Descargar Imprimir esta página
DeWalt SDS Max DCH911 Manual De Instrucciones
DeWalt SDS Max DCH911 Manual De Instrucciones

DeWalt SDS Max DCH911 Manual De Instrucciones

Martillo demoledor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCH911
Martillo Demoledor SDS Max
®
Martelo Demolidor SDS Max
®
SDS Max
Demolition Hammer
®
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt SDS Max DCH911

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCH911 Martillo Demoledor SDS Max ® Martelo Demolidor SDS Max ® SDS Max Demolition Hammer ® ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT-LA.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D WALT.com...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A Interruptor On/off (Encendido/ Botão de ligar/desligar On/off switch Apagado) Main handle Empunhadura principal Manija principal Chisel position index collar Aro do indicador de posição do Collar de índice de posición de cinzel Tool holder/sleeve cincel Luva/suporte da ferramenta Bail/loop style auxiliary handle Soporte/camisa de herramienta Empunhadura auxiliar circular...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicadores de carga/Indicadores de carregamento/Charging Indicators 75–100% cargada Carga Etapa 1 75–100% carregado Estágio 1 Carregamento 75–100% charged Stage 1 Charging 51–74% cargada Carga Etapa 2 51–74% carregado Estágio 2 Carregamento 51–74% charged Stage 2 Charging < 50% cargada Unidad Cargada <...
  • Página 5 Fig. G2 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 6 Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 7 Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 8 Español o modificadas pueden presentar un comportamiento durante la operación. Pequeños pedazos de material roto pueden dañar las manos desnudas. impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. • Nunca coloque la herramienta hacia abajo hasta que la broca se detenga por completo. Las brocas en f ) No exponga un paquete de batería o una movimiento pueden causar lesiones.
  • Página 9 Español que estén diseñadas específicamente para filtrar o CA/CD ..corriente alterna ..... radiación visible–no o directa partículas microscópicas. mirar directamente a la luz ....... Construcción Clase II • Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de (aislamiento doble) .....
  • Página 10 Español • No incinere el paquete de batería incluso si está componentes del producto, la temperatura y la aplicación dañado severamente o está completamente del usuario final. agotada. El paquete de batería pueden explotar en el Transporte fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
  • Página 11 Español que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de personales, daño a la propiedad, incendio, descarga servicio autorizado cuando se requiera servicio o eléctrica o electrocución. reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Página 12 Español NoTa: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando requieren que se presione el botón de liberación del paquete apague las; de batería   9 ...
  • Página 13 Español Manija auxiliar Estilo Travesaño/Lazo 2. Asegúrese que el cincel esté correctamente conectado. NoTa: El cincel se necesita mover varios centímetros (Fig. D) hacia adentro y afuera del soporte/camisa de la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones herramienta   4  cuando está conectado adecuadamente. personales, SIEMPRE opere la herramienta con 3.
  • Página 14 Español LED indicador de servicio (Fig. A) ADVERTENCIA: Tenga en cuenta la ubicación de las tuberías y el cableado. Su DCH911 tiene un LED, que muestra un indicador de ADVERTENCIA: Aplique presión a aproximadamente servicio. Consulte la tabla para más información sobre la 44–66 lbs.
  • Página 15 Español 4. Instale y ajuste la manija auxiliar estilo asa/bucle   5  asegúrese que esté firmemente apretada. 5. Sujete la herramienta tanto con la manija principal y la manija auxiliar estilo travesaño/lazo y enciéndala. La herramienta ahora trabaja en operación continua. 6. Siempre apague la herramienta cuando termine el trabajo y antes de desconectarla.
  • Página 16 poRTUgUês 1) Segurança na Área de Trabalho ATENÇÃO: Leia todas as advertências de segurança e todas as instruções. O não respeito a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem as advertências e instruções pode resultar em choque iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Página 17 poRTUgUês seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de elétricas ligadas pode resultar em acidentes. ferramentas etc. de acordo com essas instruções, levando em consideração as condições de d ) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de trabalho e o trabalho a ser executado.
  • Página 18 poRTUgUês Instruções Adicionais de Segurança para pode ser nociva às mãos e aos braços. Use luvas para obter uma amortecimento extra, e limite a exposição ao barulho Marteletes de Demolição fazendo várias pausas. • Use protetores auriculares. A exposição a ruídos pode Informações de Segurança Adicionais causar perda auditiva.
  • Página 19 poRTUgUês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES remover poeira estática e no ar pode contaminar o ambiente de trabalho ou ser um risco de saúde adicional Instruções de Segurança Importantes para para o operador e quem trabalha próximo. • Use grampos ou outras formas práticas para fixar Todos os Conjuntos de Baterias e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma ATENÇÃO: Leia todas as advertências, instruções...
  • Página 20 poRTUgUês Remessa de Conjunto de Baterias D WALT FlEXVolT™ • O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os O conjunto de baterias D WALT FLEXVOLT™ tem uma tampa sintomas persistirem, procure cuidados médicos. de bateria que se deve usar para o transporte do conjunto •...
  • Página 21 poRTUgUês • Ao operar o carregador em ambientes externos, • Sempre desligue o carregador da tomada de sempre providencie um local seco e use uma extensão energia quando não tem um conjunto de baterias elétrica adequada para uso no exterior. Usar um fio na cavidade.
  • Página 22 poRTUgUês Instruções de limpeza do carregador Um conjunto de bateria frio pode carregar mais lentamente do que um conjunto de baterias quente. ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Desligue o O retardamento por conjunto de baterias frio/quente será carregador da tomada de CA antes de limpar. Sujeira e indicado pela luz vermelha continuando a piscar e a luz graxa podem ser removidas do exterior do carregador indicadora amarela acesa continuamente.
  • Página 23 poRTUgUês Controle deslizante de redução de Montagem do punho auxiliar tipo laço/ pega (Fig. D) potência (Fig. A) 1. Alargue a abertura do anel   13  do punho auxiliar Mova o controle deslizante de redução de potência   11  para tipo laço/pega   5 ...
  • Página 24 poRTUgUês Etiqueta para ferramentas pronta da Posição adequada das mãos (Fig. G1, G2) WALT (Fig. I) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, SEMPRE use a posição das mãos apropriada, Acessório opcional como mostrado na figura. O martelo é fornecido com furos de montagem   7 ...
  • Página 25 Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído pelo produtor, agente de serviço qualificado ou outra pessoa...
  • Página 26 ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 27 ENglIsh g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Página 28 ENglIsh • Wear gloves when operating tool or changing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may bits. Accessible metal parts on the tool and bits may promote absorption of harmful chemicals. get extremely hot during operation. Small bits of broken WARNING: Use of this tool can generate and/or material may damage bare hands.
  • Página 29 ENglIsh BATTERIES AND CHARGERS • Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. The battery pack is not fully charged out of the carton. • Never attempt to open the battery pack for any Before using the battery pack and charger, read the reason.
  • Página 30 ENglIsh In this example, the battery pack is three batteries with Voltage Total length of cord in meters (m) 40 Watt hours each when using the cap. Otherwise, the (Volts) battery pack is one battery with 120 Watt hours. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 Important Safety Instructions for All 220–240V...
  • Página 31 ENglIsh indicator light stays unlit. For a two‑stage charger, the a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; left indicator light remains continuously red and the right indicator light continuously blinks red to indicate stage 2 b.
  • Página 32 ENglIsh The bail/loop style auxiliary handle   5  clamps to the front of • When chiseling soft, brittle materials or when minimum the gear case and may be rotated 360˚ to permit right‑ or break‑out is required, move the power reduction slider left‑hand use.
  • Página 33 ENglIsh Consult your dealer for further information on suitable dust 2. Insert the chisel and check whether it is properly locked. extraction systems. 3. Set the desired impact energy level. OPERATION 4. Fit and adjust the bail/loop style auxiliary handle   5  make sure it is firmly tightened. WARNING: To reduce the risk of serious personal 5.
  • Página 35 ENglIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112...
  • Página 36 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.