes de limpeza abrasivos. pessoal qualificado ou serviços técnicos. Perigo  Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza, você deve desconectar a cozinha da rede elétrica.
  • Página 55 Descrição do dispositivo Dimensiones Dispositivo Placa Conexión Suministro Características ΣQn superior de encendido de gas eléctrico (W*D*H) del quemador (1), Tipo de 220-240V, Aço Hilo G1/2 encendido ápido (1), 50Hz-60Hz, Semi-r 6.05kW *510*9 inoxidável co ntinu o Auxiliar(1) PT-9...
  • Página 56 Descrição do dispositivo Acessórios Parafuso (4) Esponja (4) Suporte (4) Injetor (3) Manual de instruções (1) Curva de gás (1) Como usar o dispositivo Os seguintes símbolos aparecerão no painel de controle, próximos a cada comando de controle Círculo preto: gas off Chama longa: ajuste máximo Chama pequena: ajuste mínimo •...
  • Página 57 Como usar o dispositivo Ignição automática com dispositivo de segurança de falha de chama O dispositivo está equipado com um dispositivo de segurança de falha para cada chama em cada queimador, que é projetado para interromper vazamentos de gás. Para acender o fogão: •...
  • Página 58 Segurança e dicas para economizar energia - O diâmetro da parte de trás da panela deve corresponder à tabela a seguir para o bom funcionamento da estufa. CACEROLAS QUEMADORES • Não use utensílios de cozinha que excedam as bordas do fogão. orona 200mm 2 0mm...
  • Página 59 Manutenção e limpeza • A limpeza só pode ser realizada quando o aparelho estiver completamente frio. • O aparelho deve ser desligado da rede antes de ser limpo. • Limpadores abrasivos ou objetos afiados causarão danos à superfície do aparelho. Você deve limpar usando água e um pouco de líquido.
  • Página 60 Manutenção e limpeza QUEIMADORES • Tampas e cálices de queimadores podem ser removidos para limpeza. • Lave as tampas e os copos dos queimadores com água quente e sabão e retire as marcas com uma pasta de limpeza suave. • No caso de ser difícil eliminar as marcas, você pode usar, com cuidado, um esfregão de níquel bem impregnado com sabão.
  • Página 61 Instruções de uso Avisos  Não altere este dispositivo.  Este dispositivo deve ser instalado por pessoal autorizado ou por um instalador.  Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que as condições de distribuição local (gás natural e pressão do gás) e a configuração do aparelho são compatíveis. ...
  • Página 62 Posição 700mm 400mm 400mm  Este aparelho deve ser instalado dentro de uma cozinha, garantindo a distância mínima permitida: • As bordas da placa devem ter uma distância mínima de 60 mm um lado ou as costas. • 700 mm entre o ponto alto da superfície da placa (incluindo o queimadores) ea parte inferior de qualquer superfície horizontal na qual está...
  • Página 63 Instalação do dispositivo Por exemplo: 1. Retire o suporte da frigideira, a tampa do queimador e o espalhador de chama, e coloque o aparelho corretamente de cabeça para baixo e coloque-o no tapete acolchoado. Tenha cuidado para que o equipamento de partida e o equipamento de monitoramento de chama não sejam afetados nesta operação.
  • Página 64 Conexão de gás • Este dispositivo deve ser instalado e conectado de acordo com os regulamentos específicos do país onde será instalado. Guias de fornecimento e instalação de gás LPG > NG NG > LPG Coletor de gás Coletor de gás Junta Junta Ø11.5 Acoplador...
  • Página 65 Especificação de gás Entrada de calor y tamaño del orificio (mm) Tipo de gas y Quemador Quemador presión Semi-rápido auxiliar rápido 3.0kW(218g/h) 1.75kW (127g/h) 1.0kW (73g/h) 3.3kW(241g/h) G30 29mbar 0.66 0.50 0.93 G20 20mbar 0.78 1.28 Conexão elétrica • Este dispositivo deve estar conectado ao terra. •...
  • Página 66 Conversão de gás • Algumas precauções nas operações e ajustes quando vai realizar a conversão de um gás para outro. • Este trabalho deve ser realizado por um técnico qualificado. • Antes de iniciar, desligue o gás e a corrente elétrica do aparelho. Troque o injetor dos fogões Remova o suporte da bandeja, a tampa do queimador e o espalhador de chama.
  • Página 67 Resolução de problemas • Reparos devem ser feitos por técnicos licenciados. Reparação inadequada pode causar perigo para você e para os outros. • No entanto, alguns problemas menores podem ser resolvidos da seguinte maneira: Causa possível Solução Sem chama Verifique a corrente elétrica. Não acende Montar a tampa corretamente A tampa do queimador está...
  • Página 68 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Linha Branca: rmablanca.infiniton.es Linha Marrom: •...
  • Página 69 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 70 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.