Descargar Imprimir esta página

GRE LILI2 800008 Manual De Instrucciones página 58

Publicidad

4672mm
2
25cm
50
cm
4172mm
25
cm
4172mm
90º
1
800003
1
2
· Randbereich
· Zona periferica
· Zone buitenrand
· Zona periférica
Wird Ihr Pool teilweise oder ganz eingelassen, entfernen Sie alle Holzteile, Zweige oder Wurzeln, die mit der Zeit anfällig für ein Vermodern sein können.
Bringen Sie um den Pool herum oder in seiner Nähe keine Verschalungen mit Holz an, das nicht für das Aufstellen in Kontakt mit Erde behandelt wurde. Tragen
Sie keine zusätzliche Behandlung auf den eingelassenen Teil auf, beispielsweise ist das Auftragen von Teer oder nicht-mikroporösen Lacken verboten. Vergewissern
Sie sich, dass das Holz die Möglichkeit hat zu atmen, weitere Infos finden Sie im Kapitel „Geländevorbereitung".
IT
BASAMENTO IN CALCESTRUZZO: È FONDAMENTALE CENTRARE LA PISCINA SUL PAVIMENTO DI CEMENTO, COME INDICATO
NELL'IMMAGINE. LE MISURAZIONI INCLUDONO LO SPESSORE DELLA PARETE.
DIMENSIONI INTERNE:
Tracciare nel suolo la forma della piscina aiutandosi con le dimensioni precedenti. La tracciatura può essere effettuata con l`aiuto di una corda.
Se la piscina è completamente o parzialmente interrata, si deve predisporre lo scavo di un`area di 50 cm in più nel perimetro per facilitare i
movimenti durante il montaggio.
BETONPLATTE:
L'installazione della piscina implica la costruzione di un basamento di cemento armato con fibre o una rete saldata. Il calcestruzzo deve essere di 350 kg/m3
(standard C125 430). Raccomandiamo di rivolgersi a un professionista per la costruzione del basamento.
Se si tratta di un'installazione parzialmente o totalmente interrata, eliminare tutti i frammenti di legno, rami o radici che potrebbero degradarsi con il tempo.
Non installare una cassaforma sulla piscina o vicino ad essa con un legno che non sia stato trattato per essere installato a contatto con la terra, Non applicare
nessun trattamento ulteriore sulla parte interrata, ad esempio, è vietato applicare catrame o vernice non micro porosa. Assicurarsi che il legno possa respirare,
consultare il capitolo «Preparazione del terreno».
NL
BETONVLOER: HET IS VAN ESSENTIEEL BELANG OM HET ZWEMBAD TE CENTREREN OP DE BETONNEN VLOER, ZOALS TE ZIEN IS OP DE
AFBEELDING. DE AFMETINGEN OMVATTEN DE DIKTE VAN DE WAND.
AFMETINGEN BINNENZIJDE:
Zet de vorn van uw zwembad uit op de grond waarbij u gebruik maakt van de eerder genoemde afmetingen. U kunt daarbij gebruik maken van latten en touw.
Als uw zwembad geheel of gedeeltelijk verdiept wordt aangelegd, zorg dat er een extra 50 cm van de omtrek wordt uitgegraven voor meer
bewegingsvrijheid tijdens de montage.
BETONPLAAT:
De installatie de uw zwembad vereist het aanleggen van een gewapende betonvloer met vezels of gelaste betonvlecht. Het beton moet 350 kg/m3 wegen
(normering C125 430). We raden u aan contact op te nemen met een aannemer voor de aanleg van de plaat.
Indien de installatie deels of geheel verzonken is, dienen alle resten te verwijderen van hout, takken of wortels die gevoelig zijn om met de tijd te vergaan.
Leg rondom het zwembad of daar vlakbij geen bekisting aan van een houtsoort die niet is behandeld voor gebruik waarbij het in contact komt met de aarde.
Pas op het deel dat ondergronds komt geen extra behandeling toe. Het aanbrengen van teer of vernis die niet microporeus is, is niet toegestaan. Verzeker u ervan
dat het hout de mogelijkheid heeft om te «ademen», kijk hiervoor in het hoofdstuk «Voorbereiding van het terrein».
PT
LAJE DE BETÃO: É FUNDAMENTAL CENTRAR A PISCINA NA PLACA DE CIMENTO, TAL COMO SE INDICA NA IMAGEM. AS MEDIDAS INCLUEM
A ESPESSURA DA PAREDE.
DIMENSÕES INTERIORES:
Trace no solo a forma da piscina ajudando-se das dimensões anteriores. Pode efetuar o traçado com a ajuda de uma corda
Se a piscina estiver completa ou parcialmente enterrada, deverá prever a escavação de uma zona de 50 cm adicionais no perímetro para facilitar
as suas deslocações durante a montagem.
PLACA DE BETÃO:
A instalação da piscina implica a construção de uma laje de betão armado com fibras ou de malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125
430). Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje.
Se se tratar de uma instalação parcial ou totalmente enterrada, tente retirar todos os fragmentos de madeira, ramos ou raízes passivos de se degradarem
com o decorrer do tempo. Não instale uma cofragem em torno da piscina ou próxima dela com uma madeira que não esteja tratada para a sua instalação em
contacto com a terra. Não aplique qualquer tratamento adicional sobre a parte enterrada; por exemplo, a aplicação de alcatrão ou de verniz não microporoso é
proibida. Certifique-se de que a madeira tem a possibilidade de «respirar»; consulte o capítulo «Preparação do terreno».
-ABSTECKEN AUF DEM BODEN
- GRONDLIJNEN UITZETTEN - TRAÇADO NO SOLO
4068mm
2
25cm
50
cm
3568mm
25
cm
3568mm
90º
1
790210/790302
· Betonplatte/Lett
· Basamento in calcestruzzo/Letto di sabia
· Betonvloer/Terrein
· Laje de betão/Leito de areia
-
TRACCIATURA NEL SUOLO
3562mm
2
50
cm
3515mm
25
cm
3062mm
1
800002
58
2687mm
2
50
cm
2512mm
25
cm
2187mm
1
800008

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vanille2 800002Ananas 790210Vasto 790302Violette2 800003Lili2Vanille2 ... Mostrar todo