Página 1
ES Manual de usuario | Cafetera CA Manual d'usuari | Cafetera PT Manual do utilizador | Máquina de café KBC85X EBC85X KBC85Z KBC85T EBC85H KBC85H...
Página 2
¡Bienvenido en Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Puede obtener información sobre consejos de uso, solución de problemas, manteni- miento y reparación en: electrolux.com/support Sometido a cambio sin previo aviso ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............2 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............4 3.
Página 3
conlleva. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento del usuario no deben ser efectuadas por niños a menos que estos tengan más de 8 años y actúen bajo vigilancia. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Página 4
• ADVERTENCIA: Modelos con superficies de vidrio: No use el aparato si la superficie está agrietada. • Solo para los mercados europeos: • El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe- riencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han com- prendido los peligros que este conlleva.
Página 5
con conexión a tierra eficiente y correctamen- Este aparato no es apto para el uso comercial. El fabricante queda eximido de toda respon- te instalada, con una potencia de corriente sabilidad por los daños derivados de un uso mínima de 10A solamente. impropio del aparato.
Página 6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Interruptor principal Unidad de infusión Compartimiento accesorios (izquierda/ Recipiente de posos de café derecha) Recipiente de granos de café Bandeja de goteo Selector de ajuste de la molienda Tapa de la bandeja de goteo Embudo del café...
Página 7
4. PANEL DE CONTROL Iconos Función Descripción Para activar y desactivar el aparato. Pulsar prolongadamen- Encendido/Apagado te (3 seg.) este botón para apagar los calentadores. Lista de las funciones (limpieza, favoritos, opciones, ajus- MENÚ tes). FAVORITOS Lista de los ajustes favoritos. DISPLAY Muestra los ajustes actuales de la cafetera AGUA CALIENTE...
Página 8
6. USO DIARIO ¡ADVERTENCIA! Iconos Bebida Consulte los capítulos sobre seguridad. Espresso macchiato NOTA SOBRE EL CONSUMO DE ENERGÍA Para cumplir con los requisitos de consumo de energía, la cafetera está configurada por defecto Macchiato con 30 minutos de estado LISTA PARA USAR. Durante este periodo de tiempo los calentadores están encendidos y la cafetera está...
Página 9
6.2 Preparar café Si en la pantalla aparece el mensaje “MO- LIENDA DEMASIADO FINA.” y el café no sale, girar la perilla de 1 o 2 muescas en ¡ADVERTENCIA! sentido horario. No utilice granos de café verdes, carameli- Deberá preparar al menos 2 bebidas para zados o confitados, porque pueden pegarse notar el ajuste.
Página 10
Recomendado Posición del selector para... Café con leche / Leche caliente No espuma Latte macchiato Poca espuma Cappuccino / Leche (leche montada) Mucha espuma 6.6 Preparar bebidas a base de leche con la boquilla de vapor. 1. Introducir la boquilla de vapor en la boquilla de conexión de vapor y se-...
Página 11
7. CUIDADOS Y LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para limpiar la cafetera seleccione “Menú”, luego “Limpieza”, “Indicaciones para limpieza” y luego “Limpieza máquina”. Siga las instrucciones en la pantalla. Las piezas siguientes de la cafetera se deben limpiar regularmente y dejar secar: el recipien- te de café...
Página 12
STOP. Utilice sólo el descalcificador autorizado por 1. Retire el filtro ablandador de agua el fabricante: del depósito de agua extraíble WebShop ELECTROLUX: 2. Seleccione “Menú” y luego “Limpieza”. www.electrolux.com/shop cód. 9029798718 M3BICD200 9. AJUSTE DUREZA DEL AGUA La cafetera está...
Página 13
11. DATOS TÉCNICOS Voltaje: 220-240 V~ 50-60 Hz máx. 10A Potencia absorbida: 1350W Este aparato cumple con la Reglamento Presión: 15 bar CE 1935/2004 sobre materiales y objetos desti- Capacidad depósito del agua: 2,5 litros nados a entrar en contacto con alimentos. Tamaño: LxHxD: 594x454x412mm No elimine el aparato junto a los...
Página 14
MENSAJE MOSTRADO Posible causa Acción POR FAVOR, DESCALCIFI- La cafetera debe ser descalcifi- Siga las instrucciones en la pantalla y el CAR LA MÁQUINA cada. procedimiento POR FAVOR, DESCALCIFI- La cafetera debe ser descalcifi- Presione DESCALCIFICAR para iniciar la CAR LA MÁQUINA. cada.
Página 15
Problema Posible causa Solución El café se suministra demasia- El café está molido demasiado Gire el selector de ajuste de la molienda do lento o una gota a la vez. fino. una pulsación en sentido de las agujas del reloj hacia el número “7” mientras el molinillo de café...
Página 16
CÓDIGO MODO DEMOSTRACIÓN: 2.4.6.8 Para salir del modo Demostración, seleccione “Ajustes”, luego “Mantenimiento” y luego “Modo Demostración ENCENDIDO/APAGADO”.
Página 17
Benvinguts a Electrolux! Gràcies per haver triat el nostre aparell. Aneu a electrolux.com/support per informació sobre consells d'ús, solució de problemes, manteniment i reparació. Sotmès a canvi sense avís previ ÍNDEX 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT ............17 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT .............19 3.
Página 18
• Aquest aparell el poden utilitzar nens a partir de 8 anys amb supervisió, o si un adult responsable els ha explicat les mesures de seguretat per fer-lo servir i entenen els perills que compor- ta. No permeteu que els nens netegin o facin el manteniment a càrrec de l'usuari, tret que tinguin més de 8 anys i estiguin sota vigilància.
Página 19
• ADVERTIMENT: Models amb superfícies de vidre: No utilitzeu l'aparell si la superfície està esquerdada. • Només per als mercats europeus: • Aquest aparell el poden utilitzar persones amb capacitats físi- ques, sensorials o mentals reduïdes o amb falta d'experiència i coneixement si estan vigilades o si un adult responsable els ha explicat les mesures de seguretat per fer-lo servir i entenen els perills que comporta.
Página 20
Connecteu l'aparell a una presa de corrent El fabricant no és responsable dels danys derivats de l'ús inadequat de l'aparell. amb connexió a terra eficient i correctament Aquest aparell es pot instal·lar en un forn en- instal·lada, amb una potència de corrent castat si disposa d'un ventilador de refrigera- mínima de només 10A.
Página 21
3. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 3.1 Descripció general Interruptor principal Recipient de pòsits de cafè Compartiment d’accessoris (esquerra/dreta) Recipient de grans de cafè Safata de degoteig Selector d'ajustament de la molta Tapa de la safata de degoteig Embut del cafè molt Connexió...
Página 22
4. QUADRE DE CONTROL Icones Funció Descripció Per activar i desactivar l’aparell. Premeu perllongadament Encesa/Apagada (3 s.) aquest botó per apagar els escalfadors. MENÚ Llista de les funcions (neteja, preferits, opcions, ajustaments). FAVORITS Llista dels paràmetres preferits. PANTALLA Mostra els paràmetres actuals de la cafetera AIGUA CALENTA Per preparar una beguda amb aigua calenta Per configurar les opcions de beguda (aroma, mida, tasses,...
Página 23
6. ÚS DIARI Icones Beguda ADVERTIMENT! Consulteu els capítols sobre seguretat. Macchiato NOTA SOBRE EL CONSUM D'ENERGIA Per complir els requisits de consum d’energia, l’estat LLISTA PER USAR de la cafetera està Caputxino configurat per defecte perquè duri 30 minuts. Durant aquest període de temps els escalfadors es- tan encesos i la cafetera està...
Página 24
6.2 Preparar cafè Si a la pantalla apareix el missatge “MOLTA MASSA FINA” i el cafè no surt, gireu la pera d’1 o 2 mosses en sentit horari. ADVERTIMENT! Haureu de preparar almenys dues begudes No utilitzeu grans de cafè verds, acaramel- per notar l'ajustament.
Página 25
Posició del selector Recomanat per a... Cafè amb llet / Llet calenta Sense escuma Latte macchiato Poca escuma Caputxino / Llet (llet muntada) Molta escuma 6.6 Preparar begudes a base de llet amb el broc de vapor. 1. Introduir el broc de vapor al broc de connexió...
Página 26
7. PRECAUCIONS I NETEJA ADVERTIMENT! Consulteu els capítols sobre seguretat. Per netejar la cafetera seleccioneu “Menú”, en acabat “Neteja”, “Indicacions per a neteja” i en acabat “Neteja màquina”. Seguiu les instruccions de la pantalla. Netegeu regularment i aquestes peces de la cafetera i deixeu-les assecar: el recipient de cafè...
Página 27
1. Traieu el filtre ablanidor d'aigua Utilitzeu només el descalcificador autoritzat dipòsit d'aigua extraïble pel fabricant: 2. Seleccioneu “Menú” i després “Neteja”. WebShop ELECTROLUX: www.electrolux.com/shop codi 9029798718 M3BICD200 9. AJUSTAMENT DE LA DURESA DE L'AIGUA La cafetera està ajustada per defecte per Després d'un minut aproximadament,...
Página 28
11. DADES TÈCNIQUES Voltatge: 220-240 V~ 50-60 Hz màx. 10A Potència absorbida: 1.350 W Aquest aparell compleix amb el Reglament Pressió: 15 bars CE núm. 1935/2004 sobre els materials i objec- Capacitat del dipòsit d'aigua: 2,5 litres tes destinats a entrar en contacte amb aliments. Mida: LxHxD: 594 x 454 x 412 mm Pes:...
Página 29
MISSATGE QUE ES Possible causa Acció MOSTRA INTRODUCIR LA UNIDAD La unitat d'infusió no està col·loca- Introduïu correctament la unitat d'infusió DE INFUSIÓN da a la posició correcta en la vostra posició després de netejar-la. (INTRODUIR LA UNITAT D'INFUSIÓ) POR FAVOR, DESCAL- Heu de descalcificar la cafetera.
Página 30
Problema Possible causa Solució El cafè és suau o no és prou La molta és massa gruixuda. Gireu el selector d'ajustament de la molta cremós. una pulsació en el sentit de les agulles del rellotge cap a l’“1” mentre el molinet de cafè...
Página 31
CODI MODE DEMOSTRACIÓ: 2.4.6.8 Per sortir del mode Demostració, seleccioneu “Ajustaments”, en acabat “Manteniment” i en acabat “Mode Demostració ENCESA/APAGADA”.
Página 32
Seja bem-vindo à Electrolux! Obrigado por optar pelo nosso aparelho. Obtenha dicas de utilização, resolução de problemas, assistência técnica e reparação em: electrolux.com/support Sujeitas a modificação sem aviso antecipado. CONTEÚDOS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.............32 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............34 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..............36 4.
Página 33
manutenção do utilizador não deverão ser feitas por crianças a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam su- pervisionadas. Mantenha a máquina e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos. •...
Página 34
• A máquina pode ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão, ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura da má- quina e sobre os perigos envolvidos. •...
Página 35
mada por outra de tipo adequado, recorrendo Esta máquina não é adequada para uma a pessoal qualificado. utilização comercial. Para cumprir com as normas de segurança, O fabricante declina toda e qualquer res- deve instalar um interruptor omnipolar com ponsabilidade por danos resultantes de uma uma distância mínima de 3 mm entre os utilização inadequada da máquina.
Página 36
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral Interruptor principal Recipiente de borras de café moído Compartimento dos acessórios (esquerdo/direito) Recipiente de café em grão Bandeja de recolha de gotas Botão de ajuste da moagem Tampa de queda da bandeja de recolha de gotas Funil de introdução de café...
Página 37
4. PAINEL DE CONTROLO Ícones Função Descrição Para ativar e desativar a máquina. Uma pressão longa (3 LIGADO/DESLIGADO seg.) desta tecla irá desligar os aquecedores. MENU Lista as funções (limpeza, favoritos, opções, definições). FAVORITOS Lista as definições favoritas. ECRÃ Mostra as definições atuais da máquina de café ÁGUA QUENTE Para preparar uma bebida com água quente Para definir as opções de bebida (Aroma, Tamanho, Cháve-...
Página 38
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Ícones Bebida Consulte os capítulos de Segurança. Espresso macchiato NOTA SOBRE O CONSUMO ENERGÉTICO Para satisfazer os requisitos de consumo de energia, a máquina de café encontra-se pre- Macchiato definida para 30 minutos no estado PRONTA PARA USAR .
Página 39
6.2 Preparação do café Recomendado Posição do botão para... AVISO! Rode para a direita (nú- Não utilize grãos de café verdes, carameli- mero mais alto/moagem zados ou cristalizados, pois podem colar-se mais grossa) para um creme menos denso. ao moinho de café e torná-lo inutilizável Rode lentamente 1 pas- so de cada vez enquanto 1.
Página 40
Dentro do Menu pode definir o tempo preten- 3. Insira o recipiente do leite no bocal dido. de ligação do vapor até ao sinal Durante este período de tempo a máquina acústico. está pronta a ser utilizada e os aquecedores 4.
Página 41
7. CUIDADOS A TER E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos de Segurança. Para limpar a máquina de café selecione “Menu”, depois “Limpeza, “Dicas limpeza” e por último “Limpeza da máquina”. Siga as instruções no ecrã. As peças indicadas em seguida devem ser limpas periodicamente e deixadas a secar: recipiente de borras de café, bandeja de recolha de gotas, reservatório da água e bocais de café.
Página 42
STOP. Use apenas um descalcificante autorizado 1. Remova o filtro amaciador da água pelo fabricante: do reservatório da água amovível WebShop ELECTROLUX: 2. Selecione “Menu” e em seguida “Limpe- www.electrolux.com/shop za”. cód. 9029798718 M3BICD200 9. DEFINIÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA A máquina é...
Página 43
11. DADOS TÉCNICOS Tensão: 220-240 V~ 50-60 Hz máx. 10A Potência absorvida: 1350W Esta máquina está em conformidade Pressão: 15 bar com o Regulamento CE 1935/2004 sobre os Capacidade do depósito de água: 2,5 litros materiais e os objetos destinados a entrar Tamanho: CxAxP: 594x454x412mm em contacto com os produtos alimentares.
Página 44
Mensagem exibida Causa possível Ação DESCALCIFIQUE A Indica que é necessário descalcifi- Prima DESCALCIFICAR para iniciar a MÁQUINA. car a máquina. descalcificação TEM ## BEBIDAS RES- Siga as instruções no ecrã e o procedi- TANTES. mento SUBSTITUA O FILTRO O filtro amaciador está gasto. Siga as instruções no ecrã...
Página 45
Problema Causa possível Solução O café sai de forma dema- O café está com uma moagem Rode o botão de regulação da moagem um siado lenta ou às gotas. demasiado fina. nível para a direita, na direção do número 7, com o moinho de café...
Página 46
CÓDIGO DO MODO DEMO: 2.4.6.8 Para sair do modo Demo, selecione “Definição”, em seguida “Assistência técnica” e depois “Modo Demo LIGADO/ DESLIGADO”.